KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » Бизнес » Ризван Вирк - Бизнес в позе лотоса. Как совместить работу и духовный поиск

Ризван Вирк - Бизнес в позе лотоса. Как совместить работу и духовный поиск

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ризван Вирк, "Бизнес в позе лотоса. Как совместить работу и духовный поиск" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Благодарности

В течение долгих лет свой вклад в создание этой книги вносило много людей, и я всем им благодарен, хотя и не могу указать здесь каждого в отдельности.

В первую очередь хочу выразить особую благодарность всем учителям, каждый из которых сыграл свою роль в формировании отраженной здесь философии, – моим духовным наставникам Биллу Кеннеди, Андреа Сивер, Вивамусу, Джеймсу Форджи и особенно Раме – за то, что они заставили меня по-новому взглянуть на медитацию и успех в карьере. Я хотел бы поблагодарить Роберта Мосса за его вдохновенное обучение шаманским практикам и сотрудников Школы целительства Барбары Бреннан за их идеи. Я также благодарю студентов моего онлайн-курса «Путь воина успеха», которые помогли мне пролить свет на философию воина успеха и окончить эту книгу.

У меня было много наставников в бизнесе, и я хочу поблагодарить их всех: Дина Редферна, Брэда Фельда, Сундара Субраманиама, Джонов Донованов (младшего и старшего), моих коллег по Brainstorm Митча Лю, Ирфана Вирка, Кирка Гудолла и даже Марио Джирейса, а также многих других, с кем я работал. Я благодарю всех, кто ободрял и вдохновлял меня в процессе написания книги, давал отзывы и комментарии – включая Венди Келлер, Джойс и Пэм ла Тюлипп и Кристофера Папилла. За помощь со вторым изданием я хотел бы поблагодарить Кэролайн Кесслер, Венди Пиатек, Маргерит Ваньо и тех читателей, которые поделились своими историями о медитации, предпринимательстве и успехе в карьере.

И, наконец, я хочу выразить особую благодарность Элен Макдона за работу над обложкой, дизайном сайта и самое главное – за то, что она все это смогла сделать!

Об авторе

Ризван Вирк – известный предприниматель, писатель, независимый кинопродюсер и бизнес-ангел в Кремниевой долине. Он окончил MIT и Стэнфордскую высшую школу бизнеса. Вирк создал свою первую компанию в возрасте 23 лет, вложив небольшие сбережения, и быстро превратил ее в многомиллионный бизнес с офисами по всей стране. С тех пор он создал, вырастил и продал несколько высокотехнологичных компаний по производству программного обеспечения, видеоигр и интернет-рекламы. Ризван Вирк был советником и наставником десятков других предпринимателей и кинематографистов.

Его достижения в качестве предпринимателя освещались такими изданиями, как The Wall Street Journal и Tech Crunch. Он регулярно пишет статьи и выступает на темы предпринимательства, видеоигр, создания кинофильмов и духовного развития.

Сайт автора: www.zenentrepreneur.com.

Сноски

1

CEO – Chief Executive Officer (англ.) – высшая исполнительная должность в компании. В принятой в России иерархии – аналог генерального директора. Прим. ред.

2

Американская компания – разработчик программного обеспечения. В 1995 г. была поглощена компанией IBM и стала одним из ее подразделений. Прим. ред.

3

Джеффри Линн Голдблюм – американский актер. Сыграл роль главного героя-изобретателя Сета Брандла в фильме «Муха» режиссера Дэвида Кроненберга. По сюжету фильма Сет Брандл становится жертвой собственного эксперимента и превращается в гигантскую муху-мутанта. Прим. ред.

4

MIT Media Lab – междисциплинарная научно-исследовательская лаборатория в Массачусетском технологическом институте, предназначенная для изучения и разработки проектов на стыке технологий, мультимедиа и дизайна. Прим. ред.

5

Программный продукт, позволявший оптимизировать коллективную работу. Обеспечивал удаленные коммуникации (мгновенные сообщения, электронная почта) и давал возможность синхронизировать общие данные. Первая коммерческая версия Lotus Notes была выпущена в 1989 г. Прим. ред.

6

«Экскалибур» (англ. Excalibur) – американский кинофильм режиссера Джона Бурмена, экранизация романа Томаса Мэлори, основанного на легендах о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. Прим. ред.

