KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » Маркетинг, PR, реклама » Майкл Сэндел - Что нельзя купить за деньги. Моральные ограничения свободного рынка

Майкл Сэндел - Что нельзя купить за деньги. Моральные ограничения свободного рынка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Сэндел, "Что нельзя купить за деньги. Моральные ограничения свободного рынка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

200

Schweitzer, «A Matter of Policy».

201

Там же.

202

Под страховым (страхуемым) интересом понимается наличие у владельца страхового полиса личной материальной заинтересованности в том, чтобы предусмотренный договором страховой случай не наступил. Прим. перев.

203

Ellen E. Schultz и Theo Francis, «Valued Employees: Worker Dies, Firm Profits – Why?», Wall Street Journal, 19 апреля 2002 г.

204

Там же; Theo Francis и Ellen E. Schultz, «Why Secret Insurance on Employees Pays Off», Wall Street Journal, 25 апреля 2002 г.

205

Ellen E. Schultz и Theo Francis, «Why Are Workers in the Dark?», Wall Street Journal, 24 апреля 2002 г.

206

Theo Francis и Ellen E. Schultz, «Big Banks Quietly Pile Up “Janitors Insurance”», Wall Street Journal, 2 мая 2002 г.; Ellen E. Schulz и Theo Francis, «Death Benefit: How Corporations Built Finance Tool Out of Life Insurance», Wall Street Journal, 30 декабря 2002 г.

207

Schultz и Francis, «Valued Employees»; Schultz и Francis, «Death Benefit».

208

Schultz и Francis, «Death Benefit»; Ellen E. Schultz, «Banks Use Life Insurance to Fund Bonuses», Wall Street Journal, 20 мая 2009 г.

209

Ellen E. Schultz и Theo Francis, «How Life Insurance Morphed Into a Corporate Finance Tool», Wall Street Journal, 30 декабря 2002 г.

210

Там же.

211

Schultz и Francis, «Valued Employees».

212

Налоговые вычеты, связанные с корпоративным страхованием жизни, согласно оценке федерального бюджета, проведенной в 2003 г., составляли 1,9 млрд долл. в год. См. Theo Francis, «Workers’ Lives: Best Tax Break?», Wall Street Journal, 19 февраля 2003 г.

213

В основу данного раздела положен текст моей статьи: «You Bet Your Life», New Republic, 7 сентября 1998 г.

214

Слова Уильяма Скотта Пейджа процитированы в следующем источнике: Helen Huntley, «Turning Profit, Helping the Dying», St. Petersburg Times, 25 января 1998 г.

215

David W. Dunlap, «AIDS Drugs Alter an Industry’s Math: Recalculating Death-Benefit Deals», New York Times, 30 июля 1996 г.; Marcia Vickers, «For “Death Futures”, the Playing Field Is Slippery», New York Times, 27 апреля 1997 г.

216

Stephen Rae, «AIDS: Still Waiting», New York Times Magazine, 19 июля 1998 г.

217

Слова Уильяма Келли взяты из следующего источника: «Special Bulletin: Many Viatical Settlements Exempt from Federal Tax», Viatical Association of America, октябрь 1997, цитируется в: Sandel, «You Bet Your Life».

218

Пенсионная система и система пожизненной ренты, которые предусматривают пожизненные ежемесячные выплаты, более похожи на виатикальный бизнес, чем страхование жизни. Компании, выплачивающие пожизненную ренту, имеют прямую финансовую заинтересованность в скорейшей смерти получателей. Однако в случае ренты риски, как правило, распределяются внутри имеющих значительный объем «рентных пулов», которые к тому же являются более анонимными, чем виатикальные инвестиции, что в значительной степени снижает степень «корыстного интереса» плательщиков ренты к ранней смерти конкретного получателя. Кроме того, договоры ренты часто продаются компаниями, которые также занимаются страхованием жизни, благодаря чему им удается хеджировать риски долголетия. Прим. автора.

219

Molly Ivins, «Chisum Sees Profit in AIDS Deaths», Austin American-Statesman, 16 марта 1994 г. См. также Leigh Hop, «AIDS Sufferers Swap Insurance for Ready Cash», Houston Post, 1 апреля 1994 г.

