Андрей Тепляков - Пустошь
— Как все просто, — сказала она. — Даже банально. Тебе не кажется, что все грандиозные события имеют банальные причины?
Майкл не слушал ее. Он подошел к черному цилиндру и что-то взял оттуда. Он поднял предмет над головой, чтобы на него попало больше света, и стал рассматривать.
— Что это? — спросила Анна.
— Оптический диск.
— Он был там?
— Да, лежал на пульте. Здесь внутри кнопки и монитор.
Майкл открыл коробку и вытащил диск. Гладкая поверхность сверкнула, как маленькая молния.
— Майкл, положи его!
— Что?
— Положи!
— Что с тобой?
— У меня плохое предчувствие! Очень плохое! Майкл, пожалуйста, положи его обратно.
Он убрал диск обратно в коробку, повернулся к Анне и взял ее за локти.
— Скажи мне одну вещь — как по-твоему он здесь оказался?
— Откуда мне знать?!
Целую минуту он смотрел на нее молча и удивленно. Анна не смела пошевелиться.
— Откуда знать?
Он выпустил ее и отвернулся.
— Его там не было! — крикнул он и медленно пошел вдоль компьютеров. — Не было, черт подери!
— Ты не знаешь наверняка!
— Знаю! Знаю! Я все знаю!
Он остановился и немного постоял, постепенно успокаиваясь. Когда он повернулся к Анне, его глаза улыбались.
— Он появился здесь так же, как и мы — его сюда положили, потому что он должен лежать на этом самом месте в это самое время. Как и мы.
— О чем ты говоришь?
— Здесь, в этом зале находятся все ответы. Это конечная остановка.
Майкл поднял диск на уровень глаз.
— Не нужно.
— А что нужно?
Анна промолчала.
Он подошел к панели, скрытой в цилиндре. Прямо под маленьким жидкокристаллическим монитором находилась узкая щель. Он покрутил диск в пальцах, пуская солнечные блики, и вставил его туда.
— Подтверждающий код принят, — сообщил механический голос.
Анна вздрогнула, услышав его. Это был тот же мягкий и приятный женский голос, который несколько минут назад сообщил о перегрузках блоков (что бы это ни значило). Это был тот самый голос, что объявил о конце света. И теперь он звучал на самом деле.
— Проект «Прометей» готов к аварийной остановке.
Майкл повернулся и посмотрел на Анну.
— Теперь ты поняла для чего мы здесь?
Анна нехотя кивнула.
Они стали ждать. Время замедлилось и потекло вяло, словно густая патока. Каждую минуту голос повторял:
— Проект «Прометей» готов к аварийной остановке.
Ничего не происходило.
Наконец Майкл не выдержал.
— Да останови ты его, сука! — закричал он.
— Проект «Прометей» готов к аварийной остановке.
— Черт!
Майкл ударил по кнопке выброса.
— Процедура остановки отменена, — сообщил голос.
Он подошел к Анне и сел рядом с ней.
— Должно произойти что-то плохое, — сказала она.
Майкл обнял ее и прижал к себе.
— Мы остановим ее, — прошептал он.
— Нет.
— Да. Я знаю способ. Я знаю, что он хочет.
— Кто?
— Он.
— Майкл, ты здоров?
— Я не понимаю только одного — зачем?
ГЛАВА 36
— Вытаскивай его. Черт, осторожней!
Чарли почувствовал, как чьи-то руки обхватили его под мышками и стали тянуть. Вокруг было темно, пахло паленой резиной. Нога стукнулась обо что-то, и ее прострелила такая боль, что Чарли вскрикнул.
— Осторожнее!
— Потерпи, приятель.
Он не узнавал голосов, а лиц в темноте было не разглядеть. Боль немного прочистила голову и вернула память. Чарли снова застонал: воспоминания свалились на него, как кирпичная кладка. Он повернул голову и увидел отца. Тот стоял рядом, придерживая голову сына.
— Отец. Надо к Пламеру. Срочно!
— Не беспокойся, машина уже в пути. Капитана предупредили, он будет ждать нас на базе.
— А почему сразу не сказали? У нас нет времени!
— Я сказал, Чарли.
Только сейчас Чарли осознал, что голова у отца перевязана. С левой стороны на белом бинте выступило красное пятно.
— С тобой все в порядке?
— Все нормально.
Один из солдат подсунул руку чуть ниже его колен. Чарли вздрогнул.
— Терпи, терпи.
Они снова потянули и, наконец, вытащили его из машины. Чарли оказался лежащим на земле, на большом куске брезента.
— Мы никого…
— Нет. Все в порядке. Все живы.
— Хорошо.
Яркий свет фар залил их, слепя глаза. Чарли все же успел увидеть отцовский «Тахо», лежащий на боку. Его правая половина сильно помялась. Чуть в стороне стоял тот самый джип, в который они врезались. Вся его передняя часть превратилась в месиво из железа и проводов. Окажись там человек, от него осталось бы немногим больше.
Подъехавшая машина остановилась, и из нее вышло три человека. Двое из них несли носилки. Они быстро огляделись и направились к тому месту, где лежал Чарли.
Один из них присел рядом.
— Я Билл Стентон. Врач. Как ты себя чувствуешь?
— Хреново. Нога болит.
— Так. Дай-ка я посмотрю.
Стентон склонился над Чарли и принялся осматривать его, светя фонариком.
— Понятно. Здесь болит?
— Нет.
— Здесь?
— Нет.
— Ладно. Грузите его, ребята. Я пока посмотрю второго.
— Мне нужно поговорить с Пламером.
— Не волнуйся, сынок. Ты встретишься с ним через четверть часа. Капитан тоже не прочь с вами пообщаться. Так что ваши желания совпадают.
Стентон отошел в сторону. К Чарли подошли два санитара и, встав по сторонам, быстро переложили его на носилки. Больная нога тут же отозвалась болью. Чарли сжал зубы.
— Поехали.
Чарли отвезли к машине и поместили в большой задний отсек. Санитары закрепили носилки и вышли, оставив его одного. Боль терзала ногу, как злая собака, и, чтобы не думать о ней, Чарли закрыл глаза и стал медленно считать про себя. Через две минуты раздался звук шагов, и машина качнулась на рессорах. В кабину вошли отец и Стентон. Врач уселся у выхода и закрыл заднюю дверь. Машина сразу же тронулась.
— Да, натворили вы делов, — сказал он.
Отец и сын промолчали. Говорить было нечего.
— Болит?
Чарли кивнул.
— Сейчас мы сделаем тебе полегче.
Стентон порылся в своей сумке и достал шприц.
— Закатайте ему рукав, — сказал он Лайану.
Чарли освободили руку, Стентон протер ее спиртом и сделал укол.
— У тебя рубашка в крови. Откуда она?
— Прокусил язык.
— Понятно.
Все оставшуюся дорогу они промолчали.
Боль в ноге притупилась — подействовал укол и, одновременно с этим, Чарли почувствовал, что хочет спать. Он протер глаза и слегка мотнул головой. Это немного помогло.