KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Компьютеры и Интернет » Прочая околокомпьтерная литература » Николас Карр - Великий переход: что готовит революция облачных технологий

Николас Карр - Великий переход: что готовит революция облачных технологий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николас Карр, "Великий переход: что готовит революция облачных технологий" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Примечания

Пролог. Дверь в Бостоне

«ИТ не имеет значения» (IT Doesn’t Matter): обзор отзывов на статью приводится в книге Николаса Карра «Блеск и нищета информационных технологий. Почему ИТ не являются конкурентным преимуществом». Издательство «Секрет фирмы», 2005. (Nicholas G. Carr, Does IT Matter? Information Technology and the Corrosion of Competitive Advantage (Boston: Harvard Business School Press, 2004), 177–180.)

Глава 1. Колесо Бердена

Генри Берден был гениальным изобретателем: см. «Доклад об исследовании области между реками Мохок и Гудзон» Роберта Вогела (ред.) (Robert M. Vogel, Report of the Mohawk – Hudson Area Survey (Washington DC: Smithsonian Institution, 1973), 73–95); книгу Луиса Хантера «История промышленной энергетики в Соединенных Штатах», том 1, «Водная энергия в век паровых двигателей» (Louis C. Hunter, A History of Industrial Power in the United States, vol. 1, Waterpower in the Century of the Steam Engine (Charlottesville: University Press of Virginia, 1979), 569–574), а также статью Пола Юзелдинга «Генри Берден и проблема англо-американского технологического трансфера в XIX веке» (Paul J. Uselding, “Henry Burden and the Question of Anglo-American Technological Transfer in the Nineteenth Century,” Journal of Economic History 30 (June 1970)), 312–337.

…между электричеством и вычислениями можно обнаружить глубинные сходства: сходство между электричеством и вычислениями не раз отмечалось в прошлом. В своем эссе 1964 года Мартин Гринбергер писал: «Вычислительная машина – чрезвычайно полезное устройство. Ее применение, как и применение электроэнергии, обладает свойством универсальности. Электричество может использоваться на разнообразных рабочих местах… Символьные вычисления также могут применяться для решения широкого спектра задач». Развивая эту аналогию, Гринбергер предвидел возникновение сферы коммунальных вычислений: «Если не принимать в расчет непредвиденные препятствия, то к 2000 году интерактивные компьютерные сервисы, предоставляемые на коммерческой основе компаниями коммунального обслуживания, могут стать столь же обычным явлением, каким сегодня стала телефонная связь». В статье 1990 года о производительности труда в промышленности Пол Дэвид отметил «параллель между современным компьютером и другой машиной общего назначения, которой отводится важная роль в том, что иногда называют «второй промышленной революцией», а именно электрической динамо-машиной… Компьютер и динамо-машина – своеобразные узловые элементы физически распределенных (трансмиссионных) сетей… В обоих случаях можно проследить путь постепенных технических усовершенствований, длительный процесс расширения сферы применения и слияния с другими технологическими новшествами, которые являются взаимозависимыми частями динамического процесса, в результате которого технология общего назначения завоевывает широкую область применения». Мартин Гринбергер, «Компьютеры будущего» в книге Зенона Пилишина (ред.) «Перспективы компьютерной революции» (Martin Greenberger, “The Computers of Tomorrow,” in Zenon W. Pylyshyn, ed., Perspectives on the Computer Revolution (Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1970)), 390–397; статья Пола Дэвида «Компьютер и динамо-машина: современный парадокс продуктивности в исторической перспективе» (Paul A. David, “The Computer and the Dynamo: A Historical Perspective on the Modern Productivity Paradox,” American Economic Review 80 (May 1990)), 355–361.

Технологии общего назначения: термин был введен в 1989 году в работе Тимоти Бреснахана и Мануэля Трахтенберга, позже опубликованной под названием «Технологии общего назначения: “двигатели прогресса”?» (Timothy F. Bresnahan, Manuel Trajtenberg “General Purpose Technologies: ‘Engines of Growth’?”, Journal of Econometrics 65 (1995), 83–108). См. также книгу Элханана Хелпмана (ред.) «Технологии общего назначения и экономический рост» (Elhanan Helpman, ed., General Purpose Technologies and Economic Growth (Cambridge MA: MIT Press, 1998)).

26 миллионов человек: «Количество пользователей сервиса Napster резко сокращается, однако новые альтернативные файлообменные сервисы завоевывают популярность, по сообщениям Jupiter Media Metrix», пресс-релиз компании ComScore Networks от 20 июля 2001 г. (“Global Napster Usage Plummets, But New File-Sharing Alternatives Gaining Ground, Reports Jupiter Media Metrix,” ComScore Networks press release, July 20, 2001).

«Западное общество, – писал он, – приняло…»: Льюис Мамфорд, «Миф о машине», том 2, «Пентагон власти» (Lewis Mumford, The Myth of the Machine, vol. 2, The Pentagon of Power (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1970)), 185–186.

Глава 2. Изобретатель и его секретарь

«Почему бы не передавать энергию»: цитата из книги Нила Болдуина «Эдисон: изобретение столетия» (Neil Baldwin, Edison: Inventing the Century (New York: Hyperion, 1995)), 104.

