KnigaRead.com/

Кэтлин Гаррингтон - Навеки твоя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтлин Гаррингтон, "Навеки твоя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я все знаю! — воскликнул маркиз. — Я все знаю!

Он подошел прямо к Франсин. Его черные глаза полыхали гневом.

Лахлан встал между ними и, упершись рукой в грудь Личестера, оттолкнул его.

— Что все это значит, черт побери? Вы несете какой-то бред, — сказал он.

Пристально глядя на Франсин, Личестер злобно оскалился.

— Я спрятал Анжелику в надежном месте, — сказал он. — Если ты сейчас не поедешь со мной, то больше никогда не увидишь ее.

— Где она? — пробормотала Франсин охрипшим от страха голосом. — Что ты сделал с моей девочкой?

— Она моя дочь! — рявкнул он. — Моя!

В зале поднялся невообразимый шум. Все возмущенно переговаривались, осуждая скандалистов, которые устроили безобразную сцену на глазах у царственных особ.

Король Джеймс и королева Маргарет сидели на возвышении в дальнем конце зала. Они о чем-то тихо беседовали, наблюдая за танцующими парами. Джеймс сделал знак своим охранникам, чтобы те привели к нему нарушителей спокойствия.

— Родди охраняет лошадей, — сказал Лахлан, положив руку на плечо Колина. — Возьми с собой Дункана и Алекса, поезжайте в наш городской дом и узнайте, что случилось с Уолли, Берти и остальными парнями, которых мы оставили охранять ребенка и няню. И захвати с собой придворного врача. Если они живы, то, скорее всего, ранены. Иначе Личестеру не удалось бы вырваться от них живым и невредимым.

Колин кивнул. Наклонившись, он сказал несколько утешительных слов леди Диане, которая весь день ходила за ним как пришитая, и в сопровождении Дункана Стюарта и Алекса Кемерона быстро вышел из зала.

Франсин, Лахлан, все его родственники и друзья прошли в противоположный конец тронного зала. За ними с перекошенным от злости лицом шел Личестер, сжимая рукоять своего меча.

— Подойдите ко мне, — сказал король Джеймс, кивком головы указав на английского маркиза. Он говорил спокойным, бесстрастным голосом, в котором слышались нотки недовольства. — Объясните, почему вы ворвались сюда, нарушив наше свадебное торжество.

Личестер неподвижно стоял перед королем, с презрением и злобой взирая на окружающих.

— Когда мы вернемся в Англию, леди Уолсингхем станет моей женой, — сказал он. Его голос дрожал от гнева и одновременно торжества. — Леди Анжелика, которую все считали ее дочерью, на самом деле является дочерью ее сестры Сесилии, которая умерла во время родов в Неаполе. Так как все мы — подданные английской короны, то я требую, чтобы это дело передали на рассмотрение в суд Нортумберленда или лично королю Англии.

— Это правда? — спросил король Джеймс, посмотрев на Франсин.

— Нет, — ответила она, чувствуя, как лихорадочно бьется ее сердце. Женщина сцепила руки в замок, чтобы они не дрожали, и пыталась сдержать слезы, которые застилали ей глаза. — Анжелика — моя дочь. Мы с маркизом не помолвлены. Я не давала ему никаких обещаний.

— Я прошу позвать моего кузена, герцога Нортумберленда, чтобы он подтвердил, что я говорю чистую правду, — сказал Эллиот Броум. Его голос разнесся звонким эхом в переполненном людьми зале.

Король Джеймс посмотрел на лорда Гарри Перси, который подошел к своему кузену, стоявшему возле тронного возвышения.

— Что вы скажете, ваша светлость? — спросил король. — Кто здесь говорит правду, а кто лжет?

— Я думаю, что это чисто английское дело, и его нельзя рассматривать, руководствуясь шотландскими законами, — ответил Нортумберленд. — Законность претензий маркиза Личестера должен установить суд магистрата Северного Йоркшира.

— Подождите! — крикнул Лахлан. — В этом споре участвуют не только английские подданные.

— Как такое может быть? — удивленно спросил король.

Лорды и леди наклонили головы, чтобы не пропустить ни одного слова из того, что скажет Кинрат.

— Леди Уолсингхем беременна. Это мой ребенок, а значит, он — шотландский подданный, — сказал Лахлан. — До тех пор, пока не родится младенец, леди Уолсингхем должна оставаться в Шотландии. Только так я смогу защитить свои права и права моего ребенка. Гак как маркиз не может доказать законность своих притязаний на леди Анжелику, то девочка должна остаться с матерью. Мать и дочь очень похожи, это видно с первого взгляда.

Король Джеймс постукивал пальцами по подлокотнику кресла. Он снова посмотрел на английского маркиза.

— Какие доказательства вы можете представить в подтверждение того, что эта девочка — ваша дочь? — спросил он.

Лицо Личестера, покрытое густой черной бородой, побагровело от злости.

— Ее няня сказала мне об этом. Она присутствовала при рождении ребенка, — сказал он.

— Тогда приведите сюда эту женщину, чтобы она подтвердила ваши слова, — сказал король, откинувшись на спинку кресла.

Взбешенный Личестер крепко стиснул кулаки.

— Синьора Грациоли недавно умерла, — сказал он. — Произошел несчастный случай. Она упала и ударилась головой.

Франсин тихо вскрикнула.

— О боже! Эллиот, ты убил Люсию?! На глазах у Анжелики?!

Повернувшись к Франсин, Личестер посмотрел на нее глазами, полными раскаяния.

— Я не хотел этого. Ты же знаешь, Фрэнси, что я никогда не смог бы намеренно ударить няню на глазах у девочки.

Король Джеймс снова посмотрел на Нортумберленда.

— Вам об этом что-нибудь известно, ваша светлость?

Гарри Перси посмотрел на трех великанов-братьев, которые стояли плечом к плечу, положив руки на эфесы своих мечей. Потом перевел взгляд на своего кузена, который, сгорая от нетерпения, ждал помощи от своего могущественного родственника.

— Ничего, — резко сказал герцог Нортумберленд. — Я ничего не знаю об этом деле.

— В таком случае будем считать, что мы решили этот спор, — объявил Джеймс. — Так как двое из тех, кто имеет непосредственное отношение к этому делу, являются нашими подданными, а именно, младенец, находящийся в утробе матери, и его отец, то этот спор должен быть решен в соответствии с законами Шотландии. Леди Уолсингхем и ее дочь останутся в Шотландии до тех пор, пока не родится ребенок, после чего он будет передан его настоящему отцу, лейрду Кинрату.

— Подождите! — крикнул Личестер. — Я английский дворянин и поэтому имею право вызвать своего оппонента на поединок.

Король Джеймс посмотрел на Лахлана.

— Что скажете, лейрд Кинрат? — спросил он. — Вы согласны решить это дело с помощью оружия?

— Согласен, — ответил Лахлан, не раздумывая.

— Замечательно! — воскликнул король Джеймс. — Я объявляю дуэль между маркизом Личестером и графом Кинратом. Драться они будут на мечах. Поединок начнется немедленно. Победитель заберет леди Уолсингхем и ее дочь, леди Анжелику, в свой дом. Эта дама станет его женой перед Богом и людьми после того, как над ними совершат обряд венчания, а девочка — его законной дочерью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*