KnigaRead.com/

Элизабет Хэран - Шепот ветра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Хэран, "Шепот ветра" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эдна боялась, что Чарльтон очень рассердится, тут же отправится в отель «Озон» и там будет разговаривать с Лэнсом.

— Прежде чем делать выводы, мы должны сначала поговорить с Лэнсом, — с мольбой в голосе обратилась она к мужу.

— Если Амелия беременна, вывод может быть только один, — ответил Чарльтон, побагровев. — Я считал Лэнса более благоразумным человеком.

Чарльтон говорил громко, Сара услышала его из своей комнаты. Сначала она испугалась открытого разговора Лэнса с ней, но теперь это было неизбежно. Сара была уверена, что все выдержит. Конечно, Лэнс отчаянно станет отрицать, что трогал ее. Но ей нужно будет придерживаться своего вымысла. Теперь обратного пути нет. Если Лэнса быстро заставят жениться на ней и она скоро забеременеет, то Эдна и Чарльтон никогда не узнают, что она солгала им. Лэнс станет ее мужем, она унаследует все ценности семьи Дивайн, они навсегда будут вместе. Все будет идеально, правда, если к Амелии не вернется память.


Когда Лэнс днем возвращался домой, он не стал заходить в Хоуп-Коттедж. Он не мог заставить себя увидеться с девушкой после событий вчерашнего вечера. Он убеждал себя, что думает о ее благе, так как был уверен — она переживает, и не хотел своим присутствием напоминать ей о вчерашней некрасивой ситуации.

Эдна и Чарльтон услышали приближающийся стук копыт. Лэнс ехал дорогой, на которой стоял дом родителей. Когда же он не остановился перед домом родителей, Эдна и Чарльтон сделали свои выводы. Им больно и печально было думать, что их сын стыдится своего поступка.

Эдна и Чарльтон отправились к Лэнсу. По их лицам сразу Лэнс понял, что родители чем-то огорчены. Ему показалось, что это связано с событием прошлой ночи.

Не успел Лэнс спросить, что случилось, как Эдна взорвалась.

— Лэнс, как ты мог лишить Амелию невинности? — вскричала она. Эмоции, которые Эдна сдерживала несколько часов, наконец вырвались наружу.

— Что? — изумился он.

— Я очень разочарован в тебе, сын, — сердито произнес Чарльтон. — Настоящий джентльмен должен вести себя подобающим образом.

— Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, о чем вы говорите. — Лэнс совершенно был сбит с толку таким напором родителей.

— Если Амелия беременна, тебе придется жениться на ней, — твердо заявила Эдна.

— Беременна? Как Амелия может быть беременна? При чем здесь я?

— Лэнс, ты обесчестил девушку, — продолжала Эдна. — Ты не можешь этого отрицать. Она больше ни с кем не встречалась.

— Я могу это отрицать, мама. Я не дотронулся до Амелии. — Лэнс покраснел, вспомнив вчерашнее поведение подопечной родителей. Чарльтон и Эдна заметили его смущение. Наверняка между ним и Амелией что-то было той ночью, решили они.

— Ради Амелии мы не можем позволить и намека на скандал, — чуть не плача проговорила Эдна. — Камилла и Генри перевернутся в могилах, если имя их дочери будет запятнано.

— Ты ничего не хочешь сказать? — спросил Чарльтон сына, который в полном недоумении смотрел на родителей.

— Да, отец. Я хочу знать, как вам в голову пришла эта нелепая мысль о том, что я лишил Амелию невинности?

— Лэнс, хоть сейчас ты мог бы вести себя как джентльмен, — сквозь слезы проговорила Эдна.

— Я всегда вел себя достойно, мама. Если бы я поступил скверно, то не стал бы этого скрывать. Я не понимаю, о чем идет речь.

— Я настаиваю, чтобы ты женился на Амелии, — потребовал Чарльтон. — Нам нельзя забывать и о собственном добром имени. Если девушка расскажет кому-нибудь в городе, что ты обесчестил ее, то скандал убьет твою мать.

Их семью уважали в городе.

— Я не представляю, что Амелия вам рассказала, но когда она пришла ко мне вчера ночью, она вела себя очень странно. Она даже предложила, чтобы я… занялся с ней любовью.

Эдна ахнула, Чарльтон побледнел.

— Я отказал ей и выставил за дверь. Клянусь, что это правда. Не понимаю, что на нее нашло. Признаю, я был резок с ней. Вероятно, она приняла мой отказ слишком близко к сердцу и выдумала эту возмутительную историю. Но от меня она не может быть беременна.

Чарльтон с Эдной переглянулись. Их сын никогда не обманывал их, но они не могли себе представить, что девушка может такое наговорить на себя.

— Амелия очень переживает, что мы станем плохо думать о ней. Просто невозможно поверить, что она стала бы выдумывать такую историю про себя.

— А возможно, что она была с каким-нибудь другим мужчиной и теперь стыдится признаться в этом? — парировал Лэнс.

— Нет, она лишь однажды была в городе, пила чай в отеле «Озон».

— Со временем вы увидите, что я говорю правду, ведь ребенка никакого не будет.

— Мы не можем ждать, сын.

— Вы хотите сказать, что мне придется… жениться на ней? — Лэнс побледнел.

— Вы будете помолвлены, и вскоре после этого ты должен жениться на ней. Надо сохранить ее и твою репутацию.

— К чертям мою репутацию, мама. Я не люблю Амелию. И абсолютно точно я не лишал ее девственности. Вы знаете, что я никогда бы не солгал вам. Почему вы мне не верите?

— Лэнс, не имеет значения, чему мы верим. Очевидно, что Амелия беременна, и мы не можем позволить, чтобы пошли слухи. Ради ее блата, ради нас самих. Пока не видно, что она беременна. И если ты говоришь правду, то мы можем предположить, что она забеременела до приезда к нам. — Внезапно Эдна подумала, что, вероятно, в этой истории замешан Брайан Хаксвелл, но сама мысль была настолько мерзкой, что она отогнала ее от себя. — Но кто в это поверит? Люди будут думать, что наша подопечная забеременела от нашего сына. Какой стыд! Мы даже не сможем ничего объяснить. Репутация Амелии будет погублена навсегда, если у нее родится ребенок вне брака. Это неприемлемо! Ты знаешь! Она наша подопечная, Лэнс. — Эдна тяжело вздохнула. — Как бы то ни было, есть только одно решение: ты должен жениться на Амелии.

— Не все браки заключаются тогда, когда муж и жена любят друг друга, Лэнс, — Чарльтон старался успокоить сына. — Но со временем появляется привязанность.

Они с Эдной полюбили друг друга еще в молодости. Лэнс знал об этом и надеялся, что ему тоже посчастливится найти настоящую любовь.

— Приходи сегодня на ужин, Лэнс, — велела Эдна. — Надо обсудить вашу помолвку с Амелией в ее присутствии.


Направляясь к родителям, Лэнс размышлял, как Амелия поведет себя, когда разговор пойдет о выдуманной ею истории. Он был уверен, что она не сможет выдержать открытого разговора, не сможет, глядя ему в глаза, сказать, что он лишил ее невинности. Только поэтому Лэнс согласился прийти.

Сара находилась в гостиной с Чарльтоном.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*