Анна Делайл - В твоей власти
Анни расчесывала густые вьющиеся локоны Клементины, пока они не заблестели как шелк, а затем подхватила их с боков черепаховыми гребнями.
– Думаю, так сойдет. Вы настоящая красавица!
Клементина встала и подошла к высокому большому зеркалу.
– Спасибо, Анни. Мне очень н-нравится это платье, – сказала она, бережно прикасаясь к бархату. – Но не к-кажется ли вам, что вырез на нем слишком глубок? – Рука Клементины потянулась к лифу, безуспешно пытаясь подтянуть его повыше. – Я чувствую себя раздетой. Я не привыкла носить такие ф-фасоны.
– Оставьте все как есть, миледи. Вам нужно привыкать к таким лифам, потому что большинство платьев так скроены. А теперь извините меня: я должна идти вниз. Мне еще многое нужно сделать до ужина.
– Да, конечно. Я знаю, сколько у вас дел, и очень ц-ценю вашу помощь.
– Мне это в радость, – улыбнулась Анни, – но все же нам нужно будет подобрать для вас собственную служанку. Внизу многие хотели бы занять это место.
– А как насчет той девушки… т-той, что вчера наполняла мою ванну? – предложила Клементина, вспоминая ее дружелюбную улыбку. – Она такая миленькая.
Анни на миг задумалась.
– Вы, верно, имеете в виду Сару. Да, она будет рада вам услужить. Я поговорю с ней.
– Спасибо. Я буду очень признательна.
Едва за домоправительницей закрылась дверь, Клементина вновь подошла к зеркалу и, вспоминая ее слова, стана вглядываться в свое отражение. Неужели ее и впрямь можно назвать красивой? До сих пор она считала, что выглядит не слишком ладно. Чересчур маленькая, чересчур худенькая и совершенно невзрачная. Хотя в этом наряде она уж точно не кажется невзрачной, удовлетворенно подумала Клементина.
Еще раз критически оглядев себя в зеркало, девушка заметила, что хотя ее талия и бедра были совсем не широкими, грудь, приподнятая вверх по-модному узким лифом, оказалась весьма округлой. Клементине и раньше приходилось видеть дам в платьях с таким глубоким вырезом, но владевшее ею чувство неловкости не проходило. Поэтому, порывшись в комоде, она нашла маленькую кружевную косынку, прощальный подарок кузины Анны, и, вернувшись к зеркалу, старательно прикрыла ею вырез платья.
Мгновение спустя дверь отворилась, и в комнату вошел Джейми. При виде жены губы его растянулись в восхищенной улыбке. Он не мог налюбоваться ее стройной фигуркой, особенно глаз задержался на волнующе вздымавшейся груди. От Джейми не могло укрыться, что Клементина пытается прикрыть ее каким-то жалким клочком кружева.
Джейми быстро шагнул к жене, намереваясь убрать ненужную тряпицу.
– Ты выглядишь прелестно, – пробормотал он и, взяв руки Клементины в свои, поцеловал нежные кончики беленьких пальчиков. – Но тебе не нужна эта… – он снял с шеи косынку, – платье гораздо лучше выглядит без нее.
Клементина опустила глаза и залилась краской. Ее очень рассердило, что муж так бесцеремонно распоряжается ее нарядом.
Рука Джейми легко скользнула по щеке Клементины к подбородку и замерла там, лаская большим пальцем полную нижнюю губку. Джейми почти поддался порыву поцеловать сочный ротик жены, ведь она выглядела так очаровательно, но заметил, как бешено забилась жилка на ее тоненькой шейке, и понял, что снова пугает Клементину.
Отступив на шаг, он опустил руку и, предлагая ее жене, спросил:
– Я пришел сопроводить тебя на ужин. Ты готова?
– Д-да, благодарю вас, – откликнулась Клементина и положила трепещущую кисть руки на рукав его камзола.
– Ты замерзла? – Темные глаза Джейми ничего не упускали.
