Джойс Брендон - Изгнание из рая
— Доставьте ко мне Джонни Браго… Живым.
— Того, который шел за нами следом?
— Да. Твои люди все еще наблюдают за ним?
— Да, — Пачио помолчал. — Я сам прослежу за этим.
— Живым и невредимым. Хочу получить удовольствие — займусь им самолично.
— Да, мой генерал. Я сделаю, как вы пожелаете.
— Быстрее.
— Он будет здесь через полчаса, мой генерал.
Глава сорок вторая
Как игрушечный город у ног поднявшей пышные юбки женщины, поселок уютно расположился на дне глубокого ущелья под прикрытием нависшей огромной скалы. Находясь на склоне горы напротив поселка, Джонни Браго наблюдал за его жизнью в бинокль.
Чем дольше и внимательней он вглядывался, тем яснее понимал, что там, внизу, раскинулся целый город. Мужчины, женщины, дети, животные, ходили туда-сюда совершенно спокойно, как будто жили где-нибудь в форте Боуи, надежно защищенные американскими солдатами. Да и почему бы им не чувствовать себя в безопасности? Ведь еще ни один человек не вернулся из логова Черного Кота живым, чтобы сообщить об этом убежище в горах. Потому что, если его местопребывание будет раскрыто, над бандитом нависнет смертельная опасность. Солдаты не замедлят явиться сюда, причем в большом количестве. Все офицеры штата мечтают поймать Черного Кота. Теперь, когда Джонни узнал, где обитают бандиты, у него появился единственный шанс (если вообще был): незаметно пробраться в лагерь среди ночи, подобно змее, забрать Тиа и улизнуть с ней, пока мексиканцы не заметили пропажи.
Джонни понимал, что надежды на успех невелики. Тем не менее он вытащил длинный охотничий нож и потрогал лезвие. Потом нашел удобный камень и принялся затачивать нож до тех пор, пока тот не сделался смертельно острым. После этого он достал одно из одеял и проделал в середине дыру, в которую можно было просунуть голову. Теперь оно вполне смахивало на мексиканское пончо. Когда стемнеет, ему, может быть, удастся подобраться к поселку поближе, не привлекая к себе внимания.
Он съел три галеты и немного мяса, которые весьма предусмотрительно положил в сумку, а потом растянулся на земле и начал дожидаться темноты. Джонни показалось, что он закрыл глаза всего на секунду, когда до его слуха донесся странный звук. Очень медленно он приподнял веки. Над ним стояло человек двенадцать мексиканцев — дула их винтовок были направлены прямо ему в грудь.
— Ты пойдешь с нами. — У говорящего было плоское угрюмое лицо, бесцветные глаза и полные дрожащие губы. Поверх одежды на нем висела некогда яркая накидка, которая сейчас казалась серой от пыли.
Джонни нахмурился. Странно. Они должны были пристрелить его на месте. Он, не торопясь, поднялся на ноги.
— Давай шагай! — Человек в грязном пончо подтолкнул его дулом ружья.
Джонни и так шел слишком быстро, но, по всей видимости, им казалось, что он медлит, потому что с каждым шагом дуло все больнее вонзалось ему между ребер.
Руки его связали за спиной, обыскали одежду, забрали нож, пистолеты и ружье, потом повели по улицам поселка. Мужчины и женщины смотрели из дверей и окон, как смотрели бы жители Томбстоуна, если бы шериф гордо вышагивал по городу с пойманным преступником: озабоченно, с интересом, но не с ненавистью. Как только он проходил мимо, занавески на окнах снова падали и семьи спокойно возвращались к прерванному ужину. Джонни почувствовал густой, ароматный запах мяса, и у него немного свело желудок.
— Подожди здесь.
«Здесь» — это посреди квадратного двора, от которого начиналась лестница, ведущая к нескольким домам, находившимся гораздо выше всех построек в деревне. Его конвоир быстро поднялся по ступенькам и постучал в дверь одного из домов. На пороге появился Черный Кот, они обменялись несколькими фразами, и мужчина снова спустился вниз. Он что-то сказал бандитам, которые охраняли Джонни. Они называли его Пачио.
Наверху Черный Кот подошел к другой двери, открыл ее и зашел внутрь. Пачио отдал несколько приказов на непонятном испанском наречии. Окружавшие Джонни мексиканцы отошли от него, чтобы он не мог их слышать, и тихо заговорили.
Что они там еще задумали? Джонни напряженно вслушивался, но не мог разобрать ни слова. Черт! Он ужасно не любил неприятные сюрпризы.
* * *Как только Матео Лорка коснулся ручки двери, в комнате послышались торопливые шаги и неясная возня. Широко распахнув дверь, он увидел скрючившуюся в дальнем углу Терезу с разбитой бутылкой у шеи.
Черный Кот неприятно рассмеялся.
— Ты, я вижу, уже приготовилась.
Тиа облизала сухие губы, но не произнесла ни звука. Глаза ее были полны решимости. «Это хорошо, — подумал Матео. — Упрямство девчонки поможет мне подчинить ее».
— Придется позвать сюда твоего друга.
— Друга? Какого друга?
— Или, может быть, любовника? — тихо спросил он, горестно опустив уголки губ.
— Нет. Я тебе не верю.
— Джонни Браго, — проговорил он, с удовольствием наблюдая, как меняется выражение ее глаз: сначала в них появился страх, потом недоверие и, наконец, надежда. Ее глаза потемнели.
— Я не верю тебе.
— Посмотри сама. Он сейчас внизу, во дворе.
— Это уловка.
— Никакая не уловка. Я могу выйти за дверь.
Матео так и сделал. Громко ступая, отошел от двери, чтобы она могла смело подойти к окну, расположенному высоко над квадратным двором.
Верный своему слову, Черный Кот прислонился к дальней стене и наблюдал за ней. Не выпуская его из поля зрения, Тиа осторожно наклонилась и выглянула во двор. Она тут же увидела Джонни: он стоял с непокрытой головой, окруженный дюжиной бандитов, но, как всегда, спокойный и невозмутимый.
Тиа отвернулась от окна. Они поймали его! Отец поймал Джонни!
Матео снова очутился у двери, помедлил немного, как бы давая ей возможность занять прежнюю позицию, и вошел. Но Тиа стояла у окна, не двинувшись с места.
Она проиграла и прекрасно понимала это. И он тоже понимал. Вот почему Джонни до сих пор жив. Теперь девушка вспомнила, как перед уходом отчим сказал: «В следующий раз я подготовлюсь к нашей встрече получше».
Матео улыбнулся. Глаза Тиа потемнели от отчаяния.
— Отдай мне бутылку, — тихо приказал он.
Тиа медленно протянула руку. Матео взял бутылку и разбил ее о стену.
— А теперь ты будешь хорошо себя вести.
Тиа снова повернулась к окну и посмотрела на Джонни.
— Я прекрасно понимаю, что вы должны убить его. Вы не позволите ему выбраться отсюда.
— Он здесь только потому, что преследовал нас.
— Почему ты решил, что я поверю тебе?