KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Аждар Улдуз - Сейд. Джихад крещеного убийцы

Аждар Улдуз - Сейд. Джихад крещеного убийцы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Аждар Улдуз, "Сейд. Джихад крещеного убийцы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пустыня знала, где он оставил свои записи. Целая книга на пергаментных листах, которые он заполнил за эти десять лет. Заковал в железный ларь и так и оставил на столе, когда почувствовал, что идут... Что ОНА идет... Пустыня услышала, как она сказала: «Идем домой». И они пошли – втроем. Они уходили всё дальше, а за ними всё сильнее вихрилась пылевая буря, поднимая уже не пыль, но песок и мелкие камни...

Они уходили всё дальше, а за ними бушевал пустынный вихрь, обстреливающий стены из песчаника, простоявшие много лет. Они шли, увязая в песке, а Пустыня двигала песок, чтобы сместились камни ненадежного, только ее волею и крепкого фундамента...

Они всё еще шли, когда стены рухнули и песок похоронил под собой всё, что было в ските. Пустыня замела сверху пылью, решив оставить себе то, что написал Маленький Брат. Хотя бы на несколько столетий... Или навсегда. Потому что люди всегда уходят. Иногда остается только память о них. И о том, что они считали своим джихадом...


Атырау, май 2009 – июнь 2010 гг.

От автора

Дорогой читатель! Ниже приводятся материалы, собранные и предоставленные к вашему вниманию, которые, возможно, окажутся вам в той или иной мере полезными как в связи с прочтением романа, так и просто с целью расширения общей эрудиции. Если эта книга когда-либо будет выходить дополнительным тиражом (на что всякий автор должен надеяться), то обещаю эти материалы дать в более полном объеме.

За сим остаюсь, искренне ваш, автор.

Глоссарий арабизмов, фарсизмов, и тюркизмов в романе(по мере появления в тексте)

Л’а! (араб.) – форма отрицания, буквально «нет!».

Хаин (араб.) – предатель.

Муаллим (араб.) – учитель.

Мекрух (араб.) – в Исламе, вещество, от потребления которого правоверному советуется воздержаться.

Мезхеб (араб.) – течения, направления в Исламе.

Имам (араб.) – религиозный лидер общины.

Джемаат (араб.) – община.

Алим (араб.) – ученый, в Исламе – богослов, толкующий суры и хадисы – события из жизнеописания Пророка.

Йорум (тюрк., араб.) – толкование.

Кур’ан и Керим (араб.) – полное название Священной Книги Мусульман, ниспосланной Всевышним.

Шар’аб (араб.) – буквально «злая вода», вино.

Эх’ли муслим (араб.) – народ муслимов, мусульмане.

Харам (араб.) – запрет.

Чам (араб.) – сосна, кедр.

Абу Сина – Авиценна.

Айна-и-джан (араб.) – буквально «зеркала души».

Кадер (араб.) – судьба.

Устад (араб.) – мастер-рассказчик.

Духан (араб.) – лавка, заведение, словом – «объект» восточного предпринимателя.

Ар’ак (араб.) – водка.

Гальян (фарс.) – кальян.

Гул (араб., фарс., тюрк.) – раб, слуга.

Бахшиш (араб.) – оплата услуг (не товаров, а именно – услуг).

Шербет (араб.) – сладкий напиток, при изготовлении которого традиционно используются цедра или лимонный сок, иногда – шафран и мед.

Чаршаф (фарс.) – покрывало.

Рух (араб.) – дух.

Э’зан (араб.) – зов на молитву.

Сехра-и-Мирвари (араб.) – Жемчужина Пустыни.

Зульфукары (араб.) – имя собственное, так назывался меч имама Али с раздвоенным клинком.

Акына (тюрк.) – сказитель, народный певец, импровизатор.

Керамет (араб.) – высший смысл от Аллаха.

Зульфукар хазрета Али (см. Зульфукары).

Ганимед (араб., тюрк.) – добыча с грабежа во время войны.

«Аль Фатиха» и «Эль Ихлас» – первая и последняя суры Кур’ан-И-Керим’а.

Айдын (араб., тюрк.) – просветленный. В современном понимании используется также в смысле «образованный», «интеллигент».

Берекет (араб.) – хлеб насущный и честный.

Зекят (араб.) – в исламской культуре и в Шариате вид налога, взимаемого с материально обеспеченных с целью поддержания неимущих.

Хафыз (араб.) – «запоминающий», знаток Кур’ан-И-Керим, знающий наизусть суры.

Адай (тюрк.) – казахский (кипчакский) род, обитавший в районе северо-восточного берега Каспия, предположительно ведет свое начало от гуннов. В наше время наиболее часто встречаются в Западном Казахстане, регионы Атырау и Мангыстау.

Эхли-Керак (араб.) – народ Керака, города на Ближнем Востоке.

Гази (араб., тюрк.) – вершитель суда по законам Шариата.

Джаду (араб., тюрк.) – колдовство.

Гяур (араб.) – неверный, не исповедующий Ислам.

Фатих (араб.) – Первый.

Мелек (араб., тюрк.) – ангел.

Шайтан (араб.) – Дьявол.

Дженнет (араб.) – рай.

Джехеннем (араб.) – ад.

Джихад (араб.) – священная война, противостояние, борьба с Неверным (понимай – Шайтаном)... или с неверными – уж какому имаму как удобно!

Федаин (араб.) – буквально – посвятивший себя, свою жизнь, чему или кому либо. Так называли особо отчаянных воинов, фанатиков, присовокупляя к данному слову имя лидера или название течения, которому себя фанатик посвящал.

Малейка (араб.) – Ангел в женском роде.

Зи’на (араб.) – грех внебрачного соития.

Зяхр (араб.) – яд.

Талибов (фарс.) – ученик.

Искендерией (араб., фарс.) – Александрия.

Аскер (тюрк., араб., фарс.) – солдат.

Саркардар (араб.) – полководец.

Эль-джабр (араб.) – алгебра.

Орудж (араб., тюрк.) – пост.

Суфра (араб.) – скатерть.

Тандыре (тюрк.) – земляная печь.

Чупра (тюрк.) – морской окунь.

Зейтун (араб., тюрк.) – маслины.

Хайдари (тюрк.) – традиционное блюдо из йогурта и зелени.

Йапрак сарма (тюрк.) – рис со специями, завернутый в молодые виноградные листья и тушеный в оливковом масле.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*