KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » Поиск работы » И Кузнецов - Деловое общение. Деловой этикет: Учеб. пособие для студентов вузов

И Кузнецов - Деловое общение. Деловой этикет: Учеб. пособие для студентов вузов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн И Кузнецов, "Деловое общение. Деловой этикет: Учеб. пособие для студентов вузов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

I was drieved to hear of the death of (name), and wish to express my heartfelt sympathy to you and to the other members of your firm. My colleaques join with me in expressing deep regret at his/her passing.

• С глубоким сожалением я узнал о смерти президента Вашего учреждения г-на…, который верно служил интересам Вашей организации многие годы. Наш директор просил меня передать Вам свои соболезнования по поводу утраты такого талантливого организатора.

I heart with deep regret of the death of your president Mr…. who has served your institution faitfully for many years. Our Director wish my to convey his sympathy to you in the loss of a great official.

• Мы были глубоко огорчены, узнав вчера о смерти г-на… We were deeply saddened to learn yesterday of the death of Mr…

• Для нас было огромным потрясением известие о скоропостижной смерти г-на…

It was a great shock for us to hear to the sudden death of Mr…

• Хотим выразить нашу глубокую скорбь по поводу смерти г-на… We want to express our deepest grief on the death of Mr…

Ответы на соболезнования

• Большое спасибо за Ваше доброе письмо с сочувствиями по поводу смерти…

Thank you so much for your kind letter of sympaty on the death of…

• Я благодарен Вам за Ваше доброе письмо с выражениями сочувствия по поводу смерти…

I am gratefull to you for your kind note of sympathy on the death of…..

Поздравления

В связи с продвижением по службе

• Я (мы) только что узнал(и), что Вы были (назначены…, избраны… и т. д.) и хотел(и) бы выразить мои (наши) поздравления. Позвольте мне (нам) пожелать Вам всяческих успехов.

I (we) have kust heart that you have been (appointed…, elected…, etc.) and would like to often my (our) congratulation. May I (we) wish you every success.

В связи с открытием нового отделения

• Господа,

Мы узнали из прессы, что вы открыли новое отделение в…

Желаем вам успеха и удачи.

Мы также выражаем надежду, что наши деловые отношения будут продолжать развиваться в той же приятной атмосфере взаимного доверия.

С уважением…

Gentlemen,

We have learned from the press that you have opened a new branch office in…

We wish you success and good luck.

We also want to express the.hope that our business relationship will continne to develop in the same pleasant and trusting manner.

Sincerely yours…

По случаю присуждения награды, повышения по службе, дня рождения. Нового года и т. п.

• Я чрезвычайно рад передать Вам от имени г-на… и от себя лично наши самые теплые поздравления с…

I have great pleasure in conveying to tou on behalt of Mr… and myself our warmest congratulation on…

• Мы хотели бы выразить наши искренние поздравления с… и пожелать дальнейших успехов в вашей работе и личного счастья.

We wish to express our sincere congratulation on… and best wishes of further success in your work and of personal happiness.

• Мои самые теплые (сердечные, искренние) поздравления с повышением по службе.

My warmest (heartiest, sincerest) congratulation on your promotion.

• Поздравления и самые добрые пожелания по случаю дня рождения. Congratulation and all good wishes on your birthday.

• Наилучшие пожелания доброго и успешного Нового года.

Best wishes for a pleasant and successful New Year.

• С самыми лучшими пожеланиями в наступающем году от…

With all Good Woshes for the Coming Year from…

• С рождественскими поздравлениями и самыми добрыми пожеланиями в Новом году.

With Christmas Greetihgs and all Good Wishes for the New Year.

• С сердечным приветом и наилучшими пожеланиями Вам и Вашим сотрудникам к праздникам и Новому году.

With kind regards and the best wishes to yourself and staff for the festive season and New Year.

Ответы на поздравления

• Я глубоко признателен Вам за Ваши поздравления, присланные мне по случаю…

I must thank your most deeply for the congratulations you have sent me on…

• Спасибо за Ваши поздравления и пожелания по случаю…

Thank you for your congratulations and for your wishes on the occasion of…

• Спасибо за открытку и новогодние поздравления, которые я и мои коллеги…

I thank your for your card and seasons greetings which I and my colleagues…

ПРИГЛАШЕНИЯ

Приглашение на выставку

• Господа,

С… до… (даты) будет проводиться… (характеристика) выставка в… (место).

Мы рады сообщить вам, что на выставке будут представлены наши товары.

Некоторые из наших новых моделей могут представлять для вас особый интерес.

