KnigaRead.com/

Франческа Хейг - Огненная проповедь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Франческа Хейг, "Огненная проповедь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Перед лицом неизбежного вторжения Пайпер заставляет их тратить время на декорации?

– Это не трата времени, – возразила я. – Это первое, что увидит флот Совета, когда Остров появится в поле зрения. Это послание для них.

– По крайней мере, лучше, чем ничего, – изрек Кип.

Гвардейцы воткнули шест в расщелину скалы и обложили вокруг камнями.

– Он не выдержит на таком ветру больше пары дней, – сказал Кип.

Я ничего ему не ответила, слушая, как хлопал на ветру импровизированный флаг. Да и не нужно было отвечать – мы оба и так знали, что через пару дней всё будет кончено.

Глава 23

На лестнице послышались шаги и голос Пайпера, который перекинулся парой фраз с часовым, прежде чем открыть дверь.

– Они уехали, – сообщил он. – Первая партия. Самые маленькие дети и самые беспомощные. И с ними горстка взрослых, чтобы помогать на материке.

– А что сейчас?

– Ждём.

Никогда прежде я не вслушивалась в ветер с таким настороженным вниманием, как следующей ночью. Тянулись часы ожидания, и с каждым порывом ветра я представляла, как плыли наши лодки, такие хрупкие для столь опасного путешествия. Где-то среди волн корабли Совета несли сюда смерть. Я боялась уснуть, но боялась и не спать на тот случай, если сон покажет что-нибудь полезное. В конце концов, видения пришли ко мне сами, когда я, лежа в объятьях Кипа, тихо погружалась в сон. Могучий флот решительно пересек линию горизонта. Корабли были большие, гораздо больше тех, что мне доводилось видеть прежде, и в разы мощнее, чем флот Острова. На палубах я видела лодки поменьше. Привязанные, они лежали днищем кверху, словно яйца в гнезде. Но больше всего меня ужасала не мощь наступающей армады, а то, что находилось на первом корабле. Я крикнула часовому, чтобы позвал Пайпера. Хотя до рассвета было еще далеко, он пришел уже через минуту.

– Корабли Совета слишком большие, чтобы пройти через рифы. Но у них на борту есть маленькие лодки.

– Десант, – кивнул Пайпер. – Это их замедлит, по крайней мере, на несколько миль. А откуда они знают путь через рифы?

– Сначала я думала, что, может, они раздобыли карту. Подкупили кого-нибудь или пытками выбили сведения. Но на самом деле никто им не понадобился. – Я закрыла глаза, вспоминая, как чувствовала ее все это время. – Она – там. Исповедница. На одном из кораблей. Она их ведет.

– Она может найти дорогу без карты, как ты? – спросил Кип.

Я кивнула, хотя наше сомнительное путешествие на той лодчонке вряд ли сравнится с решительным наступлением флота Совета. Я не просто знала, что она приведет корабли к Острову, я знала, что она придет сюда сама. Одна лишь мысль, что ее нога ступит на эту землю, казалась мне ненавистной. Пайпер сказал мне как-то, что наше появление изменило Остров. Но она, несомненно, уничтожит его. Я чувствовала, как дрожит мой голос.

– Когда вернутся наши корабли?

– Не раньше полудня, – ответил он. – И то самые быстрые из них и при условии, что всё пойдет хорошо. Мы ведь должны не просто добраться до материка, быстро высадить и помчаться обратно. Надо будет найти безопасное место, не на виду, и там высадить эвакуированных. А мы говорим о сотнях маленьких детей и о самых изувеченных людях.

– А два корабля до сих пор ищут где-то на Западе Далекие Земли? Ты говорил, что они самые быстрые.

– Неужто ты думаешь, что если бы я мог приказать им вернуться назад, то уже не сделал бы этого?

Он опустил глаза. На мгновение я представила его таким, каким он выглядит, когда сидит один в своей крохотной рабочей комнатке, где его никто не видит. Усталым и изнуренным. Он потер лоб ладонью и тихо сказал:

– Они ушли месяц назад. Мы даже не знаем, что с ними.

Я закрыла глаза, пытаясь найти среди морских просторов следы тех кораблей, что ушли на запад, или лодок, что должны вернуться с материка. Ничего. Только чувство неумолимого приближения флота Совета. Это ужасало и само по себе, но присутствие Исповедницы ухудшало положение неизмеримо. Если она прибудет раньше, чем вернется наш флот, Остров станет ловушкой. У детей и несчастных калек, что ждали отплытия, не останется ни единого шанса. Хватит ли у Совета резервуаров на всех?

Полуденный ветер снова принес мне видения, но отдаленные и прерывистые. Это были корабли, но чьи? Я пыталась их разглядеть, но казалось, словно, щурясь, смотрю на солнце. Кроме силуэтов и яркого света не могла ничего разобрать. Спустя час или два видения стали четче. Удалось рассмотреть спутанную рыболовную сеть на дне лодки, сине-желтые полосы на ее корпусе, парус, покрытый пятнами так, что он выглядел, как лоскутное одеяло.