– Н-нет, мне хорошо. Спасибо.
– Может, хочешь захватить с собой шаль?
Клементина прочла на лице мужа искреннюю заботу и поспешила ответить:
– Нет, правда. Мне вовсе не холодно.
Ей действительно не было холодно, тем более что от руки Джейми исходил жар, распространявшийся по всему ее телу!
Бесконечно долгий ужин прошел без неприятностей. Клементина снова сидела между Джейми и Дейви. Девушка лишь дивилась аппетиту Камеронов и размышляла о том, все ли шотландцы так много едят или только этот клан. Ветчиной, олениной, бараниной, куропатками и фазанами был заставлен весь стол, а служанки не успевали подавать новые блюда и доливать кубки и кружки. Ко времени десерта – когда на стол подали всевозможные сладости и пропитанные бренди фруктовые пирожные, Клементина уже наелась до отвала. Она сидела, тихонько попивая вино, и ждала, пока не начнут убирать со стола. Не уверенная, что надлежит ей делать теперь, Клементина задумалась, не ждут ли другие дамы какого-то сигнала с ее стороны, чтобы покинуть комнату, и невольно посмотрела на Мередит Макдоналд. Однако внимание Мередит целиком было поглощено Джейми. Казалось, они беседовали о чем-то забавном, поскольку оба улыбались.
Наконец Джейми поднял глаза и поймал взгляд Клементины. Шутливость его тут же сменилась заботой.
– Ты хочешь удалиться? – спросил он.
Клементина кивнула и, смущенно поднявшись из-за стола, нерешительно пожелала всем доброй ночи.
Джейми встал вслед за женой, подав ей руку, пошел ее провожать. Этого Клементина не ожидала, и когда они взошли по главной лестнице к дверям ее комнаты, сердце девушки сильно забилось. Вспомнив утренние извинения и обещания мужа, она все-таки сумела кое-как подавить страх, уговаривая себя, что Джейми наверняка не станет так скоро нарушать данное слово.
Они вошли в спальню. Клементина высвободила свою руку и повернулась к нему лицом.
– Доброй ночи, милорд, – с трудом, стараясь не заикаться, выговорила она.
Минуту Джейми стоял не двигаясь и напряженно всматривался в лицо жены, затем его темные глаза смягчились, и уголки губ чуть приподнялись.
– Я ведь дал тебе слово. Помнишь? Тебе не нужно меня бояться. Доброй ночи, моя дорогая. – Он снова взял ее руки в свои, и медленно поцеловал сначала одну ладошку, потом другую, после чего тут же покинул комнату.
Опустившись на край постели, Клементина вслушивалась в удаляющиеся шаги мужа. Она закрыла глаза и прижала руки ко рту. Неужели это тот же мужчина, который вчера вел себя так гадко? Открыв глаза, Клементина посмотрела на свои руки, повертела их, внимательно осматривая. Сегодня лэрд много раз касался их… всякий раз по-разному: гладил пальцы и ладони, целовал их… Она раньше и не представляла себе, какие волнующие ощущения способно пробудить простое прикосновение к руке.
Вздохнув, Клементина направилась к зеркалу, вынимая на ходу гребни из волос. Нескрепленные локоны рассыпались по плечам. Джейми сказал, что в этом платье она выглядит прелестно. Надо будет снова его надеть… а может быть, безопаснее будет не надевать?..
С трудом справившись с пуговицами, Клементина вновь подумала, что если будет носить подобные наряды, без служанки ей не обойтись. Она вдруг, вспыхнув, поняла: Анни, видимо, предполагала, что сегодня ей поможет раздеться муж. Наверное, мистрис Керр будет потрясена и огорчена, обнаружив, что Джейми не делит постель со своей женой. Возможно, она решит, что Клементина отказывается исполнять свой супружеский долг? И все же девушка надеялась, что это не так, она успела полюбить домоправительницу и дорожила ее расположением.