Мы были бы очень рады, если бы вы смогли посетить выставку и наш стенд №…, который находится в выставочном зале №… Прилагаем несколько билетов на выставку.

С уважением…

Gentlemen,

From… to… (dates) there will be a… (type) exhibition in… (place).

We would like to inform you that our products will be displayed at this exhibition.

You will find several new models which might be of special interest to you. We should be very happy if you would visit our Stand №… in Exhibit Hall №… We have enclosed several tickets for the exhibition. Sincerely yours…

Официальное приглашение на прием

• (Имя), управляющий… (фирма), имеет честь пригласить Вас на… (вид приема), который состоится в… (место)… года в… часов.

Форма одежды…

Просьба ответить.

(Без подписи)

(Name), the Managing Director of… request the pleasure of your company at… (function) to be held at… (place) on… (date)… at… o'clock. R.S.V.P.

(No signature)

Принятие официального приглашения

• (Имя) с благодарностью принимает Ваше приглашение принять участие в… (вид приема), который состоится в… (место)…. (дата)… года.

(Без подписи)

(Name) thanks the Managing Director of… (firm) for his kind invitation to… (function) to be held in… (place) on… (date)… at… o'clock and has much pleasure in accepting.

(No signature)

Отказ от официального приглашения

• (Имя) весьма признателен Вам за Ваше приглашение принять участие в… (вид приема), который состоится в… (место)… (дата)…, но, к сожалению, не может его принять в связи с запланированной на этой день встречей.

(Без подписи)

(Name) thanks the Manading Director of… (firm) for his kind invitation to… (function) to be held at… (place) on… (date)… and regrets that he has a prior engagement on that day and is therefore unable to accept.

(No signature)

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

НАУЧНЫЙ ЭТИКЕТ: МЕТОДИКА НАПИСАНИЯ ДИССЕРТАЦИИ

Научное творчество, как правило, реализуется в написании научных работ, книг, монографий, диссертаций. Они являются часто результатами научных достижений, открытий, изобретений. Их написание, оформление, апробация и защита предполагают определенную методику и этикет, т. е. систему требований, предписаний и запретов, регламентирующих этот вид научной деятельности.

Данный материал по научному этикету включает в себя ряд шутливых и не очень шутливых рекомендаций, принципов, императивов и методических рекомендаций и человеческих пожеланий.

Общие принципы

1. Нет результата — нет научной работы.

2. Результат — это всесторонне обоснованная идея.

3. Нет идеи — нет результата.

4. Нет идеи — не пиши диссертацию.

5. Идеи рождаются сами, нужно просто уметь увидеть их и понять.

6. Если появилась идея, запиши ее, чтобы не запамятовать, но не спеши рассказывать о ней другим. И не потому, что могут позаимствовать. Просто прочитай запись на следующий день — может и не стоило записывать.

7. Идея — не такое уж благо. За идеи в этом мире никогда не платили, за них чаще всего приходится просто расплачиваться.

8. Шекспир говорил, что в мире всего двенадцать сюжетов для пьесы, все остальное — лишь вариации. Аналогично этому, есть всего десяток-другой стбящих идей, а все остальное — вариации.

9. У всякой идеи могут быть соавторы, а результата — только автор.

10. Идея — это всегда мысль в форме интеллектуального озарения или догадки.

11. Не путай мысль и вымысел. Первая — это идея конкретного результата, второй — результат абстрактной идеи.

12. В новом результате должны быть учтены все старые.

13. Необходимо прежде всего самому понять свой результат.

14. Умей объяснить свой результат даже уборщице. Если не умеешь, то либо нет результата вообще (п. 1), либо ты сам его не понимаешь (п. 13).

15. Диссертация — это результаты, нанизанные на стержень идеи.

16. Результаты могут быть основными и второстепенными. Помни, что вторые никогда не заменяют первые, так же как из ста мышей не сложить слона, так и из частностей не выйдет основной результат.

17. Свою тему нужно любить.

18. По отношению к своему результату нужно быть «оппонентом от дьявола», т. е. самому подвергнуть сомнению все претензии на его новизну.

19. О своей теме нужно знать все, в том числе и то, что никто не знает. Именно это и нужно защищать.

20. Наука занимается общим, а не частным. Если предмет исследования имеет частный характер, то он должен удовлетворять принципу «капли воды» — в ней в специфической форме должен иметь возможность отражаться весь мир.

Частные принципы

Частные принципы касаются таких «частностей», как формулировка того, что же именно вознамерился защитить автор. Впрочем, речь пойдет не только и не столько о формулировке, сколько о концептуализации такой материи, как тезисы, выносимые на защиту.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*