«Не только лампы должны давать свет»: цитата из книги Томаса Хьюза «Энергетические сети: электрификация в западном обществе, 1880–1930» (Thomas P. Hughes, Networks of Power: Electrification in Western Society, 1880–1930 (Baltimore: Johns Hopkins, 1983)), 22. Комментарий Хьюза: «Почему Эдисон так много времени уделял работе над системами? Если изобретатель создавал только один компонент, то он зависел от других в плане изобретения или поставки остальных компонентов. Изобретатель компонента не мог обладать контролем над инновацией, которого жаждал Эдисон. Эдисон черпал идеи для своих изобретений в несоответствии одних компонентов, выявляющихся благодаря усовершенствованию других. Дисбаланс между взаимодействующими компонентами указывал на необходимость в дополнительных изобретениях» (21–22).

«воплощение чистоты»: Вольфганг Шивельбуш, «Ночь, лишенная очарования: индустриализация освещения в XIX веке» (Wolfgang Schivelbusch, Disenchanted Night: The Industrialization of Light in the Nineteenth Century (Berkeley: University of California Press, 1995)), 51.

«варварством и расточительством»: цитата из книги Нила Болдуина «Эдисон».

«Как свеча и керосиновая лампа»: цитата из книги Вольфганга Шивельбуша «Ночь, лишенная очарования» (Disenchanted Night).

«небольшой шар солнечного света»: из статьи Маршалла Фокса в газете New York Herald; цитата из книги Нила Болдуина «Эдисон».

«в мгновение ока»: цитата из книги Нила Болдуина «Эдисон».

«своеобразную организацию»: Форрест Макдональд, «Инсулл» (Forrest McDonald, Insull (Chicago: University of Chicago Press, 1962)), 6–8.

«Однажды вечером я ехал»: Сэмюэл Инсулл, «Компании коммунального обслуживания в современном мире» (Public Utilities in Modern Life (Chicago, 1924)), 185–186.

«С этого момента»: Макдональд, «Инсулл», 22.

«было настолько неправдоподобно»: там же, 54.

«На протяжении многих тысячелетий»: Луис Хантер и Линвуд Брайант, «История промышленной энергетики в Соединенных Штатах, 1780–1930», том 3, «Передача мощности» (Louis C. Hunter, Lynwood Bryant, A History of Industrial Power in the United States, 1780–1930, vol. 3, The Transmission of Power (Cambridge MA: MIT Press, 1991)), 3.

«бессчетное количество людей и животных»: там же, с. 5.

тысячи таких мельниц: Луис Хантер, «История промышленной энергетики в Соединенных Штатах, 1780–1930», том 1, «Водная энергия в век паровых двигателей» (Louis C. Hunter, A History of Industrial Power in the United States, 1780–1930, vol. 1, Waterpower in the Century of the Steam Engine (Charlottesville: University Press of Virginia, 1979)), 2.

«представлял удивительное зрелище»: Луис Хантер и Линвуд Брайант, «История промышленной энергетики в Соединенных Штатах», 1780–1930, том 3, с. 120.

«менее 5 % энергии»: там же, с. 210.

«никто сегодня при планировании строительства нового завода не будет рассматривать»: там же, с. 231.

«В первые годы»: там же, с. 242.

«50 000 частных электростанций»: Эми Фридлендер, «Электроэнергия и свет: электричество в энергетической инфраструктуре США, 1870–1940» (Amy Friedlander, Power and Light: Electricity in the US Energy Infrastructure, 1870–1940 (Reston: Corporation for National Research Initiatives, 1996)), 51.

«Кеммлер вестингован» (Kemmler Westinghoused): Ричард Моран, «Странная история электрического стула», газета Boston Globe, 5 августа 1990 года (Richard Moran, “The Strange Origins of the Electric Chair,” Boston Globe, August 5, 1990).

«Возможность возглавить этот крупный энергетический бизнес»: Сэмюэл Инсулл, «Мемуары Сэмюэла Инсулла» (Samuel Insull, The Memoirs of Samuel Insull (Polo IL: Transportation Trails, 1992)), 79.

«К 1911 году станция на Фиск-стрит»: Хьюз, «Энергетические сети», 211.

«гением балансировки нагрузки»: в своей речи 16 ноября 1916 года Инсулл очень подробно описал сложную систему оптимизации снабжения клиентов вплоть до уровня отдельных домов. См. Инсулл, «Компании коммунального обслуживания», с. 69–107.

«историческим вкладом в развитие управленческой мысли»: Хьюз, «Энергетические сети», с. 217.

«несмотря на то что в Чикаго по-прежнему много автономных электростанций»: цитаты из статей в журналах Electrical World и Engineer and Electrical Review and Western Electrician; там же, с. 223.

«выросли с 10 киловатт-часов»: Инсулл, «Компании коммунального обслуживания», с. 70.

«доля компаний коммунального обслуживания в общем объеме производства электроэнергии в США»: Р. Б. Дюбофф, «Электроэнергия в американской промышленности, 1889–1958» (R. B. DuBoff, Electric Power in American Manufacturing, 1889–1958 (New York: Arno Press, 1979)), 40.

Глава 3. Цифровая система передачи мощности

Машины Холлерита: описание табулятора приводится в статье Ф. Х. Уайнса «Перепись населения 1900 года» в журнале National Geographic за январь 1900 года (F. H. Wines, “The Census of 1900,” National Geographic, January 1900). В то время Уайнс был заместителем директора Бюро переписи населения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*