220

Charles LeDuff, «Body Collector in Detroit Answers When Death Calls», New York Times, 18 сентября 2006 г.

221

John Powers, «End Game», Boston Globe, 8 июля 1998 г.; Mark Gollom, «Web “Death Pools” Make a Killing», Ottawa Citizen, 15 февраля 1998 г.; Marianne Costantinou, «Ghoul Pools Bet on Who Goes Next», San Francisco Examiner, 22 февраля 1998 г.

222

В данном случае слово stiff имеет значение «мертвец». Прим. перев.

223

Victor Li, «Celebrity Death Pools Make a Killing», Columbia News Service, 26 февраля 2010 г., http://columbianewsservice.com/2010/02/celebrity-death-pools-make-a-killing/; http://stiffs.com/ blog/rules/.

224

Laura Pedersen-Pietersen, «The Ghoul Pool: Morbid, Tasteless, and Popular», New York Times, 7 июня 1998 г.; Bill Ward, «Dead Pools: Dead Reckoning», Minneapolis Star Tribune, 3 января 2009 г.. Обновленный список знаменитостей размещен на веб-сайтах: http://stiffs.com/stats и www.ghoulpool.us/?page id=571. Gollom, «Web “Death Pools” Make a Killing»; Costantinou, «Ghoul Pools Bet on Who Goes Next».

225

В российском прокате «Игра в смерть». Прим. перев.

226

Pedersen-Pietersen, «The Ghoul Pool».

227

www.deathbeeper.com/; Слова Келли Бакст процитированы в следующем источнике: Ward, «Dead Pools: Dead Reckoning».

228

Geoffrey Clark, Betting on Lives: The Culture of Life Insurance in England, 1695–1775 (Манчестер: Manchester University Press, 1999), стр. 3–10; Roy Kreitner, Calculating Promises: The Emergence of Modern American Contract Doctrine (Стэнфорд: Stanford University Press, 2007), стр. 97–104; Lorraine J. Daston, «The Domestication of Risk: Mathematical Probability and Insurance 1650–1830», в под ред. Lorenz Kruger, Lorraine J. Daston и Michael Heidelberger, The Probabilistic Revolution, том 1 (Кэмбридж: MIT Press, 1987), стр. 237–60.

229

Clark, Betting on Lives, стр. 3–10; Kreitner, Calculating Promises, стр. 97–104; Daston, «The Domestication of Risk»; Viviana A. Rotman Zelizer, Morals & Markets: The Development of Life Insurance in the United States (Нью-Йорк: Columbia University Press, 1979), стр. 38 (со ссылкой на французского юриста Эмириньона), 33.

230

Clark, Betting on Lives, стр. 8–10, 13–27.

231

Kreitner, Calculating Promises, стр. 126–29.

232

Роберт Уолпол (1676–1745) видный британский политик, считается первым премьер-министром Великобритании. Прим. перев.

233

Clark, Betting on Lives, стр. 44–53.

234

Там же, стр. 50; Zelizer, Morals & Markets, стр. 69, со ссылкой: John Francis, Annals, Anecdotes, and Legends (Лондон: Longman, Brown, Green, and Longmans, 1853), стр. 144.

235

Закон о страховании жизни 1774 г., гл. 48 14 п. 3, www.legislation.gov.uk/apgb/Geo3/14/48/introduction; Clark, Betting on Lives, стр. 9, 22, 34–35, 52–53.

236

Zelizer, Morals & Markets, стр. 30, 43. См. также стр. 91–112, 119–47.

237

Там же, стр. 62.

238

Там же, стр. 108.

239

Там же, стр. 124.

240

Там же, стр. 146–47.

241

Там же, стр. 71–72; Kreitner, Calculating Promises, стр. 131–46.

242

Grigsby v. Russell, 222 U.S. 149 (1911), стр. 154. См. Kreitner, Calculating Promises, стр. 140–42.

243

Grigsby v. Russell, стр. 155–56.

244

Фьючерс рыночный контракт на поставку товара в будущем по цене, зафиксированной на момент заключения сделки. В данном контексте вместо поставки товара подразумевается наступление (или не наступление) некоторого события, т. е. фактически речь идет о денежных ставках. Прим. перев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*