KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Компьютеры и Интернет » Программирование » Вадим Кузнецов - Описание работы пакета OOoFBTools Создание книг FB2

Вадим Кузнецов - Описание работы пакета OOoFBTools Создание книг FB2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вадим Кузнецов, "Описание работы пакета OOoFBTools Создание книг FB2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Такая таблица уже «не очень»: Сразу непонятно, к чему относится «Совет» – напротив него – пустая ячейка. Было бы значительно лучше, если бы таблица выглядела так:

Как раз для этих целей в конвертере и предусмотрен режим экспорта всех нужной ячейки как слившиеся через пробел абзацы в одну строку. Для этого надо «заблокировать» нужную ячейку: клик правой клавишей мышки на нужной ячейке, выбираем Ячейка – › Защищено.

В этом случае наша первоначальная таблица будет выглядеть так:

4.1.9. Экспорт сложных таблиц

Пока конвертер может экспортировать не все виды сложных таблиц, из тех, которые поддерживаются форматом fb2.

Такая таблица экспортируется корректно:

Т.е. сложные таблицы, где строки могут содержать разное число столбцов экспортируются.

Если в такой таблице не все строки будут иметь одинаковое число столбцов, то она экспортируется не совсем «геометрически» правильно. Т.е такая таблица:

после экспорта в CoolReader 2.66 или CoolReader 3.0.15 и выше будет выглядеть так (геометрически):

т. е. ячейка 5:2 не растянута до конца строки. Эта «некрасивость» будет, надеюсь, исправлена (после изучения SDK по OOo)


Таблицы, где ячейка может содержать разное число строк – игнорируются (из-за сложности разработки алгоритма). Т. е. такая таблица будет проигнорирована:

4.1.10. Экспорт Графики (Картинки, Формулы и Диаграммы) из ячеек Таблицы

Согласно схеме fb2 картинки в таблице fb2-файла могут быть только как in-line картинки внутри тэга ‹th› или ‹td›. Например: ‹td align="left"›‹image l: href="#img_2.png"/›‹/td›. Конвертер распознает привязку Графики только как «К Абзацу» «К символу» и «Как символ». Другие – игнорируются и Графика не будет экспортирован! Будьте внимательны!


4.2. Работа с Текстовыми Врезками

4.2.1. Виды текстовых врезок

Всего существует 4 вида текстовых врезок:

1. С привязкой к странице.

2. С привязкой к абзацу.

3. С привязкой к символу.

4. С привязкой как символ.

Конвертер «не отлавливает» 1-й вид врезок – с привязкой к странице. Если такая врезка есть в документе, то она будет проигнорирована.

4-й вид врезок вряд ли имеет смысл применять в тексте. Лучше использовать 2-й или 3- й вид врезок.

4.2.2. Возможности

Экспорт для Текстовых Врезок сделан полностью:

1. Учитывается опция «Удаление пустых абзацев»,

2. Экспорт нумерованных списков из Текстовых Врезок.

3. Экспорт маркированных списков из Текстовых Врезок, в том числе и маркеров- картинок, как картинок.

4. Экспортируются символьные стили для слов Врезок (гиперссылка, переход на другое место документа, курсив, верхний регистр …). Работает выбор режима экспорта символьных стилей.

5. Экспорт Графики (Картинки, Формулы и Диаграммы) из Врезок. Распознается привязка Графики только как «К Абзацу», «К символу» и «Как символ». Другие – игнорируются и тэг Графика не будет экспортирован!

6. Экспорт Таблиц из Врезок.

Вложенные Врезки во Врезки игнорируются!

Конвертер поддерживает 4 варианта экспорта Текстовых Врезок:

1. Просто, как параграфы текста (в этом случае в fb2 файле их сложно будет отличить от основного текста).

2. Как цитату (весь текст врезки будет представлен в fb2 файле, как цитата ‹cite›).

3. Как таблица (весь текст врезки будет представлен в fb2 файле, как таблица).

4. Как Сложную структуру текста, «обрамленного» Абзацевыми Стилями (Поэма, Цитата…).

Первые три режима позволяют конвертировать текст врезки соответственно в виде Таблицы, Текста и Цитаты. При этом Абзацевые стили (Поэма, Цитата…) игнорируются. Для режима «Таблица» при экспорте учитывается выравнивание абзацев Врезки по ширине. 4-й режим – для конвертации Врезки в виде Структуры. Работают все стили Абзацев! Т. е. текст после соответствующего «обрамления» стилями можно экспортировать, как Цитаты, Сложные Стихи, Уровни (Заголовки), Подзаголовки…

Совет: В 4-м режиме будьте очень внимательны! Если врезка – не в начале документа, и текст оформлен, как Аннотация или Эпиграф – книга будет невалидной! Поэтому, этот режим лучше все использовать для экспорта Сложных Стихов. Цитат, Подзаголовков, Заголовков (Уровней)… Хотя для этого удобнее вообще не пользоваться Врезками…

Вид экспорта врезок можно выбрать в диалоге «Настройки» (см. п.6.2.). По умолчанию – «Как таблица».