7

Франц. dejà vu – «уже виденное» – ощущение, что человек когда-то был в подобной ситуации. Прим. пер.

8

Сокращение от имени Рамасвами. Прим. пер.

9

Имеется в виду здание Церкви христианской науки, она же «Матерь-Церковь» и «Первая научная церковь Христа» (англ. The Christian Science Church, The Mother Church, The First Church of Christ, Scientist) – «штаб-квартира» одного из парахристианских религиозных течений. Прим. ред.

10

Сокр. от Massachusetts Institute of Technology – Массачусетский технологический институт. Прим. ред.

11

Англ. Prince of Darkness – американский фильм ужасов 1987 г. режиссера Джона Карпентера. Прим. ред.

12

Англ. Indiana Jones & The Last Crusade – американский приключенческий фильм 1989 г. Снят режиссером Стивеном Спилбергом и исполнительным продюсером Джорджем Лукасом.

Сэр Томас Шон Коннери – известный британский киноактер и продюсер.

Святой Грааль – легендарная христианская святыня – чаша, из которой Иисус Христос пил на тайной вечере и в которую впоследствии была собрана кровь из ран распятого Христа. Прим. ред.

13

Эхо-камера – помещение с сильно отражающими стенами для создания эффекта эха (реверберации). Прим. ред.

14

Оганквит (англ. Ogunquit) – курортный город в штате Мэн на севере Атлантического побережья США, в Новой Англии. Прим. ред.

15

В России издается как PC Week/RE – «Компьютерная неделя» – еженедельный журнал об информационно-коммуникационных технологиях и продуктах. Имеет онлайн-версию PC Week Live. Прим. ред.

16

Гарвардская площадь (англ. Harvard Square) – известная достопримечательность Бостона, место расположения Гарвардского университета. Прим. ред.

17

Известны два высказывания Фрейда: «Любовь и работа – вот краеугольные камни нашей человечности» и «Все, что имеет значение – это любовь и работа». Возможно, автор имел в виду одно из них. Прим. ред.

18

Мехер Баба – Мерван Шериар Ирани (имя при рождении) – индийский духовный учитель, публично объявивший себя «аватаром века» – явлением Бога в XX веке. Прим. ред.

19

Имеется в виду Музыкальный колледж Беркли (англ. Berklee College of Music) в Бостоне – американское высшее музыкальное учебное заведение, основанное Лоуренсом Беркли. Прим. ред.

20

«Малыш-каратист» (англ. The Karate Kid) – американский фильм, пользовавшийся популярностью среди поклонников боевых искусств 1980-х. Главный герой фильма, роль которого исполнил американский актер Ральф Мачио, – Дэниел ЛаРуссо. Прим. ред.

21

Самадхи (санскр. «целостность, объединение») – в индуистской и буддистской практиках медитации – состояние просветления, при котором воспринимающее сознание как бы растворяется в воспринимаемом объекте. Прим. ред.

22

«Путь искусных средств» (тиб. thabs lam) – одно из важнейших учений тибетского буддизма традиции Кагью. Для постижения природы ума использовало медитации, состоящие из двух фаз – развития и свершения. Прим. ред.

23

Чакра (санскр. cakra) – многозначное понятие, применяемое в индийской мифологии и психофизиологии, буддизме и других религиозных направлениях. Здесь употреблено в значении центра психической энергии в духовном теле человека. Прим. ред.

24

Мандала – священное изображение или конструкция. Используется в индуистских и буддийских обрядах и религиозных практиках. Прим. ред.

25

Англ. mindfulness. Прим. пер.

26

Англ. Back Bay – залив и одноименный район Бостона. Прим. ред.

27

Имеется в виду город Кембридж в штате Массачусетс в США. Прим. ред.

28

The American Twine building – дословно «Здание американского шпагата» – памятник архитектуры в Восточном Кембридже (США). Прим. ред.

29

Стэнфордский университет (полное название на англ. – Leland Stanford Junior University, Университет им. Леланда Стэнфорда) – университет, расположенный в центре Кремниевой долины. Прим. ред.

30

The Personal Computer Revolution (PC Revolution) – переход компьютеров из разряда элитарных вычислительных устройств для профессионалов в категорию вычислительных устройств массового использования. Начало революции персональных компьютеров условно относят к 1970-м гг. Прим. ред.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*