KnigaRead.com/

Елена Арсеньева - Бог войны и любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Елена Арсеньева - Бог войны и любви". Жанр: Исторические любовные романы издательство ЭКСМО-Пресс, год 1998.
Назад 1 ... 105 106 107 108 109 Вперед
Перейти на страницу:

«Да, будет так!» — песня восставших во время французской революции.

63

По-русски (фр.).

64

Армия адмирала Чичагова загораживала путь отступавшим. Сделав вид, что переправа через Березину намечена возле Борисова, Наполеон избрал местом настоящей переправы деревню Студинку, в 12 верстах выше Борисова, и дня два держал русских в заблуждении. Русские войска подоспели к Студинке только утром 16 ноября. Но лишь сорок тысяч французов перешло на правый берег из-за плохо наведенных мостов.

65

Это конь! Это хороший конь! (фр.)

66

Прощайте! (итал.)

67

Спасайтесь! (фр.)

68

О ужас! Я погиб! (нем.)

69

Это ад! Это ад! (итал.)

70

Боже мой! (фр., итал.).

71

Да здравствует Генрих IV! Да здравствует сей храбрый король! (фр.)

72

Клянусь честью! (фр.)

73

Свекровью (фр.).

74

Тишина! Тишина! (лат.)

75

Полковник (фр.).

76

Sauveur — спасатель (фр.).

77

Всего хорошего! (фр.)

78

Знаменитый парижский модельер начала ХIX в.

79

Пластроны — накрахмаленная грудь сорочки.

80

Скромная фиалка (фр.).

81

Одно из прозвищ Жозефины, уроженки Мартиники.

82

Начальник тайной полиции.

83

Привет (венгер.).

84

Античный историк.

85

Не составив завещания — юридический термин (лат.).

86

Святая ложь, ложь во спасение (лат.).

87

Античный историк.

88

Белая горячка.

89

Достойная парочка! (лат.)

90

Если боль мучительна, она не продолжительна; если продолжительна, то не мучительна (лат.).

91

В наилучшей форме (лат.).

92

Выше приведены слова из мольеровского «Лекаря поневоле».

93

Абстрактное вместо конкретного (лат.).

94

Лучшее лекарство — покой (лат.).

95

В здоровом теле — здоровый дух (лат.).

96

Воздействие на расстоянии (лат.).

97

Великая сила — любовь (лат.).

98

Веселый спутник в дороге заменяет экипаж (лат.).

99

Князь Беневентский, бывший министром и при Людовике ХVI, и при Наполеоне; горячий сторонник Людовика ХVIII.

100

Политический деятель французской эмиграции, несколько раз пытавшийся организовать спасение королевской семьи.

101

Тюремщик маленького Людовика ХVIII; ярый якобинец, сапожник.

102

Любовная лихорадка (лат.).

103

Любовное воздействие (лат.).

104

Сосуд, бочка (старин.).

105

Дырявый бочонок (фр.).

106

Холостяком (фр.).

107

На площади Звезды.

108

Самого лучшего! (фр.)

109

Так парижане прозвали гильотину в годы террора.

110

Поклон-полуприседание, быстрый, менее торжественный, чем реверанс.

111

Сударыни, вон он, в зеленом мундире, рядом с прусским королем (фр.).

112

Но, сударь, вас можно принять и за француза (фр.).

113

Это потому, что вы говорите без акцента (фр.).

114

Да здравствует Александр! Да здравствуют русские, герои севера (фр.).

115

Да здравствует Александр, долой тирана! (фр.)

116

Ах, милостивый Боже, какой калмык! (фр.)

117

Идеологи французской революции, вдохновители кровавого террора.

118

Вандомская площадь (фр.).

119

Долой тирана! (фр.)

120

Плетеный шнурок или тесьма.

Назад 1 ... 105 106 107 108 109 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*