Дэвид Гоулмон - Первозданные
Высокий русский был ошеломлен. Они с партнером годами собирали сокровища, но это было самое изумительное зрелище, которое он когда-либо видел. Мужчина без церемоний протянул руку и прикоснулся к большому овальному бриллианту. Близнец был почти ледяным на ощупь, и человек улыбнулся, дивясь тому, что камень с таким огнем внутри может быть настолько холодным. Схватив «яйцо», он вынул его из стеклянной колыбели.
Вернувшись в душ, русский повернул замок с цифровой комбинацией и опустил затычку. Подставка Близнеца начала медленно возвращаться во тьму. Свет наверху потускнел, и ванная комната приобрела обычный вид.
– Ну, мы разбогатели, друг мой? – спросил невысокий русский, не сводя глаз со старика, стоявшего с ним рядом.
Здоровяк шагнул в ванную комнату и протянул Близнеца своему партнеру.
– Да, мы самые богатые люди в мире и всегда ими будем.
Валерий закрыл лицо руками и начал всхлипывать.
Этот бриллиант был в его семье с тех пор, как отец его много лет назад завладел им в лесных дебрях. И вот теперь камень попал в руки людей, которые или продадут его на черном рынке, или распилят на куски.
– Да ладно! Не думал же ты, владея таким изумительным сокровищем, что за ним никогда не явятся неразборчивые в средствах люди? Кроме того, старина, мы нацелились на то, в сравнении с чем этот маленький бриллиант – не такая уж крупная добыча. Мы нацелились на гораздо большее богатство, на громадное состояние! – объявил ему невысокий человек.
Старик непонимающе поднял глаза.
Он понял, что под «стариной» разумеют не его, когда маленький незваный гость встал и нажал на спусковой крючок.
* * *Двое русских спустились по лестнице и увидели, что дождь снаружи прекратился, уступив место плотному туману.
– Теперь, когда у нас есть один из Близнецов, будет еще интереснее найти второй без помощи дневника, – сказал здоровяк.
– Если проклятая штука вообще существует. Не забывай, сотрудники КГБ в старые годы были опытными лжецами, не хуже нас самих, – сказал его невысокий товарищ, застегивая пальто. – Наш недавний союзник говорит, что позаботится о своей части работы. Все, что от нас требуется, – это запутать след с нашей стороны, чтобы никто не смог догадаться, откуда вообще взялся бриллиант. Теперь все в руках нашего нового партнера.
– Честно говоря, он кажется очень изобретательным.
– Ага, и между прочим, – сказал невысокий, когда они закрыли дверь и вышли в частный коридор, – наш человек в аэропорту передал ему диск с видеозаписью нашего прибытия?
– Да, я выполнил эти инструкции. Но зачем ему съемки нашего прибытия в Штаты?
– Я не спрашивал. Он сам расскажет, когда мы поднимемся в воздух. Уверен, у него есть на то веские причины.
Двое русских снова улыбнулись. Денек для них выдался солнечным, несмотря на грозу, которая пронеслась этим утром над Сиэтлом.
Комплекс Группы «Событие», база ВВС Неллис, НевадаГлава бюджетной комиссии сената, сенатор Лайл П. Касалс, знал, что клаустрофобия – лишь порождение его разума. Находясь на глубине трех тысяч двухсот футов под песками авиабазы Неллис, он отчаянно пытался не позволить сему небольшому факту вторгнуться в свои мысли, шагая рядом с директором агентства федерального правительства. Агентства, о существовании которого он еще часов двенадцать назад и не подозревал.
Директор департамента 5656, известного президенту Соединенных Штатов и немногим другим как Группа «Событие», улыбнулся, когда сенатор от Южной Дакоты вытер лоб носовым платком. Найлз Комптон не знал, пугают ли этого человека сокровища и археологические находки, которые ему только что показали, или он боится, что целая система пещер вот-вот рухнет ему на голову. Комптон подозревал последнее, поскольку очкарик то и дело поглядывал на стальную сеть, удерживавшую на месте скальный пласт.
Сенатор сглотнул и поднял глаза на директора Комптона. Найлз снял очки и улыбнулся представителю бюджетной комиссии.
– Изумительно – вот и все, что я могу сказать, господин директор. Как подумаешь обо всем этом… – Невысокий сенатор обвел рукой массивный извилистый коридор с минимум сотней сводов из прочнейшей стали. – Меня до глубины души поражает, как все это удавалось держать в секрете больше сотни лет!
