KnigaRead.com/

Виктория Холт - Загадочная женщина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктория Холт, "Загадочная женщина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мы дошли до моей спальни.

– Здесь спала Анна Бретт, – насмешливо поклонился он. Мне было весело.

– Знаете, надо будет повесить на стену дощечку «Королева Елизавета и Анна Бретт». И потом дом станут называть «Домом Анны Бретт», а не «Домом Королевы».

– Восхитительная мысль.

– Да, фигурка, – я вынула ее из ящика. Поставив подсвечник на туалетный столик, он взял фигурку и засмеялся.

– Это носовое украшение «Загадочной женщины», – объяснил он.

– Носовое украшение?

– Да, несомненно, существовала модель корабля, и фигурка отломилась от нее.

– Она ничего не стоит?

– Ничего ценного в ней нет. За исключением того, конечно, что это носовое украшение моего корабля. Возможно, это имеет небольшую ценность в ваших глазах.

– Да, – ответила я. – Имеет.

Он вернул фигурку мне, а я схватила ее с таким восторгом, что он расхохотался.

– Когда вы будете глядеть на нее, представляйте, что я стою на капитанском мостике, а она рассекает волны.

– «Загадочная женщина», – произнесла я. – Странное название. Загадочная, да еще женщина. Я думала, что все корабли Кредитонов называются «леди».

Тут я услышала, как внизу хлопнула дверь и раздались голоса, и меня охватила дрожь.

– Что случилось? – спросил он, взяв меня за руки и прижимая к себе.

Слабым голосом я выговорила:

– Тетя вернулась.

У меня так сильно колотилось сердце, что я едва была в состоянии соображать. Почему она так быстро вернулась? А почему бы и нет? На распродаже оказалось не так интересно, как она предполагала; она ненавидит гостиницы, поэтому не смогла больше оставаться. Причина значения не имеет. Суть в том, что она уже здесь. Наверное, сейчас она смотрит на остатки пиршества… горящую свечу – одну, так как вторая у нас – китайский фарфоровый подсвечник. Бедная Эллен. Я быстро оглядела комнату: кровать, временную мебель, свечу, отбрасывающую на стену продолговатые тени, комод… и нас самих.

Мы с Редверсом Стреттоном находились наедине в моей спальне, а тетя Шарлотта присутствовала в доме! По крайней мере, необходимо, как можно скорей спуститься вниз.

Он понял и взял свечу с туалетного столика. Но быстро спуститься мы, безусловно, не сможем, еще предстоит с осторожностью пробираться сквозь комнаты. Добравшись до поворота лестницы, мы посмотрели вниз и встретились взглядом с тетей Шарлоттой. Рядом с ней стояла миссис Мортон, тут же находилась и Эллен с бледным напряженным лицом.

– Анна! – голос тети Шарлотты дрожал от гнева. – Чем это ты занимаешься?

Более драматичной ситуации никогда не происходило в «Доме Королевы»: Редверс, нависший надо мной (он был очень высоким и к тому же стоял ступенькой выше); наши тени, отбрасываемые дрожащим пламенем свечи на стену; тетя Шарлотта в плаще и чепце с белым от усталости и боли лицом, выглядевшая, как мужчина, переодетый в женщину, властная и злая.

Мы спустились вниз, он встал рядом со мной.

– К нам зашел капитан Стреттон, – я старалась говорить естественно.

Он взял инициативу в свои руки.

– Очевидно, я должен все объяснить, мисс Бретт. Я так наслышан о вашей сокровищнице, что не смог отказать себе в желании увидеть ее собственными глазами. Я не ожидал подобного гостеприимства.

Подобный ответ слегка ошеломил ее. Неужели его очарование тоже произвело впечатление на нее?

– Сомневаюсь, что можно судить об антиквариате при свете свечи, – фыркнула она.

– Но ведь именно при свете свечи на эти великолепные образцы человеческого мастерства глядели в прошлые века, мисс Бретт. И мне захотелось увидеть, как они выглядят в подобном освещении. И мисс Бретт была столь любезна, что предоставила мне эту возможность.

Она пыталась определить его покупательские возможности.

– В чем конкретно вы заинтересованы, капитан Стреттон?

– На капитана Стреттона произвел сильное впечатление шифоньер Левассера, – быстро ответила я.

– Прекрасная вещь, – хмыкнула тетя Шарлотта. – Вы не пожалеете, если приобретете его. Такой шифоньер будет легко продать, если когда-нибудь вы захотите избавиться от него.

– Не сомневаюсь, – серьезно заметил он.

– А вы видели его при дневном свете? – в ее голосе звучала ирония. Она ни на минуту не поверила нам. Она совершенно не приняла всерьез разыгрываемое нами представление.

– Нет. Это удовольствие я приберег на будущее. Тетя Шарлотта уставилась на подсвечник в его руке.

– Тетя Шарлотта, – обратилась я к ней, – ты, наверное, устала после путешествия.

– В таком случае мне придется покинуть вас, – сказал Редверс. – Благодарю за гостеприимство.

– А как же Левассер?

– При дневном свете, – ответил он. – Как вы мне и посоветовали.

– Приходите завтра, – попросила она. – Я сама покажу его вам. Он поклонился.

– Эллен проводит вас. Этого я не допущу.

– Я провожу, – твердо сказала я.

И повела его к двери. Остановившись в саду, я быстро стала говорить ему о шифоньере.

– Он выполнен в технике маркетри: пластинки из бронзы наклеены на черепаховую основу – очень красиво. Это, несомненно, подлинный Левассер.

– А я и не сомневаюсь, – ответил он.

Стояла осень, пахло хризантемами, речным туманом и сырой землей. С тех пор эти запахи всегда напоминали мне этот вечер. Волшебный вечер подошел к концу. Редверс уходит, а я остаюсь в своей темнице. Он возвращается к жизни, полной приключений, а я к своему разъяренному надзирателю.

– Кажется, она не довольна, – заметил он. – Извините.

– Я думала, что она приедет завтра вечером.

– Я извиняюсь потому, что ухожу, оставляя вас наедине с этой…

– Я бы выдержала, если бы…

Он понял. Если бы он стоял рядом, если бы я смогла время от времени видеться с ним, хотя бы украдкой. Все равно. Мне двадцать один год, и я не собираюсь вечно быть рабыней тети Шарлотты.

– Жаль, что так вышло, – сказал он. Интересно, что он имеет в виду? Я ждала продолжения, зная, что мне нельзя долго разговаривать с ним. В «Доме Королевы» меня ждала тетя Шарлотта.

– Что вышло? – настаивала я. – Что вы пришли?

– Об этом я не жалею, – ответил он. – Все было замечательно, пока не появилась эта мегера. А знаете, она ведь не поверила мне.

– Нет, – согласилась я. – Не поверила.

– Надеюсь, вас не ждут крупные… неприятности.

– Но до ее прихода все было очень приятно.

– Правда?

Я была не в состоянии скрыть свои эмоции.

– Самый приятный вечер… – нельзя быть такой наивной, и я закончила, – за последнее время.

– Я вернусь, – пообещал он.

– Когда?

Взяв в руки мое лицо, он заглянул мне в глаза. Я думала, он хочет поцеловать меня, но он, по-видимому, передумал, потому что внезапно исчез, и я осталась одна в благоухающем осенью саду.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*