KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » Маркетинг, PR, реклама » Роман Масленников - Раскрутка суперфирмы. 101 проверенный метод от Довганя до Дурова

Роман Масленников - Раскрутка суперфирмы. 101 проверенный метод от Довганя до Дурова

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роман Масленников, "Раскрутка суперфирмы. 101 проверенный метод от Довганя до Дурова" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Метод «Перебор»

Документируйте процесс придумывания названия фирмы! Выписывайте все возможные варианты на один лист по следующей схеме:

• сверху – профиль деятельности компании;

• чуть ниже – результаты, продукты, которые произведет фирма в процессе своей деятельности;

• еще ниже – синонимы, ассоциации, переводы, «кентавры» (объединения двух переводов, двух ассоциаций и т. п.).

Старайтесь уместить все варианты на один лист, чтобы охватить его взглядом, запомнить и лечь спать. Обычно наутро или перед засыпанием название «проявляется». Подобным образом было придумано название тверской event-компании TveRevolution, поставившей перед собой цель «изменить музыкальную ситуацию» в городе. Кто-то видел революцию, а кто-то эволюцию. В любом случае, изменения произошли.

А вот как придумывали название компании «Яндекс». В 1993 году Аркадий Волож, будущий генеральный директор будущей компании «Яндекс», и Илья Сегалович, ее будущий директор по технологиям, разрабатывали, как потом выяснилось, главную технологию – поиск неструктурированной информации с учетом русского языка.

Разработку надо было как-то назвать. Илья помнит, как выписывал столбиком разные производные от слов, описывающих смысл технологии. Довольно быстро стало понятно, что search («поиск») по-русски читается слишком неблагозвучно и удачной комбинации на его основе не сделаешь. Слово index подходило больше.

Так в списке названий появился yandex – yet another indexer («еще один индексатор» или Языковой иНдекс). Вариант понравился и Илье, и Аркадию – легко произносится, легко пишется. Кроме того, Аркадий предложил букву «Я» в названии – специфически русскую – русской и оставить, для наглядности. Так было изобретено слово «Яndex».

Показателем успешности названия фирмы может считаться его широкая ассоциативность.

Конкретный пример

«Широкое распространение слово «Яндекс» получило с сентября 1997 года, после запуска поисковой системы www.yandex.ru. С тех пор пользователи системы предлагают нам свои трактовки.

Например, Артемий Лебедев, готовясь к рисованию первой версии главной страницы сайта Яндекса, сказал: «А, я понял, если в слове index первое «I» перевести на русский, это будет «Я», то есть так и получится «Яндекс». Авторы честно признались, что об этом не думали, но – хорошая трактовка, принимается. Потом кто-то в Сети предложил другой вариант, увидев две стороны Интернета, ИНЬдекс и ЯНдекс. У этого слова уже появились производные, так, сотрудников Яндекса часто называют «яндексоиды» и реже – «яндексовцы»[22].

Совет: когда придумываете имя фирмы, запоминайте, как вы это делаете. Собирайте все истории, связанные с тем, как и с чем ассоциируют ваше имя коллеги, знакомые, клиенты. Будет о чем рассказать в квартире… то есть, извините, на сайте!

Конкретный пример

Высший пилотаж продемонстрировали люди, объединившие сети супермаркетов «Пятерочка» и «Перекресток». Название управляющей компании получилось такое – X5 Retail Group. Как видите, «Х» и «5» символически обозначают названия слившихся компаний, «Перекресток» и «Пятерочку» соответственно.

Метод «Правильные прилагательные»

Коньяк «Старый[23] Крым», район «Новый Коктебель», ресторан «Маленький Токио», курортный район «Small[24] Havana» в Египте, поселки Small Москва и Маленькая Италия… Я думаю, намек понятен?

Фишка!

Юридическое наименование – это как бы «Ф.И.О.» фирмы. Как часто мы ошибаемся в написании фамилий, и как это бывает обидно… Поэтому не забудьте проверить Ф.И.О. фирмы на «бухгалтеропригодность». Дело в том, что труднопроизносимые, не читаемые с первого взгляда юридические названия фирм будут доставлять хлопоты даже для такой важной части организации, как бухгалтерия. Не каждый грамотный человек – бухгалтер, и не каждый бухгалтер – грамотный человек. Поэтому спросите у своего сотрудника, отвечающего за перевод денег по безналичному расчету: «Удобно ли ему будет заполнять платежные документы компании с названием, например, «Музыка. Стратегии. Коммуникации»? Можно допустить множество неточностей при написании через точки, заглавные буквы и т. д. А ведь каждая такая ошибка – потерянные время и деньги.

И, наконец, приведу универсальные принципы придумывания названия фирмы.

Лаконичность – чем короче имя, тем больше вероятность того, что его не «извратят» для ускорения произношения. Чем меньше букв в слове, тем меньше шансов сделать в нем орфографические ошибки. Кому нравится, когда его имя произносят неверно? Кроме того, чем лаконичнее наименование компании, тем легче придумать доменное имя для сайта в Интернете. Например: сравните названия интернет-поисковиков (в порядке убывания слогов и возрастания успешности и популярности) – Альта-Виста (4 слога), Веб-альта (3 слога), Яндекс (2 слога), Яху (2 слога), Гугл (1 слог).

Запоминаемость – постарайтесь зацепить будущих клиентов и партнеров оригинальностью своего имени. «О, какое необычное название! Вы сами придумали? А что оно означает?» – как минимум у вас всегда будет тема для разговора с новым знакомым. Но учтите первый принцип – краткость, иначе ваше название просто не выговорят или все равно сократят. «Консалтинговое бюро и Ко», например, ужали до «ко-б-и-ко», а «ПрайсВатерХаусКуперс» – до «прайсов». Думаете, приятно, когда человека зовут не его именем?

Положительные ассоциации – если фирма не собирается заниматься похоронными услугами или чем-то типа BDSM, делайте название как можно более позитивным!

Связь с видом деятельности или отдаленная ассоциация с будущей деятельностью. Лучше отдайте предпочтение неявным ассоциациям. Во-первых, вы с самого начала включите мыслительный процесс будущего клиента, а во-вторых, все прямые ассоциации уже давно заняты, если сам род вашей деятельности неоригинален. Например, строительно-архитектурная фирма «МонАрх», справочник «Консультант» и многие другие.

Легкая воспроизводимость на рабочих бизнес-языках – русском, английском и немецком. Для начала попробуйте транслитерировать название фирмы. Кстати, не исключено, что так оно понравится вам больше. Если имя фирмы одинаково читается и на русском, и на английском языке – шанс узнаваемости на международном рынке велик.

Удачные «русские» имена фирмы в транслитерации – TransLink, Exprimo. Над китайским именем задумаетесь позже – там выбор есть, иероглифов много.

О смене названия фирмы перед выходом на новые рынки задумался Сергей Полонский, председатель совета директоров корпорации MIRAX GROUP: «В 1994 году мы с другом открыли компанию «Строймонтаж» в Санкт-Петербурге. В 2000 году она вышла на московский рынок. Мы заявили, что пришли в столицу с самыми решительными намерениями и деловым настроем, готовые выполнять любые задачи грандиозных планов городского строительного комплекса. Первые же проекты, за реализацию которых мы здесь взялись, заставили столицу заговорить о появлении нового серьезного инвестора-застройщика. В 2004 году компания разделилась, и ее московское отделение получило название MIRAX GROUP – от слова «Мир», а питерское отделение оставило название «Строймонтаж».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*