KnigaRead.com/

Стивен Кинг - Сезон дождя (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Стивен Кинг - Сезон дождя (сборник)". Жанр: Зарубежная фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Всем нравится, думал он, за исключением Бренда Пирсона. Давай, сладенький, постарайся врубиться в программу.

Да только он не мог, и у него создалось ощущение, что в этом ему составлял компанию Робби Делрей. Оглядывая зал, боковым зрением Пирсон успел заметить, как Делрей вновь бросил короткий взгляд на часы. Этот жест стал для Пирсона близким и родным с тех самых пор, когда он влился в ряды перекурщиков. Так смотрели на часы все, кто отсчитывал время до следующей сигареты.

Делрей продолжал что-то бубнить, и уже другие слушатели начали терять нить, отвлекаться. Пирсон слышал приглушенное покашливание, шарканье ног. Делрей, однако, гнул свое, казалось, не подозревая о том, что даже любимому вождю нельзя злоупотреблять долготерпением слушателей.

– …мы делали все, что могли, и мы, как могли, крепились, когда редели наши ряды, прятали слезы, которые выступали у нас на глазах, чтобы те, с кем мы ведем борьбу в этой тайной войне, не подозревали о том, что придет день, когда мы…

Опять быстрый взгляд на часы.

– …сможем разделить наше знание со всеми мужчинами и женщинами, которые смотрят, но не видят.

Спаситель человечества, думал Пирсон. Господи Иисусе, пожалей нас. Этот парень больше похож на Джесси Хелмса [40] , устраивающего обструкцию законопроекту, который чем-то ему не приглянулся.

Он скосил глаза на Дьюка и к своему глубокому удовлетворению отметил, что тот пусть и слушает, но уже шаркает ногами, показывая тем самым, что выходит из транса.

Пирсон коснулся щеки и понял, что она все еще горит. Нашел пульс – частит. Значит, причина тому – не смущение, потому что роль мисс Америки он уже давно отыграл. Перекурщики забыли о его существовании, во всяком случае, временно. Нет, дело в другом. Похоже, его не отпускало предчувствие дурного.

– …мы не отступали от своего, мы выполняли черновую работу, даже когда ситуация продолжала складываться не в нашу пользу… – все бубнил Делрей.

Наверное, дело в том, что произошло с тобой в первые минуты пребывания в подвале, сказал себе Пирсон. Ты испугался, что оказался среди людей, которые видят одну и ту же галлюцинацию.

– Нет, не сходится, – пробормотал он.

Дьюк посмотрел на него, вопросительно изогнул бровь, но Пирсон покачал головой. Дьюк вновь повернулся к оратору.

Он боялся, это факт, но не того, что попал в компанию, исповедующую какой-то необычный культ. Возможно, некоторые из перекурщиков погибли, возможно, тот странный случай в Ньюберипорте имел место быть, но трагедии прошлого никак не отражались на царящей в зале атмосфере, где Дэшилл Хэмметт взирал со стены на три десятка яппи. Он буквально чувствовал, как они борются с дремотой, изо всех сил стараясь не уснуть.

– Робби, ближе к делу! – наконец не выдержал кто-то из задних рядов, вызвав нервные смешки.

Робби Делрей раздраженно глянул в том направлении, откуда раздался голос, улыбнулся, опять посмотрел на часы.

– Да, да. Что-то меня понесло, признаю. Лестер, пожалуйста, помоги мне.

Лестер поднялся. Двое мужчин прошли к дальней стене. Достали из-за ящиков с книгами большой кожаный чемодан, поставили его справа от мольберта.

– Спасибо Лес, – поблагодарил седовласого Робби.

Лестер кивнул и вновь сел.

– Что в чемодане? – прошептал Пирсон на ухо Дьюку.

Дьюк покачал головой. На его лице отразились недоумение и… тревога. Хотя, возможно, причина для тревоги была иная, чем у Пирсона.

– Да, Маку нельзя отказать в логике. Наверное, меня понесло, но только потому, что это исторический день. Для всех нас.

Он выдержал театральную паузу, а потом сдернул с мольберта синюю тряпку. Слушатели, как один, наклонились вперед, ожидая сенсации, потом откинулись на спинки стульев со вздохом разочарования. На мольберте стояла черно-белая фотография заброшенного склада. Достаточно увеличенная, чтобы глаз мог разобрать валяющиеся на полу бумажные пакеты, презервативы, пустые бутылки, прочитать надписи на стенах. Самая большая гласила: «КТО СМЕЛ, ТОТ И СЪЕЛ».

В зале зашептались.

– Пять недель назад, – со значением произнес Делрей, – Лестер, Кендра и я выследили двух бэтменов, которые приехали к этому заброшенному складу неподалеку от Кларк Бэй.

Темноволосая женщина в круглых очках без оправы, которая сидела рядом с Лестером, оглянулась на зал, но Пирсон мог поклясться, что она пусть мельком, но посмотрела на часы.

