Герберт Норман - Становление капиталистической Японии
фудасаси — рисовые маклеры Эдо, находившиеся на службе у хатамото и напоминавшие осакских какэя.
фу коку кёхэй — «Богатая страна и сильная оборона». Лозунг, существовавший в начале периода Мэйдзи.
фуку-котё — помощник сельского старосты; см. коте.
фу-кэн кай — префектуральное собрание. фухэй — «городская охрана». Термин, применявшийся для токийской префектуральной полиции, которая была создана в 1869 г. и затем переименована в «расоцу».
хадзэ — японское восковое дерево, rhus succedanea (лат.).
хайхан-тикэн — упразднение феодальных владений и образование префектур 1871 г.).
хан — феодальное владение или клан, территориальная единица, управляемая даймё или феодальным князем
хан-гиин — собрание феодального клана (клана Тоба).
хансэки-хокан — возвращение феодальных прав даймё императору в 1869 г.
хатамото — «образцовые воины», непосредственные военные вассалы Токугава.
хоандзёрэй — закон или акт об охране безопасности. Один из наиболее жестких законов подобного рода был принят в 1887 г.
хонкэ — главная или основная ветвь рода в противоположность боковой или младшей ветви.
хэймин — в начале эры Мэйдзи — простой народ, плебеи; более точно, население, не принадлежавшее к прежнему воинскому или аристократическому сословиям.
цусё кайся — коммерческие компании, созданные в первые годы эры Мэйдзи по инициативе правительства для поощрения внешней торговли.
иусёси — коммерческое бюро, созданное в 1869 г. вместо существовавшего до него сёхоси.
Эдо (или Иэдо) — современный Токио. Этот город был столицей в токугавской Японии.
Эдзо (или Иэдзо) — прежнее название острова Хоккайдо.
эй-косаку — вечная аренда. Одна из форм крестьянской аренды земли,
эта — широко распространенный термин для обозначения японской касты «отверженных».
ГЕРБЕРТ НОРМАН
СТАНОВЛЕНИЕ КАПИТАЛИСТИЧЕСКОЙ ЯПОНИИ
Экономические и политические проблемы периода Мэйдзи
Сокращенный перевод с английского
П. П. ТОПЕХА
Редакция и предисловие чл — корр. АН СССР Е. М. ЖУКОВА и * л
ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Москва — 1952
E. HERBERT NORMAN
JAPAN'S EMERGENCE AS A MODERN STATE
NEW YORK 1940
Редактор Я. Я. НАЙДЕНОВА
Переплет художника А. Я. Завьяловой
Технический редактор В. Я. Шаповалов
Корректор Н. Я. Мильчина
Сдано в производство 29/VII 1952 г.
Подписано к печати 13/Х 1952 г.
А 06977, Бумага 84ХЮ81/32=3,6 бум. л.
11,8 печ. л. Уч. — издат. л. 13,9.
Изд. М 6/1606.
Цена 9 р. 85 к. (по прейск. 1952 г.)
Зак. 451.
16-я типография Главполиграфиздата при Совете Министров СССР.
Москва, Трехпрудный пер., 9.
Комментарии
1
«За прочный мир, за народную демократию!», № 47 159) от 23 ноября 1951 г.
2
«За прочный мир, за народную демократию!», № 47 159) от 23 ноября 1951 г.
3
Ряд конкретных замечаний к отдельным местам работы Нормана сделан в редакционных примечаниях. Эти примечания к русскому изданию, составленные Д. В. Петровым, даются сносками к тексту в отличие от примечаний автора, которые даны в конце каждой главы.
4
К. М а р к с, Капитал, т. I, стр. 722, сноска 192. Госполитиздат, 1949 г.
5
В. И. Л е н и н, Соч., т. 20, стр. 371, изд. 4-ое.
6
Г. Маленков, Отчетный доклад XIX съезду партии о работе Центрального Комитета ВКП(б), Госполитиздат, 1952, стр. 31.
7
Здесь и ниже на протяжении всей книги автор употребляет для определения революционных событий, имевших место в Японии в 1867–1872 гг., термин «реставрация Мэйдзи», принятый в буржуазной историографии. Пытаясь свести события 1867–1868 гг. к акту якобы «добровольной передачи» власти сёгуном-узурпатором «законному правителю» — императору, буржуазные историки выхолащивают революционное содержание этих событий. В действительности же свержение власти феодальной династии Токугава в 1867–1868 гг. и последовавшие затем преобразования являлись не чем иным, как незавершенной буржуазной революцией, главной движущей силой которой было революционное крестьянство. (См. предисловие.)
Мэйдзи — официальное наименование годов правления 1868–1912) японского императора Муцухито.
8
См. словарь японских терминов в конце книги.
9
Процесс отделения самураев («служилых людей» — от глагола «самурау», служить) от земледельцев завершился в XVI в., но уже значительно раньше часть крестьян, порывая с сельским хозяйством, становилась постоянными дружинниками феодалов, получая за свою службу определенное жалованье.
10
В феодальном обществе существует два основных антагонистических класса — феодалов-эксплуататоров и крестьян-эксплуатируемых. В Японии и даймё, и самураи, и придворная аристократия — кугэ представляли определенные группы внутри одного и того же класса феодалов. Что касается сословий, то они являются одной из форм классовых различий, характерных и для рабовладельческого и для феодального общества. В период, о котором говорит автор в данном случае, в Японии существовало 4 законодательно оформленных сословия: самураев (си или букэ — военные дома), крестьян (но), ремесленников (ко) и торговцев (сё). Сословие самураев подразделялось на даймё — владетельных князей и собственно самураев — их вассалов, составлявших военное служилое дворянство. Самураи в свою очередь также делились на ряд групп. Ремесленники и торговцы вместе именуются иногда также тёнин— горожане. Под «тёнин» автор понимает, главным образом, купечество.
11
Крестьяне не были собственниками земли. Она принадлежала феодалу и крестьяне пользовались ею на правах «вечной аренды» — то есть имели право на наследственную аренду, но не могли продавать или закладывать землю. Однако по мере расслоения деревни и разорения основной массы крестьянства арендованные участки переходили в распоряжение местной деревенской верхушки, купцов и ростовщиков.
12
Барщина (отработочная рента) не получила в Японии широкого распространения в связи со специфической формой землепользования — повсеместным преобладанием аренды. Она не являлась формой непосредственного производства сельскохозяйственной продукции, а играла подчиненную роль, выражаясь в основном в принудительном привлечении крестьян к работам по ремонту жилых помещений и служб феодала, оград и мелиоративных сооружений, заготовке топлива и т. п. или к выполнению ряда работ, порученных правительством сёгуна данному феодалу (строительство и ремонт дорог, мостов и водоемов, гужевая повинность и т. д.). Барщина усугубляла и без того невыносимое положение японского крестьянства, для которого выполнение этих повинностей оказывалось часто совершенно непосильным.