KnigaRead.com/

Сьюзен Джонсон - Понравиться леди

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сьюзен Джонсон, "Понравиться леди" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ради Господа Бога, беги же!


Робби нерешительно посмотрел на нее.


— Я хочу, чтобы ты остался жив, — прошептала Роксана со слезами на глазах. — Умоляю!


Он схватил ее в объятия. Их поцелуй был невыносимо сладок. Отстранившись, Робби с трогательно-прекрасной улыбкой отвернулся и исчез в гардеробной.


Через несколько мгновений дверь рухнула, и когда в комнату ворвались люди с фонарями, пред ними предстала графиня Килмарнок, безмолвно целившаяся в них из пистолета.


Мужчины застыли в проеме. В их взглядах смешивались восхищение и страх: первая красавица Эдинбурга стояла у кровати в соблазнительном дезабилье. Длинные, рыжие, спутанные волосы разметались по плечам, щеки раскраснелись, светлый шелк халата обрисовывал пышные формы, в открытом вырезе белела грудь.


— Что означает это вторжение? — спросила Роксана и недрогнувшей рукой взвела курок.


— Совершенно не обязательно никого убивать, — мягко заметил Куинсберри, выходя вперед и не сводя глаз с оружия.


Протолкнувшись через толпу солдат, графиня Эрскин нервно спросила:


— Где он?


— Почему вы не спите, Агнес? — спокойно поинтересовалась Роксана.


— Я знаю, что он здесь. Заставьте ее сказать, где он прячется! — завопила леди Эрскин.


— Мы хотели бы обыскать ваши покои, — заявил Куинсберри и сделал знак одному из своих людей. — Если не возражаете, конечно.


— Я совершенно одна. Агнес настолько стара, что часто слышит и видит то, чего на самом деле нет.


— Мы просто посмотрим. Ради нашего спокойствия, — пояснил герцог. — Я получил несколько докладов о… — Он помедлил в поисках наиболее нейтрального слова. — О появлении в округе некоего незнакомца. И это нас очень встревожило.


Роксана вопросительно подняла брови:


— И поэтому вы вышибли мою дверь?


— Нам сказали, что он… что кто-то находится в вашей комнате.


— И вы, Джеймс, взяли на себя роль моего опекуна?


— О, я никогда бы не осмелился, — пробормотал он, оглядывая смятую постель Роксаны. — Но в эти времена политических волнений всем приходится терпеть неудобства.


— Я хочу, чтобы мне навесили новую дверь! — резко бросила Роксана. — И требую извинений!


— Разумеется, — кивнул Куинсберри, гадая, уж не страдает ли Агнес старческим слабоумием.


Эта история быстро превращается в фарс. Но как раз когда он уже был готов извиниться, на глаза ему попались мужские перчатки, лежавшие рядом с кроватью. Подойдя ближе, он нагнулся и поднял перчатки:


— Ваши?


Перчатки были из черной замши и подбиты мехом, чтобы уберечь руки от вражеских шпаг.


— Насколько я помню, нет.


Сердце Роксаны бешено колотилось, но она вынудила себя говорить спокойно.


— Я была права, — прокудахтала Агнес. — Не так уж я безумна!


Куинсберри, проигнорировав ее выпад, вкрадчиво заметил:


— Перчатки какого-то друга, разумеется?


— Разумеется, — подтвердила Роксана, стараясь не отводить взгляда.


Куинсберри поднес перчатки к носу и осторожно понюхал:


— Лимон и сандаловое дерево. Из Леванта. — Он тяжело вздохнул: — Боюсь, мои люди должны обыскать покои, поскольку появилась причина. — Он взмахнул перчатками. — Надеюсь, вы понимаете.


— Что же, если это так необходимо… — пожала плечами Роксана, опустив пистолет.


Кажется, она достаточно сумела потянуть время, чтобы дать Робби возможность скрыться.


— Они найдут твоего любовника, — восторженно пробормотала Агнес, — а потом повесят на твоих глазах!


— У вас галлюцинации, Агнес. Здесь нет никого, кроме меня.


— Отродье Карров присылает тебе такие страстные письма, — издевалась свекровь. — Как же он страдает по своей Рокси!


Старая ведьма была все еще одета в бальное платье. Значит, вместо того чтобы спать, она шпионила!


— Как мне известно, — небрежно бросила Роксана, не собиравшаяся обмениваться оскорблениями с Агнес, — он сейчас живет в Голландии.


Через несколько минут в комнате снова появился Куинсберри в сопровождении солдат.


— Никаких следов.


— Осмотрите простыни. Вы сразу найдете доказательство того, что он здесь был, и за одно это следует послать мою шлюху-невестку в Толбут, за укрывательство государственного преступника.


— Если кто-то посмеет притронуться к моим простыням, Агнес, я пущу вам в голову пулю… и с большим удовольствием, — процедила Роксана, снова поднимая пистолет, и уже иным, вкрадчивым тоном предложила: — Будьте моим гостем, Куинсберри.


Вдовствующая графиня побелела. Рот открывался и закрывался, как у рыбы на песке. Какое-то время в комнате царило тревожное молчание.


— Я очень метко стреляю, — подчеркнула Роксана.


— Ну же, Рокси, не натворите глупостей. Нет никакой нужды проверять вашу постель. Я готов верить вашему слову.


Поскольку молодой Карр успел сбежать, нет смысла выказывать ей недоверие. Есть предательские пятна на простынях или нет, это не важно: ведь графа и след простыл. Лучше подождать, когда он снова навестит прекрасную Рокси, а это произойдет довольно скоро — любвеобильность Карров была широко известна.


За окном неожиданно раздался выстрел… другой, третий… С лица Роксаны сбежала краска.


— Я знала, что он тут был! — воскликнула разрумянившаяся Агнес.


— Прошу прощения, дорогая, — с деланной учтивостью обратился Куинсберри к Роксане, перекрикивая звуки выстрелов. — Должно быть, в ваш сад пробрался грабитель. — Коротко поклонившись, он направился к выходу. — Не волнуйтесь, мы с ним расправимся.


Потребовалась вся ее немалая сила воли, чтобы оставаться внешне бесстрастной.


— Как хорошо, что вы и ваши люди пришли вовремя!


— Действительно, счастливое обстоятельство, — вкрадчиво согласился Куинсберри.


Он мысленно прикинул, сколько времени потребуется на то, чтобы самым законным образом повесить Робби Карра и устранить очередную угрозу своим недавно приобретенным владениям.


— Надеюсь, вы сможете уснуть после того, как мы вас потревожили?


— О, будьте уверены, я прекрасно высплюсь, — так же вежливо ответила Роксана.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*