Найлз кивнул, огляделся по сторонам и снова улыбнулся, когда взгляд его упал на Вирджинию Поллок, его заместительницу. Широкий и лысый Комптон чувствовал себя еще ниже, стоя рядом с Вирджинией, которая была выше шести футов ростом. Сегодня молодая женщина распустила волосы, и ее зеленые глаза были особенно выразительными, как всегда, когда она имела дело с политиканами. Найлзу было стыдно использовать внешность своей помощницы, чтобы подталкивать в нужную сторону появлявшихся тут бухгалтеров и даже самого президента. А Вирджиния сознавала, что делает Найлз, но, к ее чести, никогда об этом не говорила и никогда не жаловалась.
– Некоторые из наших артефактов подняли бы огромную шумиху во всем мире, если бы мы публично признались, что они у нас есть, – сказал директор.
– Да, понимаю. Подумать только – летающая тарелка из Розуэлла[19] у нас в руках! Я всегда считал, что это всего-навсего байка. – Сенатор опустил голову и снова вытер потеющий лоб.
– Вы, без преувеличения, первый американец после президента, осмотревший здешние хранилища и сам комплекс, сенатор Касалс, – сказала Вирджиния. – Но, поскольку в прошлом месяце комплекс получил обширные повреждения, мы не смогли скрывать от палаты связанные с этим издержки. Отсюда, где мы стоим, вы видите эти повреждения и, надеюсь, согласны с нашими доводами, что нам нужно получить ассигнования на ремонт.
Заместительница директора улыбнулась и дважды хлопнула ресницами – не демонстративно, но так, чтобы сенатор это заметил.
– Значит, советы, которые вы давали президентам – и раньше, и теперь, – помогали строить политику с другими государствами? Я имею в виду – советы, основанные на исторических записях и находках? – поинтересовался Лайл.
– Да, сэр, – ответил Комптон. – Такова наша привилегия, начало которой положил президент Вудро Вильсон[20]. Мы будем помогать нашей стране преодолевать минное поле выработки политического курса. Просто невероятно, сколько ошибок совершает снова и снова наша нация, как и многие другие. Одни и те же промахи повторяются раз за разом. В настоящий момент мы пытаемся вернуть с китайской территории артефакт, который, надо надеяться, проложит путь к лучшим отношениям с наследником власти в Северной Корее. Если этот артефакт будет добыт, он, без сомнения, откроет никогда раньше не существовавшие дороги к северокорейскому народу.
– И какой артефакт может такое проделать, к примеру?
– Что ж, сенатор, не знаю, насколько хорошо вы знакомы со всемирной историей, – начал Комптон, – но в Корее в трехсотом году до нашей эры – в так называемую раннюю новую эру – три самых больших корейских государства, Когурё, Силла и Пэкче, завоевали все народы и земли вплоть до китайской границы. Три этих государства соперничали друг с другом в экономическом и военном отношении. Бо́льшую часть того периода самыми могущественными были города-государства Когурё и Пэкче, особенно Когурё, отразивший крупное китайское вторжение. Однако власть Силлы постепенно распространилась на всю Корею, и так появилось первое объединенное государство, которое к шестьсот семьдесят шестому году занимало бо́льшую часть Корейского полуострова. Но Тэ Чжоён, бывший генерал государства Когурё, основал Бохай, ставший преемником его страны, и это было первое по-настоящему сильное государство, давшее начало той Корее, которую мы знаем сегодня.
– Я не улавливаю вашей мысли, мистер Комптон, – сказал сенатор Касалс, переводя взгляд с Найлза на его помощницу.
Вирджиния взяла Лайла за руку, продела ее под сгиб своего локтя и подвела его к одному из больших хранилищ. Два охранника последовали за ними. Найлз поглядел на свои наручные часы и возвел глаза к потолку.
– Видите ли, генерал Тэ Чжоён для своего народа значит то же самое, что Джордж Вашингтон для американской нации, – проговорила красавица. – Когда генералу было всего сорок два года, его предательски убил император Китая, и тело его было похищено. То была мера предосторожности, чтобы генерала не провозгласили мучеником. Но планы врагов провалились, и он все равно стал символом для своей юной нации.
Вирджиния остановилась и, посмотрев сверху вниз в глаза сенатора, стала очень серьезной.
– Тело Китай так и не вернул, – добавила она.
– Не понимаю, какое отношение это имеет к вашему сверхсекретному отделу, мисс Поллок, – удивился Лайл.
– А вы можете представить, какое доверие будет оказано тому, кто поможет вернуть корейского Джорджа Вашингтона на родную землю? Думаю, это станет очень широким жестом в отношении нового режима Кореи и покажет, что нам можно доверять. Это сильно повлияет на оценку корейцами нашей страны и просто потрясет их до глубины души, когда и если мы решим так поступить, – объяснила заместительница директора.