KnigaRead.com/

Шарон Айл - Охота на невесту

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шарон Айл, "Охота на невесту" бесплатно, без регистрации.
Шарон Айл - Охота на невесту
Название:
Охота на невесту
Автор
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
ISBN:
978-5-17-044848-7, 978-5-9713-5340-9, 978-5-9762-3888-6
Год:
2007
Дата добавления:
9 декабрь 2018
Количество просмотров:
106
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Шарон Айл - Охота на невесту

Решительная Люси Престон не привыкла отступать перед трудностями. Брошенная женихом в городке на Диком Западе, без средств, она намерена найти работу и начать новую жизнь.

Однако хозяин самого дорогого салуна в городке, циничный и насмешливый Себастьян Коул, имеет виды на одинокую красавицу. Ведь Люси – именно та женщина, которой, по его мнению, суждено стать его любящей супругой и придать блеск и элегантность его заведению.

Мисс Престон так не считает?

Тем хуже для нее!

Охота на невесту начинается…

Назад 1 2 3 4 5 ... 73 Вперед
Перейти на страницу:

Шарон Айл

Охота на невесту

Посвящается Стелиосу, Александрову и Аве Кэтрин. И, как всегда, Ларри.

Женщины сегодня ведут себя с мужчинами совсем по-другому, а мужчины, когда дело касается взаимоотношений с женщинами, находятся точно на той же ступени, на которой когда-то стоял Адам.

Дороти Дикс, автор колонки советов, 1896.

Глава 1

1 мая 1896 года

Дражайшая Люсиль!

Здание пекарни – это бывшая пирожковая – как раз такое, как я мечтал, и даже лучше. Я наконец выяснил, почему в самом городе Эмансипейшен его до сих пор никто не купил и почему объявления о его продаже были даны в таких отдаленных штатах, как Миссури. Похоже, у предыдущего владельца имелась плохая привычка: управляющим, которые ему не нравились, подсыпать отраву в еду! Само собой разумеется, пирожки в «Пекарне Чарли» едва ли будут фигурировать в меню.

Уже через две недели мы ожидаем открытия пекарни. Ну а теперь перехожу к главному. Невозможно выразить словами, как мне тяжело сообщать тебе, что в моей жизни появилась одна женщина. Несмотря на мои глубокие чувства к тебе, я без памяти влюбился в очаровательную молодую даму, которая завладела моим сердцем окончательно и бесповоротно. Мы намерены скоро сочетаться законным браком. Я понимаю, что ты собиралась приехать ко мне в Вайоминг на нашу с тобой свадьбу, но, увы, судьба распорядилась по-другому! Мне очень не хочется так больно ранить тебя, но я уверен, что такая замечательная, любящая и заботливая девушка, как ты, не будет долго оставаться без мужского внимания!

Ты вольна распоряжаться по своему усмотрению деньгами, которые тебе вернут в кассе за железнодорожный билет, посланный тебе мной. Желаю тебе долгой и счастливой жизни.

С любовью и неизменной симпатией,

Чарли.

Разумеется, Чарли Уайт не мог знать, что на поезд, который вез это письмо, напали грабители и подложенного ими количества динамита хватило не только на то, чтобы взорвать дверь почтового вагона, но и на то, чтобы уничтожить в огне его содержимое. Чарли находился в счастливом неведении относительно этого и, не тужа ни о чем, думал только о своих желаниях, а именно: доводил до совершенства свое фирменное кондитерское изделие – горячие круассаны, не сводил глаз с хорошенького личика своей новой невесты Черри Баркдолл и вдохновенно занимался созданием шедевра кулинарного искусства – грандиозного свадебного торта.

Глава 2

Когда кондуктор, проходя по вагону, объявил, что желающие выйти на станции Эмансипейшен должны готовиться, Люси так торопилась к выходу, что в спешке чуть не оставила в вагоне багаж.