4.3. Работа с Картинками и другой графикой

4.3.1. Допустимые виды графики (Картинки, Формулы, Диаграммы)

fb2-читалки, обычно, «понимают» только png и jpeg форматы, закодированные в base64. Редкие – еще и gif… А в экспортируемом документе могут «содержаться» и bmp, tif, gif и другие картинки, растровых и векторных форматов. Часто встречаются и формулы и диаграммы (их тоже хотелось бы «видеть» в fb2-файле).

Конвертер позволяет конвертировать все типы картинок, которые могут быть загружены в OOo документ, а также формулы и диаграммы. При этом, картинки «понимаемого» читалками форматов (png и jpeg) кодируются в base64 как png и jpeg соответственно. Для всех остальных типов картинок, а так же для формул и диаграмм предусмотрен следующий алгоритм: сначала идет преобразование их в выбранный вами в Настройках формат (png, jpg или jpeg), и только потом они кодируются в base64. Выбор формата для преобразования позволяет «играть» размерами fb2-файла (разные картинки – цветные или черно-белые имеют разный размер в png и jpeg). Все «не родные» для fb2-читалок форматы условно разбиты на следующие:

gif (очень часто встречается в html-документах);

tif, tiff, bmp («тяжеловесные растры»);

другие растровые и векторные форматы;

формулы и диаграммы.

Для каждой из этих групп можно выбрать формат преобразования: png, jpg или jpeg. Описание см. в разделе данной справки, посвященной Настройкам Конвертирования.

4.3.2. Привязка картинок (формул, диаграмм) к тексту

Всего существует 4 вида картинок:

1. С привязкой к странице.

2. С привязкой к абзацу.

3. С привязкой к символу.

4. С привязкой как символ.

При этом картинка каждого вида привязки может быть помещена в текстовую врезку с названием картинки (если на картинке нажать правую клавишу мышки и из контекстного меню выбрать «Название», и диалоге ввести название картинки).

1-й вариант – картинка с привязкой к странице «не отлавливается» конвертером, и картинка будет проигнорирована. Картинки с названиями во врезках тоже пока «не отлавливаются», и экспортировано будет только их название из врезок в виде текста. Поэтому не используйте эти два вида картинок! Если надо задать строку с названием картинки, то просто напишите текстовую строку. С другой стороны, в атрибуты “title” тега ‹image› будет заноситься (при включенной опции в настройках) имя картинки. Задать его можно так.

Нужную привязку картинки можно осуществить несколькими способами.

4.3.2.1. Через меню «Формат» -› «Привязка»

4.3.2.2. Через контекстное меню «Привязка»

4.3.2.3. Через диалог «Изображение»

Для этого выделите нужную картинку, нажмите на ней правую клавишу мышки и выберите «Изображение…»

В появившемся диалоге на вкладке «Тип» выберите Привязку картинки:

4.3.3. Задание имени картинки

Выделите нужную картинку, нажмите на ней правую клавишу мышки и выберите «Изображение…»

В появившемся диалоге на вкладке «Параметры» в поле «Имя» введите имя картинки:

4.3.4. Картинки в качестве символов (Буквицы)

Картинка с привязкой «как символ» используется или как Буквица, или для отображения небольшой по периметру картинки в границах параграфа между словами.

Привязать картинку, как символ можно, используя несколько способов (см. п.4.3.2). Конвертер экспортирует такие картинки в соответствии со схемой FictionBook2.1, «вживляя» их в тег ‹p›.

Например, есть такой параграф: Нажмите на кнопку

, потом на

.


После конвертации получим следующее:

‹p›Нажмите на кнопку ‹image l: href="#img_1"/›, потом на ‹image l: href="#img_2"/›.‹/p›

При этом имя таких картинок просто игнорируется и не заносится в атрибут “title”.

Не все читалки отображают такие inline картинки (только Haalii Reader, Cool Reader 2 и All Reader 2.3), тем не менее, конвертер позволяет экспортировать такую структуру.

4.3.5. Обложки Книги

Конвертер конвертирует и обложки книги. Главное условие: все картинки, формулы и диаграммы, находящиеся в документе выше Названия Книги – абзаца со стилем Book Title (по-умолчанию) воспринимаются конвертером, как обложки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*