Таня Хафф - Дым и пепел
— Такого не случится.
— Конечно, если будешь так заводиться, — скривила губы Эми.
— Дело в том, что в сутках всего двадцать четыре часа.
— Путешествие во времени!
— Нет. — Тони встретился взглядом с ее отражением, чтобы Эми поняла: он говорит серьезно, — Никаких шуток со временем. Оно куда опасней демонов.
— Но ты все равно не знаешь, как нам выгадать несколько лишних минуток, верно?
«Вот и надейся на трюк «Глаза в глаза»».
— Что ж, ты права.
Эми подпрыгнула, наслаждаясь своей победой, и заявила:
— Хотелось бы мне знать, чего недостает в кабинете мистера Уайта.
— Он юрист, — пробормотал Тони.
Двери лифта открылись. Фостер протиснулся мимо велосипедиста, облаченного в неопрен, и вышел в вестибюль.
— Тут не знаешь, с чего и начать…
— Мисс Вонг, пожалуйста!.. Если бы вы могли подождать всего пару минут. Мы застряли в пробке. Да, я понимаю, что вам хочется уйти, но… Мы в начале Гастингса. Да, наверное, в такое время дня это была не лучшая идея. Просто дайте нам пятнадцать… — Эми оглянулась на Тони, который поднял правую руку с расставленными пальцами, — Двадцать минут. Нет, мы скоро прибудем и не задержимся надолго, обещаю. Спасибо! Мы ведьбыстро управимся, верно? — спросила она, закрывая телефон.
— Трудно сказать. В старой библиотеке Карнеги, наверное, есть… Эй! — Тони прервал свое объяснение и заорал на водителя машины, едущей впереди: — А для чего тебе чертов сигнал поворота, засранец? — Потом он вернулся к прерванной мысли: — Сколько угодно укромных местечек. Без Лии на поиск слабого места может уйти порядочно времени.
— Сомневаюсь, что оно у нас будет.
— Ты говорила, что библиотека каждый день открыта до десяти, с понедельника по воскресенье. Сегодня понедельник.
— Женщина, с которой разговаривал Чи-Би, до пяти находится там одна. Если ты припоминаешь, наши планы накрылись из-за отсутствия мистера Уайта.
Тони вздохнул сбавил ход и заметил:
— Я цепляюсь за надежду на то, что библиотекари — чуть более услужливые люди, чем юристы.
Волшебникам, как и всем остальным, непросто найти место для парковки в Чайнатауне почти в пять вечера в рабочий день. Если уж на то пошло, то и в любое другое время суток. Тони подумал, не припарковаться ли в незаконном месте, наложив на машину чары «Не замечай меня», но побоялся, что не сможет потом ее найти.
Они добрались до библиотеки в пять часов двадцать одну минуту. На мисс Вонг это не произвело хорошего впечатления, как и то, что гости пожелали просто побродить здесь, пока не «почувствуют нужное место».
— Не вы первые желаете использовать нашу библиотеку для съемок телесериала, — Она скрестила руки на груди и слегка постукивала по плиткам пола носком практичной черной туфельки, — Даже в этом месяце. Скажите, какой эффект вы ищете, и я отведу вас в нужное место. Я не обязана тратить на вас остаток вечера.
— А вы не можете передать нас тем, кто вас сменит? — спросила Эми.
— Нет. Я за вас отвечаю, а у вечерних сотрудников есть своя работа. Итак, что вам нужно?
— Ну…
— Место, где чего-то недостает, — вставил Тони, когда Эми сделала паузу.
Библиотекарша нахмурилась, долго смотрела на него, потом сказала:
— В читальном зале на одном из стульев не хватает подушки. На прошлой неделе ее кто-то стащил.
— Хорошо бы начать оттуда. Если бы вы могли… — Фостер сделал соответствующий жест и стал ждать.
Библиотекарша снова долго и пристально смотрела на него, потом чуть заметно приподняла одно плечо и сказала:
— Туда.
«Восемь дырок залатаны, остаюсь девятнадцать».
— Вот тебе и тепленькое местечко, — захихикала Эми. — Сидит там какой-нибудь парень, читает себе газету, и вдруг — бах! — его за задницу хватает демон.
Тони подавил любую мысль о Райне Циратане в таком контексте, а Эми продолжала:
— Мисс Вонг не пришлось отвлекать, поэтому я позвонила на студию, пока ты закрывал слабое место. Чи-Би сказав что следующее находится в частном доме. Ли собирается встретиться там с нами в семь часов.
— Зачем?
— В тамошней семье есть дочери-подростки.
«Понятно».
— А почему в семь?
— Потому что ты должен поесть. Есть и еще одно обстоятельство, — добавила Эми, прежде чем Тони успел предложить завернуть в «сервис на ходу» и поесть в машине. — Чи-Би считает, что Питеру понадобится еще полчаса на сегодняшние съемки Ли.
— Ой, да ради всего… — Фостер рванул на желтый свет. — По-моему, спасение мира от демонов важнее, чем последний дубль Ли.
Эми фыркнула и заявила:
— Нет, ты так не думаешь.
«Она права».
— Итак, почему ты сказал той библиотекарше, что тебе нужно место, где что-то пропало?
«Хороший вопрос».
— Потому что честность — лучшая тактика.
— Как же!
— Я подумал, что она поймет. У нее был такой вид, словно она… — Тони отчаянно искал слова не из тех, к которым прибегали на PAX TV[119], и не нашел ни одного, — Словно ее коснулась магия.
Эми подтянула колени к груди, уперлась подошвами в щиток и спросила:
— Коснулся кто?
— Не знаю.
Но библиотекарша была симпатичной женщиной. Тони помнил, что Генри охотился в этой части города.
— По-моему, совершенно обворожительно, леди.
Тони слышал улыбку в голосе Ли и знал, что мама и обе девочки нежатся в очаровании Ли Николаса, включенном на полную мощность. Как только дверь дома открылась, раздались визги и вопли. Вся группа шла вверх по лестнице, и разговоры не смолкали. Когда болтовня как будто готова была утихнуть, Ли просто задавал вопрос или отпускал какое-нибудь замечание — и все тут же опять начинали тараторить.
Отец семейства немедленно спрятался за газетой «Ванкувер сан».
Фостер встал наверху лестницы, лицом к пяти дверям, и показал на ту, что находилась в северном углу. Именно там Лия нашла слабое место.
— Та комната.
— Боже мой! — Четырнадцатилетняя девочка схватила Ли за рукав, — Это моя.
— Можно мне ее посмотреть?
Тони показал бы Николасу что угодно, если бы тот попросил таким тоном. Возобновление визгов говорило о том, что не один он был таким.
Младшая дочь ринулась внутрь, чтобы прибраться, в то время как ее шестнадцатилетняя сестра попыталась убедить Ли, что ее комната несравненно лучше. Мама заметила, что считает главную спальню не только больше, но и гораздо удобнее. Ее подмигивания и тычки локтем оказались очень многозначительными.
Едва очутившись в комнате четырнадцатилетней барышни и привыкнув к светящимся постерам «Шоу семидесятых»[120], Тони обнаружил, что тут недостает двери шкафа. Ее заменяла занавеска из разноцветных бусин. За ней и находилось слабое место.