KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » Поиск работы » Робин Шарма - Лидер без титула. Современная притча о настоящем успехе в жизни и в бизнесе

Робин Шарма - Лидер без титула. Современная притча о настоящем успехе в жизни и в бизнесе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Робин Шарма, "Лидер без титула. Современная притча о настоящем успехе в жизни и в бизнесе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вот тут-то в сюжете и наметился поворот к лучшему. В один прекрасный день в моей жизни произошло настоящее чудо. В тот момент, когда я не ожидал ничего хорошего, судьба мне улыбнулась. И это всё перевернуло. В магазин, где я работал, зашел самый что ни на есть загадочный незнакомец. И уроки, которые он мне преподал за то – очень короткое – время, что нам довелось общаться, сокрушили барьеры, за которые я держался, и показали мне совершенно новый образ мыслей и абсолютно новый образ бытия.

Сейчас мне двадцать девять лет, и в жизни моей столько успехов и радости, что я о таком и мечтать не смел. Зато я понял, что жизненные тяготы и правда делают человека лучше. Именно трудности дарят нам шанс чего-то добиться. И каждый из нас создан, чтобы побеждать, – и в жизни, и в работе. А теперь мне пора рассказать тебе, что со мной произошло.

Глава 2. Как я встретил наставника по лидерству

Дни приходят и уходят, как загадочные силуэты, чьи фигуры окутаны плащами, а лики скрыты под вуалью. Словно гости, посланные к нам с чьей-то дружеской вечеринки, они не говорят нам ни слова. Но если мы не заметим принесенных ими подарков, они так же молча унесут их с собой.

Ральф Уолдо Эмерсон

Дело было очередным фантастически скучным утром в понедельник. Наша команда только что закончила так называемое «понедельничное мочилово»: в начале рабочей недели у нас всегда устраивали совещание, на котором объявляли, кто получил звание «Самого потрясающего продавца», а от команды требовали, чтобы она скандировала тупые поздравления. Продажи в нашем магазине шли довольно вяло, и в головной конторе подумывали, что нас пора бы закрыть в рамках реструктуризации всего предприятия. Надо было снижать затраты, надо было действовать эффективнее, надо было повышать прибыль. И побыстрее.

Целью собрания было напомнить всем участникам команды, какова миссия и ценности компании, а также придать нам сил, чтобы начинающаяся неделя прошла продуктивно. В конце каждого года каждый магазин выбирал лучшего работника, который затем участвовал в конкурсе «Лучший книгопродавец Америки», по итогам конкурса вручалась премия: приличная сумма денег и неделя отдыха на острове Аруба. Меня же вся эта затея лишала последних стимулов к деятельности, и я начинал относиться к тому, как я провожу рабочее время, еще безразличнее, что и давал понять любому сотруднику, имевшему несчастье столкнуться со мной.

И тут произошло нечто загадочное. Сижу я, попиваю свой кофеек, прячась от начальства за высоким стеллажом в отделе литературы по бизнесу, чтобы никто не приставил меня к делу, – и вдруг кто-то похлопывает меня по плечу. Я обернулся – и глазам моим предстало ошеломительное зрелище.

За спиной у меня стоял самый настоящий сумасшедший. Одет он был буквально в лохмотья. Все ветхое, в дырах, одно с другим не сочетается. На незнакомце была древняя клетчатая жилетка, пиджак отсутствовал, рукава рубашки были закатаны, словно, несмотря на потрепанный вид, он был готов к немедленным действиям. В жилетном кармашке красовался желтый платочек, испещренный малюсенькими Микки-Маусами. А на шее висел серебряный кулон с гравировкой – тремя незатейливыми буквами: ЛБТ.

Я опустил глаза. Как ни странно, туфли на незнакомце были новехонькие – начищенные до блеска мокасины, украшенные блестящими монетками. Незнакомец не шевелился и ничего не говорил, но явно чувствовал, что с каждой бесконечной секундой мне становится все неуютнее, однако заговаривать не спешил: как видно, он был не любитель болтать – редкостный талант в наши дни, когда все так много говорят и так мало делают.

Лицо незнакомца было сплошь в морщинках, сразу выдававших весьма и весьма почтенный возраст. Зубы у него были со щербинками и заметно пожелтевшие. Растрепанные прямые волосы беспорядочно торчали во все стороны. Точь-в-точь великий Эйнштейн на знаменитой черно-белой фотографии, где он, дурачась, показывает язык.

Но больше всего в этом чудаке, возникшем передо мной тем утром, которое обещало быть по обыкновению скучным, меня поразили глаза. Можно было бы заподозрить, что так неряшливо он выглядит, потому что бездомный, а может, и сумасшедший, но глаза у него были ясные, а взгляд проницательный. Да, поверить в такое нелегко, но стоило мне поймать его гипнотический взгляд, и у меня не просто стало спокойно на душе – я почувствовал, что передо мной человек, наделенный необычайными способностями.

