Эдит Лэйтон - Звездная ночь
Мэг с трудом сглотнула, потом кивнула.
– К тому же нам непременно нужно поговорить, – прошептала она.
– О, не сомневайтесь. – Даффид усмехнулся. – Времени для этого у нас теперь будет сколько угодно!
Комната, в которую их привели, по стандартам «Сороки» была просто роскошной – большая, с зажженным камином, двумя креслами, столом, гардеробом и огромной кроватью. Даффид подумал, что простыни на постели, наверное, еще теплые; он не сомневался, что кого-то попросту вышвырнули вон, чтобы разместить здесь его и Маргарет Шоу. Его спокойствие перед лицом неминуемой опасности и театральное искусство Мэг окончательно убедили хозяина гостиницы, что они подлинные аристократы, а ведь аристократы известны своими странными привычками и безумными выходками. В любом случае им следует предоставить все самое лучшее, что имеется у него в гостинице.
Мужчины, только что едва не повесившие Даффида, по очереди униженно извинились перед ним и исчезли в ночи, а хозяин гостиницы кланялся так, что напоминал китайского мандарина. Слуги носились сломя голову, чтобы поскорее исполнить желание гостей, но единственное, чего они хотели сейчас, так это чтобы поскорее прошла ночь.
Даффид насмешливо посмотрел на свою новообретенную помощницу, которая нервно расхаживала по комнате.
– Это совершенно невозможно, – бормотала она.
– Еще как возможно. – Он прислонился спиной к стене. – Вот что я вам скажу: бросьте мне покрывало, чтобы я смог спать на полу. Вы будете в полной безопасности, как монашка, и я даже не прикоснусь к вам, если, конечно, вы сами этого не захотите.
Мэг остановилась и зло уставилась на него.
– Нет-нет, ничего такого. – Он комически вскинул руки. – Просто попытка пошутить. У нас был трудный вечер, так что получилось не очень смешно, но вы должны меня простить: мое чувство юмора тоже все в синяках. Разумеется, я не побеспокою вас, особенно после того, что случилось вчера. Хорошенький был бы способ отблагодарить свою спасительницу – я ведь в долгу перед вами, знаете ли.
– Если люди узнают, что мы ночевали вместе, моя репутация будет окончательно погублена, – с горечью прошептала Мэг.
– Так же как и моя. Но не беспокойтесь, нас здесь никто не знает. Я не называл своего настоящего имени, надеюсь, вы тоже. В любом случае это уже не имеет значения – все здесь верят, что вы моя жена. Кто еще может узнать вас?
– Возможно, кто-то из детективов, – неуверенно произнесла Мэг.
– Но их с нами нет, верно?
Она кивнула.
– Значит, мы в безопасности. Теперь я престо обязан сказать, что весьма благодарен вам и готов на все, что угодно, чтобы отблагодарить вас, – искренне произнес Даффид, – за исключением женитьбы. Мне бы ужасно не хотелось делать этого.
Ее глаза вспыхнули, потом сузились.
– Но я и не думала выходить за вас замуж! – яростно прошипела она. – Я спасла вас потому, что вы не виновны в похищении ребенка. Любая христианка сделала бы то же самое, но в действительности я вас почти не знаю, и вы мне ничуть не нравитесь. Так зачем эти разговоры о замужестве?
Чувствуя, как у нею отлегло от сердца, Даффид опустился в кресло.
– Ну, вот и славно, – примирительно произнес он.
– Но… – Мэг помедлила, – все-таки кое-что вы можете сделать для меня.
– Да, слушаю.
– Пожалуйста, возьмите меня с собой. У меня осталось восемь дней, чтобы найти Рози, но, боюсь, без вас я не справлюсь. В следующей гостинице мы можем остановиться в разных комнатах, только позвольте мне поехать с вами искать Розалинду!
– Нет.
– Но я действительно могу помочь, и вы сами убедились в этом сегодня. Если у меня ничего не получится, я по крайней мере буду знать, что сделала все возможное.
Даффид поморщился.
– Зачем подвергать опасности себя и свою репутацию? Я знаю, что нет никакого удовольствия в том, чтобы ждать, и сочувствую вам, но вы женщина, да к тому же благородного происхождения. В дороге существуют многие опасности и неудобства, кроме возможности изнасилования, так что отправляйтесь домой и положитесь на меня.
Лицо Мэг побелело, руки сжались в кулаки.
– У меня нет дома. Если я не найду Рози, мне останется только вернуться к теткам, в места столь же отдаленные от человечества, как остров, на котором Наполеон пребывал в изгнании. Я тоже буду там пленницей, хотя не совершала никакого преступления. О, обо мне будут хорошо заботиться, у меня будут еда, кров, одежда, но мне придется жить у них под каблуком по их правилам всю оставшуюся жизнь, не имея собственной воли. Это даже хуже, чем быть служанкой. Слуги по крайней мере зарабатывают деньги и раз в неделю имеют полдня выходных, но если я буду жить с тетками, у меня не будет ничего, кроме места для сна и еды, да еще я буду работать за свое содержание. Меня будут во всем ограничивать и ото всех ограждать, у меня не будет не только свободы, но и будущего. Вот что ждет меня, если Рози так и не найдется… – Мэг отвернулась, чтобы он не видел слезы ярости, подступившие к ее глазам. – Впрочем, зачем я вам все это объясняю… Вы все равно не сможете понять, поскольку являетесь мужчиной и всегда свободны как ветер.
Некоторое время Даффид задумчиво ходил по комнате, потом остановился перед ней и пожал плечами.
– Почему вы не рассказали это с самого начала? Ну да ладно, если хотите, можете ехать со мной.
Мэг порывисто повернулась к нему, ее лицо просияло. Он протянул руку.
– Но, чур, не хныкать. Никаких жалоб, никаких особых условий. Все, что вы можете услышать в ответ: «я вас предупреждал». Ну так как, согласны?
Мэг улыбнулась, потом вздохнула с явным облегчением.
– Согласна!
Глава 6
– Вы действительно наполовину цыган?
Голос, прозвучавший из темноты, заставил Даффида пошевелиться. Убогое ложе было не так удобно, как кровать, но мисс Маргарет Шоу великодушно отдала ему два одеяла, одно из которых он постелил на пол, а вторым накрылся. Еще в его распоряжении имелись мягкая подушка, а камин все еще излучал тепло. Даффид специально устроился поближе к двери, на случай если кто-то, не поняв предупреждения хозяина гостиницы, вздумает зайти к ним в гости.
Хорошенько потянувшись, Даффид вздохнул от удовольствия. Конечно, это не те удобства, на которые он рассчитывал, но ему частенько приходилось довольствоваться гораздо меньшим. Комната была наполнена теплым мраком, и, что самое главное, это ничуть не походило на вечный мрак.
Смерть в очередной раз отступила, и как всегда, когда такое случалось, уже сама возможность дышать не могла не показаться Даффиду прекрасной. Он даже почувствовал некоторую доброту по отношению к своей непрошеной подопечной, лежавшей на большой высокой кровати, которая, как предполагалось вначале, должна была достаться ему.