– Это наш флот, – сообщила я Кипу. – Они уже близко.

Мы позвали стражника, чтобы он послал за Пайпером.

– Спускай людей к пристани, – сказала я ему, когда он еще и дверь за собой не успел закрыть. – Наши корабли возвращаются. Они высадили первых беженцев и уже скоро будут здесь.

Он покачал головой.

– Я велел, чтобы каждые полчаса мне докладывали со сторожевых постов. Но пока – тишина.

– Их, может, просто еще не видно, – вмешался Кип, – но если она чувствует их, значит, они идут.

– Уже пора, – повторила я. – Если ты начнешь эвакуацию прямо сейчас, ты сможешь погрузить следующую партию людей и отправить их с Острова. Пусть они спускаются и будут готовы подняться на борт, как только придут корабли.

Он снова покачал головой.

– Если флот Совета придет первым, самые беспомощные люди окажутся в гавани совсем беззащитными. Там нет никаких укрытий, мы с тем же успехом можем их просто связать и передать с поклоном солдатам твоего брата. Подумай, о ком мы говорим. Некоторые из них вообще не могут ходить, не говоря уж о том, чтобы, в случае необходимости, быстро пройти через тоннель назад. Они никогда не смогут вернуться в кальдеру, а уж тем более в крепость.

– Вот поэтому доставь их вниз и подготовь к тому, чтобы они сразу взошли на борт. На это потребуется время. Если ты будешь ждать, когда наши корабли покажутся на горизонте, будет слишком поздно. Они не успеют покинуть Остров.

– По крайней мере, в крепости у них есть укрытие.

– Ты знаешь так же хорошо, как и я, что крепость станет для них ловушкой. Весь Остров станет ловушкой, после того как флот Совета прибудет сюда.

– Мы можем оборонять крепость… по крайней мере, какое-то время, – упрямился он. – Пока я не буду уверен, что наш флот придет первым, я не стану рисковать.

– Она знает наверняка, – поддержал меня Кип, но Пайпер уже направлялся к двери.

– Подожди, – окликнула я. – У нас есть корабль с желто-синими полосами?

Он остановился у порога.

– «Джульетта», – проговорил он. Затем с надеждой улыбнулся. – Ты видела ее? Это точно?

Я кивнула.

– Отправляй их в гавань.

Больше он ничего не сказал, но уже через несколько минут после того, как за ним закрылась дверь, мы увидели, что оставшиеся люди стали покидать крепость. Среди них шли дети постарше и большинство тех, кто неспособен сражаться. Они двигались с большей неуверенностью, чем первая партия. Дети держались за руки, а взрослые шли, опустив головы. В гавани их пока ждали не корабли, а лишь надежда и страх. Глядя, как они шли, я гадала, не отправляю ли их на гибель.

Через час вновь забили в колокол. На мгновение мое сердце заколотилось в груди так же громко, как и сами колокола. Но на этот раз сигнал, доносящийся из башни, звучал по-другому: не каскад перезвона, как днем раньше, а три одиночных удара, высоких и чистых. Мы услышали улюлюканье стражников во дворе. Со сторожевых постов кричали: «Они приближаются к рифам», «Идут на всех парусах». Мы с Кипом не ликовали вместе со всеми, но я положила голову ему на плечо и наконец-то смогла перевести дух и унять дрожь, что сотрясала всё тело. Через час или чуть больше вернулся Пайпер.

– Я перевожу вас, – заявил он без всяких предисловий. – Эта комната расположена слишком близко к внешнему периметру.

– Вторая партия ушла? – спросила я.

– Последние из них скоро минуют рифы, – в его голосе слышалось облегчение, но глаза смотрели напряженно.

Теперь нам оставалось рассчитывать только на себя: на третью ходку не было ни единого шанса. В вечернем небе уже показалась полная луна. Она тускло сияла над флагом Омеги на краю кратера.

– Остались ли еще лодки?

– Таких, в которых можно пересечь море, – нет, – ответил он. – Только плоты, небольшие лодки и несколько шлюпок. Мы спрятали их в пещерах восточнее гавани. На них дети учились плавать.

Теперь на Острове не осталось детей. Будут ли когда-нибудь еще слышны детские голоса в спрятанном городе?

– Собирайте вещи, – продолжал он. – Если они проникнут в крепость, мне нужно, чтобы вы были в безопасности.

Он дал всего минуту, чтобы мы сложили наши скромные пожитки в рюкзак, затем кинул нам пару плащей с капюшонами, какие носили стражники.

– Наденьте это. После того, что случилось с Льюисом, будет небезопасно, если вас увидят.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*