Джоанна Линдсей - Пламя сердец
Торольф собрал мужчин в тесный круг, но это было только предлогом для того, чтобы затащить Кристен в середину и чтобы никто не видел, как она говорит.
— Тор! Что он сказал?
Кристен растянула рот в улыбке. — Он нас не убьет. Он хочет, чтобы мы построили каменную насыпь.
— Ну нет, я не стану потеть для этого негодяя!
— Тогда ты умрешь от голода, — парировала Кристен. — Его условия просты: мы работаем за еду и крышу над головой.
— Как рабы?
— Не будьте так глупы! — зарычала она. — Это даст нам шанс для побега.
— Да, и время, чтобы залечить наши раны, — согласился Отер. — Скажи ему об этом, Торольф. Нет смысла показывать ему, что не все хотят принимать его условия.
Торольф встал и позвал Ройса.
— Цепи? — сначала спросил он.
— Они останутся. Я не так глуп, чтобы доверять вам.
Торольф ухмыльнулся и кивнул. Сакс был умен, но он плохо знал викингов — сытые и здоровые, они обязательно сделают попытку бежать.
Глава 10
К ним пришла старая женщина, полечить их раны. Она была грязной, неухоженной и носила узкое, с длинным рукавом платье, а сверху — короткое одеяние без пояса, напоминавшее мешок. Держась с несвойственной ее возрасту прямотой, она гордо произнесла свое имя — Эрта. Такой манерой держаться она как бы давала понять викингам, что человек она, много повидавший на своем веку, и не ведает страха. Впоследствии они убедились, что так оно и есть — она вела себя так, словно ей совершенно безразлично, чем для нее могут обернуться ее собственные поступки. Кристен это немало позабавило, и она с улыбкой наблюдала, как Эрта расталкивает мужчин, которые рядом с ней казались богатырями, не обращая внимания на их ворчание и брань. И в то же время Кристен была настороже — ведь рано или поздно Эрта подойдет к ней, чтобы осмотреть ее мнимую рану на голове, а этого допустить было нельзя.
Кристен было сегодня не по себе. Это от жары, к которой никто у них на севере не привык. Многие мужчины сняли гамаши, но она знала, что не посмеет этого сделать, хотя сделала бы с удовольствием. Она посочувствовала Эрте, на которой было два платья и наверняка нижняя юбка, но казалось, что жара совершенно на нее не действует. Саксы, конечно же, привыкли к жаре.
Эрта управилась с Иварром и присела на корточки рядом с Кристен. Она знаками велела ей показать свои раны помимо той, что на голове, — кровавые пятна на одежде заставляли ее думать, что таких ран немало. Кристен только покачала головой. Тогда Эрта взялась за повязку на голове. Кристен ударила ее по руке, но тут же получила ответный удар. Когда Эрта еще раз попыталась снять повязку, Кристен вскочила, надеясь, что ее рост произведет на старуху нужное впечатление. Но из этого ничего не вышло, и пришлось крепко ухватить Эрту за запястье. И тут Кристен почувствовала между ребер острие меча.
Некоторые викинги встали, и сакс, охранявший Эрту, отпрянул. Он так испугался, что немедленно позвал на помощь.
Кристен застонала, увидев, что она натворила, но ей не оставалось ничего другого. Семеро саксов бежали к ней с мечами наголо. Она одарила Эрту угрюмым взглядом и отпустила ее. Торольф поддержал старуху, а Кристен спряталась за его спиной. К счастью, саксы замешкались, увидев, что Эрте ничто не угрожает.
— В чем дело? — спросил ее Хэнфрит.
— Этот мальчишка не хочет показать мне свои раны, — пожаловалась Эрта.
Хэнфрит посмотрел на Торольфа, он ждал объяснений.
— Лечить сам, — коротко ответил Торольф. — Надо оставить в покое.
Хэнфрит что-то буркнул и злобно посмотрел на Эрту — стоило ли из-за этого поднимать шум?
— Если он так шустро прыгает, значит ему не нужно твое искусство, старуха.
— Надо сменить ему повязку, — настаивала Эрта. — Она вся в крови.
— Я сказал, пусть все остается, как есть. Заботься о тех, кто этого хочет. Остальных оставь в покое. — И Торольфу: — Скажи своему другу, чтобы он ее не трогал.
Хэнфрит не хотел осложнений, видя, сколько викингов готовы прийти мальчишке на помощь. Эрте это не понравилось, и она буркнула, что парень ведет себя, как красна девица. Один из стражников заметил, что скорей всего потому викинги и взяли его с собой, и, хохоча, саксы отошли.
Его слова заставили Кристен вспыхнуть. Заметивший это Торольф подступил к ней с расспросами, но она только покачала головой и покраснела еще больше. Торольф не отставал; ему хотелось подразнить ее, ведь увидеть Кристен смущенной была большая редкость, но она ударила его по руке и, возмущенно повернувшись к нему спиной, села на землю.
Подняв глаза, она увидела, что из верхнего окна большого дома за ней наблюдает какой-то мужчина. До сих пор она опасалась только часовых, но теперь подумала, что должна быть осмотрительнее, когда разговаривает с Торольфом.
После того, как Эрта ушла, пленникам принесли еду, а кроме того, вернули сапоги. Правда, надеть их они не могли, мешали оковы. Ближе к вечеру пришел кузнец и наложил новые цепи. Каждый получил короткую цепь с замком и кольцом, через которое продевалась длинная цепь, приковывающая их друг к другу и ограничивающая свободу передвижения. Их круг у столба стал значительно уже.
Кристен находила эти меры предосторожности отвратительными. Она надеялась, что на время работы длинную цепь будут снимать и оставлять только короткую между щиколотками. Хотя к ней тоже надо было привыкнуть — она не позволяла делать широкие шаги, и приходилось быть внимательным, чтобы не упасть. Так или иначе это было унизительно и, конечно же, продумано саксами заранее.
Ночью пошел дождь, и, поскольку их оставили на улице, чувствовали они себя прескверно. Кристен промокла больше других, постоянно ворочаясь и перекладываясь с места на место в заботах о том, чтобы ее кровавую повязку не выстирал дождь. Торольф потешался над ее усилиями, но в конце концов нашел способ помочь, скрестив руки над ее головой. Повязка осталась сухой, однако за ночь Кристен так и не удалось отдохнуть.
Из своего окна Ройс наблюдал происходящее. Он видел, как юноша пытался отделаться от Торольфа, а тот шлепнул его пониже спины, крикнул что-то в ухо, а потом сложил руки над его головой. Наконец они успокоились и лежали тихо, как все.
— Кто из них напал на Эрту?
Ройс обернулся на голос. Рядом с ним у окна стояла Даррелл, держа в руках фигурки из слоновой кости, которые она убирала после игры.
— Викинг не нападал на нее. Он просто не хотел, чтобы она лечила его раны.
— Но она сказала…
— Я видел все сам, Даррелл, старуха преувеличивает.
— Надеюсь все же, когда он поднимет руку на меня, ты не отнесешься к этому так легко, — проворчала она.