KnigaRead.com/

Марк Фрост - Список семи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марк Фрост, "Список семи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Мне бы не хотелось говорить за мистера Грейвса, – ответил Пиллфрок.

– Так все-таки это был он?

– Он так сказал вам?

Дойл и Эйлин переглянулись. Странная манера епископа отвечать на вопросы крайне озадачила их.

– Он сказал, что его зовут Александр Спаркс!

– Ну и отлично, – захихикал Пиллфрок. – Ему лучше знать, не правда ли? Вот мы и пришли, господа.

Крепкого сложения лакей распахнул двери, завидев приближавшихся гостей; Пиллфрок жестом пригласил Дойла и Эйлин войти. Обстановка комнаты представляла собой полный контраст мрачновато-строгому убранству большого зала. Здесь на полу лежал великолепный персидский ковер; кровати были задрапированы тончайшим шелком; мягкие стулья и диван радовали глаз яркой обивкой. Восхитительные гобелены украшали стены, сами стены чуть-чуть закруглялись – было ясно, что комната расположена в одной из круглых башен замка Рэвенскар. Единственное окно выходило на север, сквозь него пробивался неяркий утренний свет.

– Ванная здесь, – сказал епископ, открывая дверь в соседнюю комнату; Эйлин и Дойл увидели выложенный черно-белой плиткой маленький бассейн, в который слуги наливали воду, такую горячую, что от нее шел густой пар.

– Пожалуйста, купайтесь в бассейне, отдыхайте, сколько душе угодно, – весело сказал Пиллфрок. – Гостям у нас оказывают поистине королевский прием. Если что-нибудь понадобится, позвоните в колокольчик.

Дойл и Эйлин поблагодарили епископа, и он, раскланиваясь на ходу, вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь. Приложив к губам палец, Дойл тронул дверную ручку. Дверь была заперта. Заглянув в замочную скважину, он разглядел лишь спину слуги, стоявшего снаружи. Толкнув дверь еще раз, Дойл направился к окну, а Эйлин опустилась на диван и принялась расшнуровывать ботинки.

– От всей души одобряю идею купания, – пробормотала она. – Если они намерены убить нас, то им, должно быть, нужны чистенькие и вполне отдохнувшие жертвы.

Дойл выглянул в окно. Оно выходило во двор; сквозь распахнутые ворота туда-сюда сновали груженые фургоны. По крепостному валу расхаживали вооруженные охранники; еще двое стояли под окном.

К западу от замка – если только Дойл правильно сориентировался – простиралась равнина, освещенная первыми утренними лучами солнца. Это были земли генерала Маркуса Макколея Драммонда, приобретенные им у лорда Николсона, торфяники, доход от которых вряд ли мог быть большим. Возможно, ценность этого приобретения состояла в том, что они находились в непосредственной близости от Рэвенскара. По мере того как туман рассеивался, Дойл стал различать вдали неясные очертания каких-то темных строений, поднимавшихся над снежной белизной. Вероятно, торфяные склады, решил Дойл.

– Я иду первой, Артур, если вы не возражаете, – сказала Эйлин, сбрасывая рубашку и брюки на пол.

– Отлично, – пробормотал Дойл, не замечая прелестной наготы Эйлин.

Через мгновение до его слуха донеслись бурные всплески воды, сопровождаемые восторженными восклицаниями и смехом.

Вглядевшись пристальнее, Дойл понял, что с южной стороны Рэвенскара тоже есть какое-то сооружение, от которого отходит железнодорожная ветка, ведущая на запад. Под низкими сводами ворот беспрерывно двигались маленькие фигурки, перетаскивавшие ящики на грузовой двор. Из труб к небу поднимались столбы черного дыма; чуть ли не во всю стену здания красовался рисунок, изображавший ласковую маму, протягивающую печенье малышу. Огромные буквы под рисунком гласили: МАМИНЫ СЛАДОСТИ.

– Артур! – раздался из-за двери радостный возглас Эйлин.

– Да, дорогая?

– Вы не хотите войти сюда?

– Конечно. Сейчас.

Дойл снял пальто, вытащил из сапога шприцы, спрятал их под подушками на диване, а затем направился к двери бассейна.

Погрузившись в воду. Эйлин зажмурилась от блаженства. Она придерживалась за стенки бассейна, который был сделан в виде дракона, стоявшего на четырех когтистых лапах. Кожа девушки сверкала белизной, на лице выступили капельки пота. Волосы были забраны наверх, но несколько прядей выбились и намокли в воде. Дойл оцепенел от охватившего его волнения. Как женщинам удается справляться с такой умопомрачительной копной волос? Тонкие пряди, струившиеся по шее Эйлин, сводили его с ума.

– Мне кажется, я попала на небеса, – счастливым голосом пробормотала Эйлин.

– В самом деле?

– Похоже на действие какого-то наркотика.

– Так оно и есть.

– Мысли у меня странно путаются, но тело… Я бы сказала, что испытываю невероятное физическое наслаждение.

– Думаю, все это действие наркотика, дорогая.

– Значит, скоро это пройдет?

– Боюсь, что да.

– Жаль. К тому же никакой помощи от меня сейчас не дождешься.

– Сейчас вы в безопасности, и это самое главное.

Эйлин подняла руку. Дойл поцеловал мокрые пальчики, как завороженный глядя на стекающие капли воды.

– Мистер Джек не вернулся? – спросила Эйлин.

– Нет.

– Это очень плохо.

– Да, скверно.

– Похоже, мы влипли в ужасную историю.

– Похоже, что так.

– Тогда… Тогда, может быть, после того как я еще немного понежусь в воде, вы отнесете меня в постель? Как вам нравится такое предложение, милый?

– Очень нравится, любимая. Я просто схожу с ума.

Блаженно улыбнувшись, Эйлин крепко сжала его руку.

Дойл, замерев, сидел на краешке бассейна и ждал.

* * *

Близость рождает самые разные чувства, не только снисходительность, лениво размышлял Дойл, утопая в перине и наслаждаясь той приятной, ни с чем не сравнимой усталостью, которая одолевает человека после мгновений любви. Страсть… То, с какой стремительностью и самозабвением отдалась ему несколько минут назад Эйлин, нельзя сравнить даже с предыдущей ночью. Это могло быть вызвано действием наркотика или безысходностью ситуации, в которой они оказались… В любом случае ничего подобного он в своей жизни еще не испытывал. Сейчас Эйлин крепко спала, свернувшись, как котенок, у него под рукой и разметав по подушке свои темные кудри. Волна нежности к этой женщине захлестнула Дойла… Удивительно, но это чувство никак не противоречило тому, что минуту назад они отдавались друг другу с ожесточением диких животных; это было столь же естественно, как и глубокий, сладкий сон, в который мгновенно погрузилась Эйлин. Засыпая, Дойл с благодарностью вспомнил свою мать, которая, к счастью, никогда не настраивала его против легкомысленных актрис.

Дойл проснулся внезапно, как от толчка. Комната была освещена неярким оранжевым светом, проникавшим из окна. Он скорее почувствовал, чем понял, что кто-то был здесь. Сев на постели, Дойл огляделся. Одежда, разбросанная по полу рядом с кроватью, исчезла, ее нигде не было видно. На второй кровати были аккуратно разложены вечерний костюм и черное бархатное платье. Эйлин все еще спала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*