KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » Бизнес » Джеймс Хантер - Служение – истинная сущность лидерства

Джеймс Хантер - Служение – истинная сущность лидерства

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Хантер, "Служение – истинная сущность лидерства" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– В Евангелии от Иоанна, – вспомнил пастор, – Иисус сказал своим ученикам, что Его невероятная радость может стать их радостью, если они будут следовать Его заповедям. Свою речь он закончил словами: «Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас». Иисус знал, что радость можно обрести в любви – в любви как действии – и в растрачивании себя на других.

– Пожалуйста, давайте вернемся к сути, пока святоша не достал кружку для подаяний! – поддразнил пастора сержант, на этот раз с улыбкой.

Преподаватель внял его просьбе.

– Суть, Грег, в том, что мы можем обрести радость в лидерстве с помощью авторитета, то есть в служении другим путем удовлетворения их насущных потребностей. И эта радость станет именно той силой, которая поможет нам выстоять в своем учебном лагере для новобранцев, который мы называем планетой Земля. Я убежден, что наша цель не обязательно должна заключаться в том, чтобы добиться счастья или даже реализовать свой персональный потенциал. Наша цель как человеческих существ должна заключаться в том, чтобы дорасти до психологической и духовной зрелости. Именно это угодно Богу. Любовь, служение и растрачивание себя на других срывают нас с замкнутой орбиты эгоцентризма. Любовь к другим людям выталкивает нас из поля притяжения ужасного двухлетнего возраста. Она заставляет нас взрослеть.

– И все начинается с выбора, – вспомнил сержант. – Намерение минус действие равняется нулю. Нам нужно применить на практике то, чему мы научились, потому что если ничего не менять, ничего не изменится.

– У меня есть определение получше, Грег, – поддразнила сержанта директор школы. – Людей, которые делают то, что всегда, и при этом надеются получить другие результаты, называют помешанными.

Все дружно расхохотались.

– Наше время подошло к концу, – сказал преподаватель, внезапно приняв серьезный вид. – Я многому научился за эту неделю и благодарен вам за оригинальные идеи, которыми каждый из вас обогатил нашу маленькую группу.

– И я в том числе? – с недоверием голосе спросил сержант.

– А ты больше всех, Грег, – искренне ответил Симеон. – В завершение скажу, что буду молиться за то, чтобы благодаря тому времени, которое мы провели вместе, курс жизненного пути каждого из вас изменился хотя бы на несколько градусов. Конечно, на коротком маршруте несколько градусов погоды не сделают, но для долгого жизненного пути их может оказаться достаточно, чтобы привести вас совсем в другое место. Удачи вам, и да благословит Господь каждого из вас на предстоящем пути.

Эпилог

Дорога длиной в тысячу миль начинается с одного шага.

Китайская пословица

Шестеро гостей монастыря обедали вместе в последний раз перед расставанием. Никто не стеснялся слез. А пастор с сержантом хлопали друг друга по спинам и громко хохотали.

Сержант предложил всем встретиться через полгода, и мы с энтузиазмом пообещали приехать. Кроме того, Грег вызвался выполнять функции координатора группы и обещал сообщить всем о времени и месте встречи. Человек, у которого, на мой взгляд, были самые большие проблемы, оказался тем, кто больше всех не хотел, чтобы это мероприятие заканчивалось.

До меня начало доходить, что качества, которые больше всего раздражали меня в таких людях, как сержант, больше всего не нравились мне в себе самом. Просто у Грега они проявлялись немного ярче – по крайней мере, он честно и открыто их демонстрировал. В числе многих обещаний, данных самому себе на той неделе, я решил бороться с фальшивостью в поведении и поработать над естественностью в своих отношениях с людьми. Кажется, преподаватель называл это качество скромностью.

– Надеюсь, Симеон сможет приехать на нашу встречу, – сказала медсестра. – Только не забудь послать ему приглашение, хорошо, Грег?

– Конечно, – пообещал сержант. – Кстати, кто его видел? Мне очень хотелось с ним попрощаться.

Я оглянулся вокруг, но преподавателя нигде не было видно.

Я забрал свою сумку из номера и вышел на воздух, чтобы посидеть на скамейке рядом с парковкой. Я знал, что в любой момент может появиться Рейчел, и очень волновался. Но мне нужно было еще попрощаться с Симеоном. Поставив сумку на скамейку, я пошел к лестнице, которая вела вниз, к озеру Мичиган. Далеко внизу я увидел человеческую фигурку и понесся вниз с криком: «Симеон, Симеон!» Он остановился и повернулся как раз в тот момент, когда я налетел на него.

