KnigaRead.com/

Джо Беверли - Грешная и святая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джо Беверли, "Грешная и святая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

По словам леди Харбисон, его спутница разбила надежды многих мужчин. Леди Энн Пекуорт была дочерью герцога Аррана. Эти двое казались подходящей парой. Судя по всему, свадьба была предрешена.

Герцог поцеловал руку леди Энн, как будто подтверждая догадки окружающих, Крессида окунулась в свои мечты. Пусть не герцог Сент-Рейвен, но какой-нибудь достойный и знатный мужчина целует ей руку, смотрит в ее глаза, выдавая свои чувства. У нее уже были поклонники, ведь она была наследницей набоба, но никто еще не выказывал ей такого почтения.

Наверное, герцог целовал леди Энн так, как целовал ее прошлой ночью, и не только целовал. Счастливая…

Теперь давайте займемся вашим платьем, мисс. Уверена, вы сразу почувствуете себя лучше.

Крессида вернулась к реальности. Если в ее голове и появились какие-то тайные мысли, если она и таяла в его объятиях, нужно помнить, что он способен соблазнить женщину, пусть даже до сих пор ухаживал за другой.

Девушка взглянула в зеркало. Ее волосы были аккуратно уложены. Она поблагодарила миссис Баркуэй и встала, чтобы привести в порядок платье.

Миссис Баркуэй умелой рукой затянула корсет так, что Крессида с трудом дышала, но в какой-то степени это успокаивало – она возвращалась к привычному порядку. Утром ее вечернее платье выглядело неуместным, однако добавляло ей респектабельности. Крессида взяла свое ожерелье с жемчугом и надела его, а затем сережки.

– А где ваши туфли и чулки, мисс?

Крессида отвернулась от зеркала, чувствуя, что краснеет.

– Думаю, они потерялись во время моих приключений.

– Какая жалость! И мои вам не подойдут. Если не возражаете, мисс, я поищу что-нибудь для вас.

– Вовсе не возражаю. Вы очень добры! Спасибо!

– Не стоит. В подобной ситуации так поступил бы каждый. – Мисс Барнуэл вылила грязную воду в ведро, подняла его и вышла.

Глава 4

Крессида еще раз оглядела себя в зеркало. Ей сейчас так кстати были бы простое повседневное платье, чулки и крепкие башмаки. Теперь, когда она была одета, босые ноги выглядели особенно странно. Надо попросить миссис Баркуэй найти какую-нибудь шаль, чтобы прикрыть глубокий вырез. Ну что ж, ей пока не предстоит выходить в свет.

Крессида подошла к окну и оглядела двор. Возможно, ей следует сбежать, пока есть шанс. Бедняки же ходят босыми. Может, и она сможет.

Дверь открылась. Крессида резко обернулась – это была миссис Баркуэй. О Боже, она несла ее туфли! Крессида поспешила к ней.

– О, где вы нашли их?

– Они были у мистера Лайна, мисс. Я могу принести чулки из деревни, но это будут простые чулки.

Крессида надела зеленые шелковые туфли.

– Любые, это будет чудесно! У меня была шаль, но я потеряла ее. Нельзя ли раздобыть какую-нибудь вместо нее?

– Ах вы, бедняжка. Посмотрим, что мне удастся найти, мисс. Не хотели бы вы что-нибудь съесть или выпить? Не понимаю, почему вы должны голодать по прихоти герцога.

Крессида рассмеялась, ей хотелось обнять эту женщину.

– С удовольствием. Кофе, шоколад, чай. Если это не трудно. И немного хлеба.

– Я принесу это, а потом пойду в деревню. Ни одна женщина не обойдется без чулок и пары подвязок.

Крессида согласилась, чувствуя, что мир, в котором есть миссис Баркуэй, не может быть страшным. Вскоре она уже потягивала густой шоколад и наслаждалась булочкой, щедро намазанной маслом. Герцог здорово здесь устроился. Ведь несмотря на его простые манеры и скромный дом, он был знатного происхождения.

И зачем-то изображал из себя разбойника!

Девушка покачала головой от этой мысли, но она знала, что у богатых людей часто бывают причуды. Случалось, лорды изображали кучеров, так почему герцог не может играть роль разбойника? Хотя, конечно, это очень опасно.

Значит, он все-таки сумасшедший? Да, вчера ночью было полнолуние!

После тихого стука дверь распахнулась. Крессида вскочила – в комнату вошел герцог. Он был в дорожном платье – в темной куртке, кожаных штанах и сапогах. Штаны были заляпаны грязью, а его губы распухли.

– Боже милостивый! Вы дрались?

– Что навело вас на эту мысль? – Но тут он улыбнулся, затем вытащил платок, уже запятнанный кровью, и приложил к губам. – Кажется, вы хорошо отдохнули, Нимфа.

Кто он? Сумасшедший? Крессида терялась в догадках.

– Я позавтракала. Никто не знал, где вы и когда вернетесь.

Сент-Рейвен взглянул на ее тарелку.

– Это не завтрак. Я вернусь через минуту, и тогда поговорим.

Дверь за герцогом закрылась. Да, он довольно эксцентричен, но ей теперь придется иметь с ним. дело. Если бы она могла убедить его помочь ей, он стал бы подарком судьбы. Неужели она скоро окажется дома? Да, если сможет подчинить герцога своей воле.

Сент-Рейвен вернулся с большим подносом и поставил блюдо с яйцами и ветчиной на середину стола, добавил тарелку с хлебом, маслом и джемом, потом вазу со сливами. Затем настала очередь кофейника, чашки и молочника со сливками. Видимо, мужчины, настоящие мужчины, выезжающие спозаранку в поисках драки, имеют хороший аппетит.

Герцог сел напротив Крессиды.

– Вы чем-то шокированы? Это из-за того, что я люблю поесть?

– Из-за того, что вы, герцог, сами несете поднос.

– Глупости. – Он взял три яйца и большой кусок ветчины. – Пожалуйста, присоединяйтесь, если хотите.

Крессида налила себе шоколада.

– Пока я ем, расскажите мне вашу историю. Кажется, у меня сегодня день рыцарских подвигов.

– Еще одну девицу из беды удалось выручить?

Его губы дрогнули.

– Можно сказать и так.

Он безумец.

– В этом доме, должно быть, становится тесно.

– О, не беспокойтесь, я спрятал ее в другой своей резиденции. Теперь я слушаю ваш рассказ, мисс Как-вас-там. – Он снова набросился на еду.

Крессида волновалась, но ей нужна была помощь, и поэтому пришлось выдать версию, близкую к правде.

– Лорд Крофтон украл одну вещь у моей семьи, и она находится в Стокли-Мэнор. Мне нужно попасть туда, чтобы вернуть ее родителям.

Герцог жевал, слушая ее.

– Если он украл что-то у вас, обратитесь к властям.

– Он – пэр. Вряд ли мне поверят.

– Стоит попробовать, не правда ли, прежде чем отдаваться Крофтону?

Это больно задело ее, но он был прав.

– Ну хорошо. Он выиграл ее в карты – так точнее.

– Сжульничал?

Это не приходило ей в голову раньше. Она нехотя покачала головой:

– Не думаю.

– Тогда эта вещь его, все честно.

– Нет, не его!

Он налил себе кофе и добавил сливок.

– Почему бы вам не рассказать мне правду? Мы все равно до нее доберемся, только потеряем время.

Крессида вскочила.

– Вы не имеете права требовать этого от меня, сэр! Я могу уйти отсюда, когда захочу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*