KnigaRead.com/

Шарон Айл - Охота на невесту

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шарон Айл, "Охота на невесту" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Но тогда он совсем обо мне забудет, – возразила Люси.

– Да, возможно, – согласился Себастьян. – Но я вовсе не имел в виду, что вам не нужно с ним видеться. Я только хотел сказать, что каждый раз, когда вы с ним будете встречаться, вам лучше притворяться, что у вас все хорошо и без него ваши дела пошли на лад.

Немного поразмыслив над словами Себа, Люси поняла, что перед ней открывается масса возможностей.

– Вы правы, – кивнула она. – Нужно заставить его думать, что я совсем не хочу его вернуть, так ведь?

– Да, примерно так. Только, пожалуйста, не вините меня, если эта тактика не сработает.

– Ах, Себастьян! Я никогда не буду вас ни в чем винить. Вы так мне помогли! – Повинуясь искреннему порыву, она протянула руку и коснулась его щеки. – Вы так добры!

Он взял девушку за руку и поцеловал кончики ее пальцев.

– Думаю, пора пожелать друг другу спокойной ночи. До завтра, Люси. Завтра можете прийти на работу к пяти.

На следующий день Люси провалялась в постели до полудня: У нее ныло и болело все тело, и ей казалось, что она насквозь пропиталась тошнотворными запахами пива и табачного дыма. Люси не могла отказать себе в удовольствии, которого раньше была лишена, еще раз приняла душ и отмылась от назойливых ароматов. Решив на этот раз угодить Себастьяну, она надела блузку без воротника, немного просвечивающую юбку в серебристо-серых и розовых тонах, талию перехватила широким поясом из красного бархата. Кроме того, распустила волосы, как советовал Себ, и перехватила несколько прядей на затылке яркой атласной лентой в тон поясу.

Подготовившись таким образом к рабочему дню и надеясь произвести на Чарли надлежащий эффект, Люси набросилась на завтрак, состоявший из яичницы с ветчиной и блинчиков. Затем вышла на улицу и направилась к «Пекарне Чарли». Переступив порог заведения, она с жизнерадостной улыбкой воскликнула:

– Доброе утро, Чарли! Вернее, добрый день!

– Люсиль?.. – Он вытер руки о фартук. – Ты сегодня выглядишь… как-то по-другому.

То же самое можно было сказать и про него – Чарли вновь обрел свой «мальчишеский» вид.

– Это, наверное, оттого, что я распустила волосы. – Люси снова улыбнулась. – Я ведь обычно носила их собранными на затылке, помнишь?

Он в смущении пожал плечами:

– Да, возможно, поэтому. Где ты была? Я ужасно волновался за тебя.

– Волновался? – Люси изобразила удивление. – С чего бы это?

Избегая смотреть ей в глаза, Чарли сказал:

– Когда ты вчера ушла… Знаешь, мне показалось, что ты… э-э… ужасно расстроилась. Я пошел тебя разыскивать, но нигде не нашел.

Она деланно рассмеялась:

– Должно быть, ты не знал, где меня искать. Я сняла прелестный номер в гостинице «Палас». Так чего же ты хотел?

– Что значит «чего хотел»?

– Зачем ты меня искал? – Чарли снова опустил глаза.

– Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке и тебе хватит денег, чтобы прожить в городе, пока не пойдет поезд на Восток.

– О Господи, Чарли! У меня есть свои собственные деньги! – Люси ликовала. Она действительно зарабатывала деньги! Впервые в жизни. Теперь она могла сама себя содержать.

Чарли молчал, и Люси вновь заговорила:

– Именно поэтому я и пришла сюда. Хочу купить один из твоих замечательных горячих круассанов. Я так по ним соскучилась!

Люси надеялась, что Чарли поймет: соскучилась по его выпечке, а не по нему самому. Казалось, Чарли именно так и понял ее слова. Он нагнулся к витрине, достал одну из булочек и завернул ее в оберточную бумагу.

– Сколько я тебе должна? – спросила Люси, взяв круассан.

– Нисколько, – пробурчал Чарли. – Я не могу брать с тебя деньги, Люсиль.

– Нет, я настаиваю! – Чувствуя приятную дрожь, Люси бросила на прилавок четвертак, которого бы с лихвой хватило на несколько булочек. – Благодарю тебя, Чарли. Может, еще столкуемся как-нибудь на улице.

Он хотел что-то сказать, но Люси тут же повернулась и выскользнула за дверь. До этой встречи она опасалась, что не сумеет совладать со своими эмоциями, когда снова увидит Чарли. Но оказалось, что она нашла в себе силы остаться на высоте, и это окрылило ее. Бодро шагая по мостовой, Люси готова была запрыгать на одной ножке. В какой-то момент она вдруг поняла, что стоит перед магазином «Сено и зерно Аллисон», – словно ноги сами привели ее сюда. Люси посмотрела на круассан, который держала в руке, и тут ее осенило.

– Добрый день, миссис Аллисон, – сказала она, переступив порог.

Хейзел подняла от стола голову и осведомилась:

– Каким ветром вас сюда занесло? До среды вы мне не понадобитесь.

Люси положила на стойку свой маленький подарок.

– Я хотела угостить вас горячим круассаном из «Пекарни Чарли».

Дама тут же вскочила со стула.

– О, я их просто обожаю! – воскликнула она.

А Люси в тот же момент почувствовала, что разлюбила круассаны – внезапно и навсегда. Глядя на булочку, Хейзел спросила:

– Но чем я это заслужила? – Не дожидаясь ответа, она откусила кусочек.

Люси улыбнулась и ответила:

– Я купила булочку на тот случай, если моя орфография окажется не такой идеальной, как я утверждала.

Хейзел рассмеялась с полным ртом:

– А вы не промах, доложу я вам! Значит, это угощение – единственная причина вашего появления?

– В общем-то… да, – кивнула Люси. И тут же добавила: – Скажите, я могу забрать в «Жемчужные врата» несколько газет? Те, которые продавались там вчера, уже раскупили.

– Неужели? – удивилась Хейзел. – А вы принимали участие в игре в покер?

– Боже мой, конечно, нет! Просто я там работаю.

– Вы работаете у Себа?

Девушка кивнула, и Хейзел воскликнула:

– Вам повезло, дорогая!

«Похоже, что в Себастьяна Коула влюблены все женщины города», – подумала Люси.

Хейзел же тем временем продолжала:

– Рада слышать, что у вас есть еще одна работа. Видите ли, я не знаю, как долго продержится наша газета. С тех пор как несколько месяцев назад стала выходить «Эмансипейшен трибюн», мы едва сводим концы с концами.

Люси успела прочесть обе газеты, поэтому слова Хейзел ее не удивили.

– С ежедневным изданием конкурировать нелегко, – заметила она.

– Да, верно. К тому же за ними стоят серьезный капитал из Денвера и еще, кажется, телеграфная компания. Почти все важные новости я собираю из «Трибюн» и печатаю краткий обзор в своей газете. Для того чтобы удержаться на плаву, надо придумать что-то совершенно новое. То, чего у них нет.

Люси хотелось сказать, что, по ее мнению, «Растлер» и так хороша и ничего менять не следует. Но не смогла покривить душой. Помимо нескольких заметок и статей на местные темы, в газете Хейзел не было ничего примечательного.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*