– Здесь, – он постучал на одну из погрузочных площадок, – они встретились еще с тремя бэтменами и двумя бэтменшами. И вошли на склад. С тех пор мы, сменяя друг друга, вели за складом постоянное наблюдение. Мы установили…

На лице Дьюка читалась обида. С тем же успехом он мог вытатуировать на лбу слова: «ПОЧЕМУ НЕ ВЗЯЛИ МЕНЯ?»

– …что именно здесь находится место встреч бэтменов Бостонского региона.

«Бостонские бэтмены», подумал Пирсон. Отличное название для бейсбольной команды [41] . И вновь вернулось сомнение. Неужели это я сижу здесь и слушаю весь этот бред? Неужели это происходит наяву?

И внезапно, словно это сомнение подхлестнуло память, он услышал Делрея, представляющего собравшимся в подвале Бесстрашным охотникам на бэтменов их нового собрата, Брендона Пирсона из далекого Медфорда.

Он повернулся к Дьюку, прошептал на ухо:

– Когда ты разговаривал с Джанет по телефону, из «Галлахера», ты сказал, что приведешь меня, так?

Дьюк нервно повел плечами, как бы говоря: разве ты не видишь, что я слушаю, потом ответил:

– Конечно.

– Ты сказал ей, что я из Медфорда?

– Нет. Откуда я мог это знать? Дай мне послушать, Бренд! – и вновь повернулся к Делрею.

– Мы записали номера тридцати пяти автомобилей, роскошных автомобилей и лимузинов, которые подкатывали к этому заброшенному складу. – Делрей помолчал, дабы слушатели получше усвоили его слова, вновь посмотрел на часы и продолжил: – Некоторые приезжали по десять – двенадцать раз. Бэтмены специально выбрали для своих неформальных встреч столь неприметное место, чтобы им никто не мог помешать, но я думаю, скоро они выяснят, что тем самым они загнали себя в угол. Потому что… одну секунду, друзья…

Он наклонился к Лестеру, о чем-то заговорил с ним, очень тихо. Сидевшая рядом Кендра переводила взгляд с одного на другого, словно следила за игроками в пинг-понг. Остальные недоуменно поглядывали на перешептывающуюся троицу.

Пирсон прекрасно знал, какие их сейчас обуревали чувства. Готовится что-то большое, пообещал Дьюк, и по напряженной атмосфере подвала он понял, что и остальные пришли на собрание с тем же предчувствием. А «что-то большое» обернулось черно-белой фотографией заброшенного склада, усыпанного мусором и использованными презервативами. Что же тут не так?

Должно быть, что-то большое связано с чемоданом, подумал Пирсон. И как этот веснушчатый узнал, что я из Медфорда? Что ж, когда после речи наступит время вопросов и ответов, я обязательно спрошу его об этом.

Но тревога, из-за которой пылало лицо, учащался пульс и, главное, ужасно хотелось курить, только усиливалась. Грозила перейти в паническую атаку, вроде тех, которые он испытывал в колледже перед ответственными экзаменами. В чем дело? Если это не страх, то что?

Да нет, конечно же, страх. Но боялся он не того, что попал в компанию психов. Он знал, что бэтмены существовали. Он не чокнулся, точно так же, как оставались в здравом уме Дьюк, Мойра, Кэм Стивенс или Джанет Брайтвуд. И все-таки что-то не складывалось… совсем не складывалось. И выпадал из общей картины Робби Делрей, маляр и Спаситель человечества. Он знал, откуда я. Брайтвуд позвонила ему, сказала, что Дьюк приведет с собой новенького, звать его Брендон Пирсон и работает он в Первом торговом, вот Робби и навел справки. Почему он это сделал? И как?

Память услужливо подсказала слова Дьюка Ринеманна: «…они умны и у них много друзей во властных структурах. Черт, да они так и лезут во власть-».

Если у тебя есть друзья во властных структурах, ты можешь очень быстро получить досье интересующего тебя человека, не так ли? Да. Обитатели коридоров власти имеют доступ к паролям компьютеров, ко всей закрытой для посторонних информации…

Пирсон дернулся, словно человек, пробуждающийся от кошмара. Непроизвольно вытянул ногу, ударил по основанию стойки. Она начала падать. Тем временем шепот в первом ряду сменился кивками.

– Лес? – спросил Делрей. – Помоги мне, пожалуйста. И ты, Кендра, тоже.

Пирсон потянулся, чтобы перехватить стойку до того, как она упадет и стукнет кого-нибудь по голове, а может, даже скальпирует, все-таки на конце крепился металлический крюк. Стойку Пирсон поймал, уже приставлял ее к стене, когда увидел гоблина, всматривающегося в окно. Маленькие черные глазки, как у забытой под кроватью куклы, смотрели в широко раскрытые синие глаза Пирсона. Шевелящаяся плоть напоминали газовые кольца, вращающиеся вокруг гигантской планеты. Вздувшиеся черные вены пульсировали на голом черепе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*