Выйдя на платформу, она посмотрела направо, где стояли люди, ожидающие приезда своих родственников и знакомых. Однако своего жениха среди встречающих Люси не обнаружила. Поэтому ей пришлось отправиться в город самостоятельно. Но не успела она пройти и нескольких шагов, как ее внимание привлекли топот копыт, шум и крики. Оглянувшись, Люси увидела человека верхом на лошади, который пытался предупредить её о том, что громадная животина, бегущая впереди, несется прямо на нее. На мгновение Люси словно приросла к месту, а затем, придя в себя, в страхе попятилась. Огромный бык последовал за ней. Люси раньше никогда не видела таких больших быков. Еще немного – и животное растоптало бы девушку, но тут вдруг чьи-то сильные руки подхватили ее и отшвырнули в сторону.

В следующее мгновение Люси уже лежала на земле, а на ней распластался незнакомец.

– Добро пожаловать в Эмансипейшен, мэм, – сказал он, чуть приподняв шляпу. – С вами все в порядке?

Люси посмотрела в его серые глаза. Глаза эти смеялись, что несколько не соответствовало ситуации. Хотя незнакомец, державшийся на локтях, едва ее касался, Люси бросило в жар. Она внезапно почувствовала, что у нее перехватило дыхание.

– Не могу… – прошептала она.

– Вы ушиблись?

– Не могу дышать.

– Ох, простите, пожалуйста!

Незнакомец тотчас же поднялся на ноги и помог Люси встать. Осторожно повернув девушку, он отряхнул ее одежду от пыли, хотя никто его об этом не просил.

– Вам повезло, мэм, что я подоспел вовремя. С вами правда все в порядке?

Несколько секунд Люси обдумывала ответ, оценивая ситуацию. В конце концов она решила, что в целом с ней все хорошо. Если не считать того факта, что мужчина, упав на нее, придавил ее своим весом.

– По-моему, да, – кивнула Люси.

В этот момент к ним подъехал человек на лошади, тащивший за собой быка на привязи.

– Извините, пожалуйста, – сказал он девушке. – Наверное, это все из-за того, что этот проклятый бык боится поездок по железной дороге. Вы не пострадали?

– У нас все в порядке, – ответил за Люси сероглазый незнакомец.

Люси уже собиралась согласиться с ним, но тут заметила, что ее новая шляпка валяется на земле в нескольких метрах от нее.

– Ой, моя шляпка! – воскликнула девушка, поспешив поднять раздавленную шляпу. – Она совершенно испорчена!

Ковбой обернулся и бросил Люси:

– Посчитайте все ваши убытки, мэм, и сообщите мистеру Коулу размер причиненного ущерба. Он позаботится, чтобы вы получили деньги.

– Коул?

– Себастьян Коул, – ее спаситель снова приподнял шляпу, – ваш покорный слуга!

Окинув взглядом незнакомца, Люси наконец-то рассмотрела его как следует, и у нее вновь перехватило дыхание. Он был необыкновенным красавцем и к тому же выглядел настоящим франтом. Себастьян Коул был в костюме-тройке из угольно-черного сукна и в рубашке с высоким воротом и узеньким шелковым галстуком. А на голове его красовался черный котелок – такой же вызывающе дерзкий, как и пронзительный взгляд его серых глаз. Глядя на Люси, Коул сверкнул белозубой улыбкой, от которой у девушки сладко защемило сердце.

Она не знала, как лучше ответить, и ограничилась вежливым «благодарю вас». Коул в очередной раз приподнял свою шляпу.

– Уверяю вас, помочь вам – для меня удовольствие! – Он снова широко улыбнулся и спросил: – А вас встречают?

– Должны были встретить. Но кажется, этот человек не пришел. Вы могли бы объяснить мне, как найти «Пекарню Чарли»?

Коул указал налево:

– Вон там. Нужно пройти городскую площадь и повернуть. Вы сразу найдете эту пекарню. Просто идите на запах свежего хлеба. – Молодой человек подхватил ее чемоданы. – Может, вам помочь?

– О… нет, спасибо. Я справлюсь сама.

– Как хотите. – Он поставил багаж и добавил: – Когда сосчитаете, сколько вы хотите получить за порчу шляпки, можете найти меня в «Жемчужных вратах». Это напротив тюрьмы.

Назад 1 2 3 4 5 ... 73 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*