KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Дмитрий Хворост - История первая. Беглец. История вторая. Странник.

Дмитрий Хворост - История первая. Беглец. История вторая. Странник.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Хворост, "История первая. Беглец. История вторая. Странник." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Пикси! — охнула я, вспомнив, что в команде Эрик имелся этот представить лесной братии.

Удивлённее всех выглядела суккуба, уставившаяся на крохотного летуна, как на одного из Всеединых во плоти. Еретики переглянулись, но подчинились жесту Джерихо и убрали свои острые железяки куда подальше.

— Бездна меня забери! — вскрикнула Тия. — А я и забыть успела о светящемся паршивце… его ведь не было видно, с тех пор как мы спасли Тали из лап Церкви. Кстати, ваше преосвященство, раз уж вспомнила, — естественно она его так назвала с убийственным сарказмом. — Объясните мне, глупой дщери демонического отродья, откуда у вас тут такой ««монастырь в кустах»»?

Джерихо, если судить по ряби злости, исказившей лицо молодого архиепископа, хотел послать её куда подальше, но затем почему-то передумал и решил объяснить.

— Остался с былых времён. Медина не так давно отказалась на государственном уровне от наших услуг и приняла культ Лейрис, — в его голосе слышалось неподдельная досада, будто это было его личное упущение. — Все более-менее крупные городские постройки перешли под их управление, — самодовольная усмешка, мол, сами видели, какие они у нас самостоятельные — чуть что, сразу бегут к старшему брату. — А такие, как тот приорат, остались под нашим, так как культу он не нужен совершенно. И используются они, по большей части, как перевалочные пункты.

— То есть, скажем, в Бравадансе или Южном королевстве у вас тоже такие тайники имеются? — вопрос скорее был риторическим, но Джерихо сразу окрысился.

— Не твоё дело, демон, — кажется, он понял, что сболтнул лишнего. Хотя потом успокоился — вряд ли мы кому-то что-то скажем. А если и проболтаемся — то кто нам поверит. Каких только сплетен маги не распускали о Церкви.

Атрама тем временем общалась со своим питомцем. Тот энергично что-то показывал, махая ручками, шевеля крылышками и аж пританцовывая от нетерпения. Этот занятный процесс привлёк внимание нашей небольшой компании. Даже еретики нет-нет, да поглядывали на странное действо.

— Так, где он всё-таки пропадал? — первой не сдержалась Риппи, что и не удивительно.

— Говорит, возвращался к своей матери, — не отвлекаясь от «разговора» лаконично ответила девушка.

— Матери? — не поняла я. Неужто мелкий исчезал на несколько дней лишь ради домашнего пирога и тёплого очага. Если так, то зачем вообще навязался в спутники к Эрику. Такие мысли, по крайней мере, пришли мне в голову первыми, но озвучивать я их не стала — наверняка есть что-то, чего мне не известно. Если моя память не изменяет, то пикси — прямые подчинённые дриад, следящие за порядком в лесу.

— Как там Малиса? — озабоченно поинтересовалась Сания. Вид говорящей лошади пришёлся многим не по вкусу, вызвав жутчайший дискомфорт. А я в очередной раз подивилась — ни в одном учебнике не указано, что единороги способны разговаривать в своей истинной ипостаси. — Нашла себе новое место? И почему он улетел, не предупредив нас?

— Он предупредил, — тут же откликнулась Атрама. — Ой, простите меня, наверно, я забыла передать.

На склизкую, как её называла Тия, сразу стало жалко смотреть — того и гляди расплачется. Конечно же, лучшая подруга — гарпия тут же бросилась её утешать, сначала чуть не свалившись с телеги, с трудом удержав равновесие на бортике, спасла только врождённая ловкость и координация — человек бы наверняка упал. А затем пернатая едва не наступила на лицо Эрику, я еле успела её окрикнуть. Но распускание соплей всё же удалось избежать самым простым способом: слизня отвлекли оставшимися вопросами.

— С госпожой Малисиеррой, — от упоминания этого имени меня чуть не хватила кондрашка. — Всё в полном порядке. Не без приключений, но им удалось перебраться в эээ… — девушка замялась, пытаясь объединить свои скудные знания по географии с весьма расплывчатыми объяснениями крохотного летуна. — Куда-то на юг от нас. Он говорит, что у людей это место называется королевством Ур.

— А, ясно. Да, там был какой-то глухой, заболоченный лес на западе государства, видимо его она и заняла под новый дом, — не оборачиваясь, вставила свои два медяка в разговор Тия, доселе с упоением жевавшая травяной стебелёк. В народе сия травка называлась «медовый лук» и являлась излюбленным лакомством всей деревенской молодёжи, так как сочилась сладким нектаром, когда её срываешь. — Рыжая, подбери челюсть, не подобает даме высокого происхождения выражать своё удивление таким плебейским способом. Хотя, Эрик выглядел примерно так же. Что вас удивляет в том, что лесные монстры все друг друга знают.

— Но вы-то не лесные монстры!!!

— Сания — да. И не сильно уступающая всяких дриадам по силе.

— Да будет тебе, Тия, — осадила её пыл подруга. — Я Малисе и в подмётки не гожусь.

— А ты поживи с её и всё встанет на свои места, — философски заметила спина суккубы. — Эй, склизкая, что там ещё этот мелкий засранец говорит — переведи.

Пикси осёкся, бросил разъярённый взгляд на демоницу и что-то громко прозвенел. Атрама захихикала.

— Это и без перевода понятно, — всё так же, не оборачиваясь, уважительно хохотнула Тия. — Ладно, «засранца» я забираю назад. Итак?

— Да вряд ли вам будут интересны его слова… — вновь замялась Атрама. Однако пикси внезапно посерьёзнел и начал что-то очень быстро объяснять. — Но кое-что важное есть. Он говорит, что пока искал нас, облетел несколько окрестных деревень и заметил, что там нет ни одной живой души.

А ведь и правда странно — мы едем уже пол дня, но ещё никого не встретили. Это, конечно, не Зарамский тракт, но всё же довольно крупная дорога, собирающаяся, как река из крохотных ручейков — разъездов во всякие мелкие деревушки, типа того же Бюзансе. В одной разводят коней, в другой добывают дерево и глину, в третьей сеют пшену и ловят рыбу и так далее. Всё это отвозится потом на продажу или владельцу земель. А ещё Дейн говорил, что его сообщения о чертовщине в руинах замка эгорессы Фуалвэ не вызвали никакой реакции. Возможно, причиной тому стало то, что они так и не дошли до места назначения? Или, что ещё хуже, дошли, но отправленные разобраться с происшествием маги по каким-то причинам не смогли добраться до цели? И если это так, то нам стоит как можно скорее узнать, что послужило этому виной. Ведь обычной банде разбойников с большой дороги вряд ли удастся справиться с отрядом колдунов или вырезать подчистую целую деревню.

— Узнайте, не видел ли он трупов или крови, — к нашему вящему неудовольствию в разговор вмешался Джерихо. У меня сразу будто изжога разыгралась, Тия стала махать хвостом интенсивнее — об этом сообщил свист из ниоткуда. Как бы маскировка от таких фокусов не слетела. Лицо Риппи же говорило о том, что девочка вот-вот зашипит на него, как самая настоящая кошка. Почему-то пернатая спокойно относилась к еретикам, но вот их командира боялась, как огня. Парень даже отдёрнулся, спешно пришпорив коня, чтобы поравняться с суккубой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*