Мы стояли и обнимались.

– Не знаю, как благодарить вас за эту неделю, Симеон, – запинаясь, промямлил я. – Я узнал так много важных вещей. Надеюсь, что, когда вернусь домой, смогу применить хотя бы кое-что из того, чему научился.

Преподаватель внимательно посмотрел мне в глаза и сказал:

– Давным-давно кто-то сказал, что нет никакой пользы в том, чтобы хорошо учиться, если человек боится, что у него не получится применить полученные знания. У тебя все получится, Джон. Я знаю.

Его глаза сказали мне, что он действительно знал, и это вселило в меня надежду.

– Но с чего мне начать, Симеон?

– Начни с выбора.

Я медленно одолел двести сорок три ступеньки и сел на скамейку рядом с сумкой, ожидая Рейчел. Только что умчался последний автомобиль и площадка вокруг монастыря опустела. Я сидел, вслушиваясь в шорох сухих листьев на теплом осеннем ветру, и задумался.

Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я услышал звук приближающейся машины. Вернувшись к реальности, я увидел шлейф пыли, который оставлял за собой наш белый «Mercury Mountaineer», медленно взбираясь на крутой подъем и въезжая на стоянку.

Я медленно встал и сквозь навернувшиеся на глаза слезы в последний раз посмотрел на озеро Мичиган. Я принял твердое решение.

Услышав стук двери, я повернулся и увидел Рейчел, которая, улыбаясь, бежала ко мне. В этот миг она показалась мне красивой, как никогда.

Она бросилась ко мне, и я сжимал ее в своих объятьях до тех пор, пока она не сказала:

– Какой сюрприз! Что-то не припомню, чтобы я когда-нибудь первой разжимала руки. Но это было очень приятно, – игриво произнесла она.

– Всего лишь первый шаг на новом пути, – гордо произнес я.

Об авторе

Джеймс Хантер – главный консультант консалтинговой фирмы «J. D. Hunter Associates», которая специализируется в области трудовых отношений и профессиональной подготовки. Более двадцати лет работает в сфере трудовых отношений. Является лектором и организатором семинаров по обучению лидеров-слуг и формированию коллективов (команд). Живет недалеко от Детройта, штат Мичиган, с женой и дочерью. С ним можно связаться в режиме по адресу jameshunter. com или по телефону (734) 692–1771.

Примечания

1

Ретрит – место для уединенных религиозных размышлений и медитации в течение длительного времени. – Прим. перев.

2

Хуан де ла Круз – испанский мистик и поэт, канонизирован в 1726 году. – Прим. перев.

3

Опра Уинфри – знаменитая актриса и ведущая одной из самых популярных телепрограмм в США. – Прим. перев.

4

Беби-бумеры – люди, родившиеся во время демографического взрыва в период с 1946 по 1964 г. – Прим. перев.

5

Теория Y – концепция Д. Макгрегора, согласно которой руководитель склонен к демократическому стилю руководства, так как считает, что эффективному организационному климату свойственно более свободное, общее руководство, большая децентрализация власти, большее участие сотрудников в процессе принятия решений, меньшая опора на принуждение и контроль. – Прим. перев.

6

Теория X – другая концепция Д. Макгрегора, согласно которой руководитель склонен к созданию организационного климата с жестким контролем, централизованной властью, автократическим лидерством и минимальным участием сотрудников в процессе принятия решений; такой руководитель считает, что люди не любят работать, лишены всякого честолюбия, хотят защищенности и предпочитают, чтобы ими руководили и принуждали работать. – Прим. перев.

7

Кумбайя (приди сюда) – завоевавший всемирную популярность духовный гимн на диалекте гула (креолов, проживающих на островах вдоль Атлантического побережья США). Состоит всего из нескольких слов: «Приди сюда, мой Бог, приди сюда». – Прим. перев.

8

Перевод Ветхого и Нового Заветов на английский язык, сделанный в 1611 году по указанию английского короля Якова I. Официально признан американской протестантской церковью. – Прим. перев.

9

Уилл Роджерс (1879–1935) – американский актер, исполнитель главной роли в кинофильме «Янки из Коннектикута». – Прим. перев.

10

Уильям Джеймс (1842–1910) – американский психолог и философ, представитель «радикального эмпиризма» и основоположник прагматизма. – Прим. перев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*