Максим Пачесюк - Гринвуд
— Не только, я тебя еще и снаружи запру.
— Думаешь, это меня остановит?
— На какое-то время. А потом приду я и поколочу, если узнаю, что ты выбирался.
— А как узнаешь?
— Оставлю Зверя, как надзирателя.
Глава 9
В последние минуты Грэг таки образумил Финли, говоря, что Лиам легко сможет перебраться через частокол, а пес останется внутри. Поэтому, не нужно вешать замки на двери и ворота. Пускай лучше пес везде следует за парнем. Финли согласился. Впрочем, особого выбора у него не было.
Лиам тоже проявил благоразумие, и не стал сразу же бежать в лес. Сначала он спилил все лишнее с металлической части рукояти нового револьвера, потом подогнал по размеру две ясеневые дощечки и, в конце концов, лобзиком нанес на дерево неглубокую сетку порезов, чтобы рукоять никогда не скользила в руке.
И даже тогда он не пошел в лес, а стал тренироваться в стрельбе и быстрой перезарядке. Для этого на хуторе использовались толстые деревянные срезы на треногах. Самый большой срез имел в диаметре полметра, а вот толщину был всего сантиметров двадцать. Вот с него Лиам и начал тренировку.
Вложив револьвер в кобуру, парень быстро его выхватил и навел на мишень. Так повторялось несколько раз, пока, наконец, он не выдавил барабан и не нажал на кнопку экстрактора. Патроны посыпались на землю, и Лиам быстро наполнил барабан теми, что были в его поясном патронташе. Еще шесть воображаемых выстрелов и новая замена. Лиам бы с радостью расстрелял весь боезапас сразу, но тогда бы ему пришлось самому снаряжать новые патроны в мастерской, а это дело он не любил. В итоге Лиам сделал только двенадцать настоящих выстрелов, кучно нашпиговав сердцевину среза свинцом.
С пистолета он переключился на стилет, быстро вгоняя его в деревянную колоду и стараясь так же быстро вытаскивать. Действовал он не своей сталью, а тренировочной железякой Финли. После этого ее пришлось ровнять и затачивать. Последним упражнением было метание уже собственного стилета Лиама. И только после этого он почувствовал, что готов выйти в лес, но на хутор спустились сумерки, а живот шумно потребовал кушать.
А вот с утра пораньше, перехватив кусок копченой оленины, да угостив таким же Зверя, Лиам нацепил кобуру с револьвером и ножны со стилетом. — Ну что, Зверь, погуляем?
— А может не стоит? — переспросил пес, лениво повернул голову. Собственно, прозвучало это как «Вруф-уф», но Лиам понял.
— Чего?! — распахнув рот от удивления так, что можно и челюсть вывихнуть, переспросил Лиам.
— Говорю, может не стоит? — вновь сказал Зверь.
— Э-э-э. Знаешь, Зверь, я лучше пойду лекарства выпью, да полежу.
— Хорошая идея, — поддержал его пес.
У себя в комнате Лиам схватил со стола склянку с лекарством и сделал один большой глоток, потом посмотрел в шкафу, что осталось еще две бутылки с зельем, и сделал для надежности еще один глоток. Не каждый же день с тобой лохматые волкодавы разговаривают. В кровати он пролежал до обеда, и лежал бы дольше, да вскоре начало урчать в животе. Зверя на кухне не было, но Лиам позвал его, налив в одну миску воды, а во вторую положив сыра и хлеба с олениной. Сам он ел то же самое, хотя и запивал холодным чаем. Когда прибежал Зверь, Лиам осторожно спросил его, — Зверь, ты умеешь говорить?
— Гав, — ответил Зверь. И значило это «гав».
— Хорошо, совсем-совсем не умеешь? — уже более уверенно спросил Лиам.
— Уф, — ответил Зверь, пережевывая хлеб. И к превеликой радости Лиама, значило это «уф».
— Прекрасно, значит пойдем на луг. В лес пока не суемся, но на луг, наверное, можно. — Говорить с псом Лиам не считал чем-то необычным. Сколько он мог припомнить, Финли всегда говорил с ним. Да и Зверь всегда проявлял прекрасную сообразительность. Но вот допустить, что пес действительно может говорить… Лиаму даже представить такое было трудно, ведь для этого нужна магия, а ее в Союзе Широв осталось ну очень мало.
Глава 10
Финли вернулся домой через полторы недели и не со стороны Окенхолта, а со стороны мертвых деревень. Весь пыльный, грязный и даже исхудавший. На левом рукаве посередине плеча отчетливо проступало пятно от крови. Впрочем, о ране говорила и сквозная дыра в рубашке.
— Шлюхи у нас теперь еще и постреливают? — спросил его Лиам.
— Шлюхи всегда любили стрельбу, но это не от них подарочек.
— А чего от тебя женщинами не пахнет?
— Откуда ты знаешь, как пахнут женщины?
— Ну… — Лиам густо покраснел.
— Это пять дней назад было. Любой запах бы выветрился.
— Да я на нос лучше чуять начал. Со зрением и слухом та же штука. Так вот пороховым дымом от тебя несет конкретно, потом — как от Монстра, а женщинами ни грамма.
— На полдороге обратно забрели в заброшенное селение и наткнулись на мародеров.
— Это ж какими кругами вы ходили?
— Не важно. Грэг нашел еще один не оскверненный храм Триумвирата. Хотели зайти, помолиться. Пришли, когда эти уроды серебро из храма выносили.
— И?
— Осквернили они храм, — тяжело вздохнул Финли.
— Я спрашиваю с мародерами что?
— А, пристрелили.
— А серебро?
— Вернули в храм.
— Так забрал бы себе, храм же оскверненный.
— Забрать серебро из храма можно только из разрешения священника, — совершенно серьезно ответил Финли.
— Только бы никто не узнал, что это вы их положили, — покачал головой Лиам.
— В лес ходил? — серьезно спросил Финли, видать, чтобы сменить тему.
— На лугу был, а в лесу нет.
— А мы сейчас Зверя спросим. Зве-ерь, — позвал Финли пса. Тот появился почти сразу, прибежал из-за курятника, весело помахивая хвостом. — Ну, что, бегал он в лес?
— Гав, — ответил пес.
— Чего? — удивился Финли.
— Гав, — повторил Зверь.
— Понятно, — сказал Финли, посмотрев пронизывающим взглядом сначала на Лиама, а потом на пса. — Говорит, что бегал туда каждый день.
— Блин, а я уж было думал, ты действительно его понимаешь, — покачал головой Лиам.
— Да верю я тебе, верю. — Финли весело хлопнул парня по спине.
— И теперь я полностью восстановился, даже больше. Смотри. — Лиам вытащил из ножен стилет. — Видишь вон тот сучок на столбе. — Лиам указал на частокол.
— Там все столбы в сучках.
— Ладно, — Лиам замахнулся и бросил. Стилет пролетел метров двадцать и уткнулся в маленький, величиной с пенни сучок. — Ну как?
— Сейчас посмотрю. — Финли подошел к столбу и вытащил стилет. Он вошел не точно по центру, но все равно было впечатляюще. — Ты хочешь сказать, что в него целился?
— Естественно! Но это еще не все. — Лиам отступил к стене дома, сделал несколько быстрых шагов и прыгнул на добрый десяток метров, если не больше. — Я тренировался, — с гордостью произнес он.