– Добрый день, Блейк, – проговорил наконец этот загадочный господин низким, спокойным голосом, от которого я еще больше расслабился. – Очень, очень рад познакомиться. Здесь, в магазине, о вас много говорят.

Этот тип знает, как меня зовут? Мне бы впору испугаться. В конце концов, в Нью-Йорке полным-полно очень странных личностей, а внешность этого человека сбивала меня с толку. Кто он такой? Как попал в магазин? Может, мне пора охрану вызывать? И откуда, черт побери, он знает, как меня зовут?!

– Спокойно, дружище, – сказал посетитель и протянул руку для рукопожатия. – Меня зовут Томми Флинн. Меня только что перевели в этот магазин из Верхнего Ист-Сайда. Я понимаю, по первому впечатлению не скажешь, что я работаю в таком престижном районе, но на самом деле я в прошлом году получил премию как лучший работник года. Вы уж со мной повежливее. Не ровен час, стану вашим начальником.

– Не морочьте мне голову! – вырвалось у ме-ня. – Вы работаете в нашей компании?

– Вот именно. Но не волнуйтесь. Я вовсе не стремлюсь к вам в начальники. Титулы меня не интересуют. Мне важно только одно – работать так, чтобы показать себя с самой лучшей стороны. А для этого мне не нужно обладать официальной властью. Надеюсь, вы не сочтете за нескромность, если я скажу, что премию как лучший работник года в нашей книготорговой компании я получаю уже пять лет подряд. – И он с гордой улыбкой поправил платочек с Микки-Маусами.

Должно быть, этот странный тип просто спятил. Я поднялся на ноги. Наверное, надо удирать, пока не поздно. Но тогда я буду выглядеть дураком. А сотрудники и так не слишком меня уважают. Да и кофе был вкусный, жалко было бросать недопитым. К тому же я вынужден был признать, что этот Томми Флинн меня заинтересовал. И я решил не убегать.

Огляделся – не видно ли где-нибудь скрытой камеры. Может, жестокие сотрудники подстроили всё это, чтобы снять забавный ролик и послать в телепрогамму, где выставляют на посмешище тех, кому не повезло стать объектом тщательно срежиссированного розыгрыша. Но сколько я ни всматривался, камеры не увидел. Поэтому я решил подыграть посетителю.

– Ладно, – сказал я, и голос мой слегка дрогнул, хотя я вообще-то солдат и видел драмы и посерьезнее. – Здравствуйте, Томми. Рад познакомится. За что вас перевели в наш магазин? – спросил я, хотя на самом деле мне хотелось добавить «…а не в сумасшедший дом». – Видите ли, говорят, нам все равно конец.

– Что вы, Блейк, меня никто не заставлял переводиться, я сам попросил, – ответил Томми Флинн по-прежнему уверенно и совершенно разумно. – Я хотел сменить место работы. На старом я не рос. Вот и решил, что здесь от меня будет больше пользы. Чем сложнее обстоятельства, тем радужнее перспективы, так-то, Блейк! Вот я и решил перебраться сюда, поработать с вами, – добавил он и снова улыбнулся.

Я понятия не имел, к чему он клонит. Кто этот человек? К тому же от Микки-Маусов на платке у меня зарябило в глазах – я, конечно, очень уважаю этого кроху и знаю, что у него миллионы почитателей, но всему есть пределы.

– Блейк, имя Оскар что-нибудь вам говорит?

Я оторопел. И на миг утратил дар речи. Сердце у меня заколотилось. Колени задрожали. Оскаром звали моего отца.

– Моего отца так звали, – выдавил я. Скорбь по родителям, которую я прятал в глубине души, прорвалась наружу. Глаза у Томми смягчились. И тут я понял, что он добрый. Он положил мне руку на плечо.

– Мы с вашим отцом дружили, когда жили в Милуоки. Мы вместе выросли, но, когда он перебрался в Нью-Йорк, больше не виделись. Часто писали друг другу длинные письма, рассказывали, что происходит у нас в жизни. Это ваш отец уговорил меня переехать сюда, когда мне было трудно найти работу. У него был сильный характер, и я вспомнил, что когда-то и сам был человеком отважным, но как-то забыл об этом. Блейк, я знаю, что случилось с вашими родителями, примите мои соболезнования. Они были хорошими людьми.

Тут он поднял голову и посмотрел прямо на меня:

– В общем, Оскар писал мне о вас и обо всем, чем вы занимаетесь. Он говорил, что у вас огромный потенциал, что вас ждет потрясающее будущее. Да, Блейк, он в вас верил. Однако он полагал, что вам обязательно нужен кто-то, кто будет вас вдохновлять и покажет, как показать себя с лучшей стороны. И почему-то себя он таким человеком не считал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*