KnigaRead.com/

Автор неизвестен - Платформа J2Me

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Автор неизвестен, "Платформа J2Me" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Как вы хорошо знаете, тематика данной книги сконцентрирована на MIDP платформы J2ME. Тем не менее, полезно сказать несколько слов о CDC и организации сетевой работы. CDC предлагает более мощную поддержку сетей и коммуникаций, чем CLDC/MIDP. Например, стандартные комиссии определили профиль RMI. Были разработаны и другие определения профиля. Если вы действительно нуждаетесь в этих возможностях, вы должны подумать о том, какие устройства будут использовать ваше приложение, и является ли более подходящей конфигурацией для вашего приложения CDC или CLDC.

Очень возможно, что через несколько лет персональные мобильные устройства станут достаточно мощными для поддержки других профилей, таких, как профиль RMI. Но эта ситуация будет через несколько лет, а вы должны создавать приложения с расчетом на современные ожидания.


Выводы по главе

MIDP поддерживает организацию сетей через свой пакет javax.microedition.io. Он предоставляет поддержку базовых коммуникационных протоколов без установления соединения и ориентированных на соединения.

Главный вопрос при проектировании сетевого пакета MIDP заключается в понятии структуры общих соединений. Она определяет общий механизм создания сетевых соединений для приложений. Кроме того, она определяет различия в установке и использовании различных видов соединений, которые затрагивают различные протоколы.

Эта структура дает возможность писать код приложения независимо от определенного вида соединения, которое будет использоваться. Эта независимость важна в мобильных средах, где природа базовых сетей может затронуть доступные службы приложения.

Класс Connector, создающий соединение, извлекает подробную информацию о запрашивании и получении различных видов соединений, которые используют различные базовые коммуникационные протоколы. С помощью создателя соединения приложения запрашивают о доступе к сетевым ресурсам. Ресурсы пересылаются приложениям через соединения, которые используют коммуникационный протокол, указанный в запросе соединения.

Иерархия типов соединений представляет различные типы соединений, которые может создать приложение. Определения различных интерфейсов этих типов соединений отражают протоколы, используемые различными типами соединений. Они также отражают желаемую семантику типа соединения.

Существует четыре базовых категории соединений. Потоковые соединения, поддерживающие соединения с коммуникационными портами, соединения уровня приложений со службами HTTP и базовые соединения сокета стиля Unix. Дейтаграммные соединения поддерживают соединения со службами передачи дейтаграмм.

В MIDP отсутствует поддержка других протоколов уровня приложений, таких, как RMI, CORBA или Jini. Причина этого кроется в том, что персональные мобильные устройства лишены требуемой мощности для поддержки этих механизмов распределенной обработки данных.

Новые профили, которые были встроены поверх CDC, предоставляют возможности, такие, как RMI. Создатели MIDP должны с осторожностью рассматривать то, какие коммуникационные возможности им необходимы для каждого приложения, и создавать свои приложения с расчетом на доступные.

Глава 9. Интернационализация

Разработчику приложения MIDP необходимо подумать и о международных пользователях. Люди по всему миру используют мобильные устройства каждый день, а экспансивный рост мобильных телефонов все еще продолжается. Проблема заключается в создании приложений MIDP, которые могут отвечать нуждам пользователей по всему миру с учетом лингвистических, географических и культурных ограничений. Практика разработки программного обеспечения, которое относится к разрешению этих глобальных задач, называется интернационализацией. Разработка интернационализированных приложений MIDP является темой данной главы.

В этой главе не обсуждается общее решение интернационализации для произвольных компьютерных платформ — даже общее решение платформы Java. А также не обсуждается его понятийное представление во всей широте и глубине темы интернационализации, являющейся областью, которой можно посвятить целую профессию. Тема интернационализации состоит из обширного и всестороннего набора компьютерных действий, и даже скромное рассмотрение этой темы лежит далеко за пределами возможностей данной главы или книги. Скорее, эта глава покрывает только области интернационализации, поддерживаемые MIDP. Вы узнаете, как использовать программные интерфейсы приложений MIDP, которые поддерживают интернационализацию. Вы также узнаете об областях, для которых не существует явной поддержки, и как вы можете проектировать в обход ограничений доступных вам инструментов.


Понятия

Интернационализация — это действия программного обеспечения по соблюдению географического, лингвистического и культурного контекста, определяемого средой исполнения. Термин интернационализация иногда сокращается как «i18n», потому что 18 букв в этом слове между буквами «i» и «n» опускаются.


Региональные настройки и локализация

Региональная настройка представляет собой определенный географический, лингвистический и культурный контекст. Она описывает контекст, в котором работают интернационализированные приложения. Термин локализация относится к практике предоставления приложению возможности работать в контексте определенной региональной настройки. Слово локализация иногда сокращается как «11Оn», поскольку 10 букв опускаются между буквами «l» и «n» в этом слове. Разработчик локализует приложение для одной или нескольких региональных настроек после его интернационализации.

Язык обычно является наиважнейшим фактором различия региональных настроек. Различия в использовании языка включают такие характеристики, как орфография, капитализация, пунктуация, идиоматические выражения и даже написание. В действительности географический контекст обычно отделяет регионы, которые по-разному используют язык, использование языка, как правило, связано с определенным географическим контекстом. По этой причине языковой и географический контекст являются основной информацией, описываемой в региональной настройке. Например, Франция, Швейцария и Канада представляют три географические зоны, в которых французский язык используется по-разному. Китай и Тайвань представляют собой различные регионы, в которых на китайском языке говорят и пишут по-разному, и где существуют различия в идиоматических выражениях.

Географический контекст региональной настройки может представлять собой область меньше, чем страна, как, например, провинция, регион или даже такая маленькая область, как город. Например, Гонконг и Гуанчжоу, оба они расположены в Китае, в них обоих говорят на кантонском диалекте китайского языка, но совершенно по-разному, а также различным образом пишут китайские идеограммы. Подобные различия существуют во многих языках, включая использование английского и испанского языков по всему миру.

Региональная настройка предоставляет контекст более, чем просто для языковой информации. Региональная настройка также предполагает использование определенной временной зоны, конкретных способов задания форматов дат, времени и числовых значений, а также использование определенного календаря (грегорианского, лунного и так далее).

Локализация приложения под определенную региональную настройку включает предоставление данных, требуемых программе для правильного функционирования в данной местной специфике. Локализованные данные включают перевод текста, который просматривают пользователи, определенные политики сортировки, выбор определенного формата даты и времени, использование правильных числовых и денежных форматов и так далее.

Многоязыковое приложение — это приложение, которое может работать, используя несколько контекстов региональной настройки одновременно. Например, программа может отображать текст на одном языке, а форматы дат и времени показывать в соответствии с политикой другой региональной настройки. Ну а денежные и числовые значения могут быть отображены в соответствии с политиками третьей локальной настройки.

В действительности существует множество других деталей, необходимых для создания полностью интернационализированного и локализированного пользовательского интерфейса. Комплексные усилия включают обращение к культурным соглашениям — например, избегать использования агрессивных значков, использование цветов, представляющих символику, которую понимает местный пользователь и так далее. Многие из этих вопросов, однако, связаны с проектированием. Разработка решений 118п лежит за пределами возможностей данной главы. В программных интерфейсах интернационализации не существует определенных механизмов, которые были бы связаны со многими из этих задач. Создание высококвалифицированных интернационализированных разработок является искусством, как и многие другие области в разработке программного обеспечения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*