Олард Диксон - Пленники ада
— Прямо здесь? — усомнился врач. — Кто?
— Мой отец. Он один и очень страдает.
Карел помог ей подняться с пола и усадил на кровать.
— Успокойся. Я позову доктора Женарта. Уверен, он сумеет тебе помочь, девочка, — ласково проговорил он, накрывая одеялом ее босые ноги.
— У него что — есть пропуск в ад? — усмехнулась Керсти, закрывая глаза.
Карел стоял и смотрел на Керсти, тронутый ее жалким видом, и вышел, повторив еще раз:
— Я позову доктора. Он поможет тебе.
— Ну-ну, — прошептала Керсти, не желая больше спорить. Она взглянула на стену с оставшейся после ночного визита надписью. Но ее там не было. Керсти уткнулась головой в подушку и разревелась, дав чувствам возможность вырваться наружу.
Быстро пройдя по коридору, Карел спустился на седьмой этаж. Он искренне хотел помочь девушке, она нравилась ему. Дойдя до приемного кабинета, он остановился у приоткрытой двери, прислушиваясь к телефонному разговору.
Вначале он не хотел подслушивать, он собирался просто постоять, дожидаясь, пока не кончится разговор, но речь шла о случившемся в доме отца Керсти.
— Да-да-да, это доктор Женарт, — услышал он. — Говорили с Ронсоном? Да, матрас. Я встречу вас у бокового входа. Нет, у себя дома. Да-да. Именно дома. Не в больнице, а дома. Договорились? Спасибо.
Карел выждал необходимую паузу и, стукнув костяшками пальцев в дверь, вошел в кабинет.
— Доктор Женарт, — обратился он.
— Да! — немного нервно ответил доктор, взяв со стола ручку.
— У Керсти начались видения.
— Это интересно. Пойду взгляну на нее, а ты проведай Тифони. Все ли у нее в порядке?
Карелу стало не по себе от сугубо медицинской направленности мыслей и чувств своего учителя, но он ничего не сказал, проследовав вслед за ним.
«А ведь мальчишка, наверняка, слышал мой разговор, — размышлял про себя Женарт, идя рядом с Карелом до поворота в тот отсек коридора, в котором находилась палата Тифони. — Вообще-то, он мне не очень нравится в последнее время, особенно с тех пор, как сюда привезли Керсти и клинику наводнила полиция. Надо как-нибудь аккуратненько выведать, что ему известно, и действовать в зависимости от этого».
— Здравствуй, Керсти, — Женарт изобразил на своем лице широкую улыбку. — Как спалось, девочка?
— Можете мне не верить, — сказала Керсти, — но сегодня ночью приходил мой отец. Он оставил знак на стене.
— Какой знак?
— «Помоги мне», впрочем, его все равно сейчас нет.
— Так-так, — произнес доктор, усаживаясь на табурет рядом с кроватью.
Вошел Карел и сообщил, что у Тифони все нормально, принялась за новую головоломку.
— Можешь остаться, если хочешь, — предложил Женарт Карелу.
Последовав его совету, Карел привалился к стене, засунув руки в карманы халата.
— Ну, ну, — подтолкнул Керсти Женарт. — Ты увидела надпись «Помоги мне». Так?
— Так, — подтвердила Керсти. — Вы не верите мне?
— Почему же?
— Это написано у вас на лицах. Но ведь я могла вам этого не рассказывать.
— Этим ты бы ничего не изменила. Тифони, к примеру, все время молчит, но находится здесь.
— Но я не сумасшедшая. Я свободный человек!
— Пока идет следствие, ты обязана быть в клинике. Этого требует закон. Затем мы, естественно, не будем тебя держать против твоей воли.
Керсти немного успокоилась.
— Если тебе не трудно, расскажи еще раз, что произошло в доме твоего отца. Да, после обеда жди гостя — к тебе придет священник, которого ты спрашивала. Итак, мы тебя внимательно слушаем…
— Хорошо, — согласилась Керсти. — Понимаете, все это связано с вечностью. То, что увидала я своими глазами, и то, что уничтожило мою семью. Оно существует всегда. А началось все, наверное, с моего дяди Фрэнка. Джулия, вторая жена моего отца, кажется когда-то была с Фрэнком. Но это не все. Помните, я вам говорила про коробочку? Она оказалась головоломкой — и Фрэнк разгадал ее. Она открыла ворота. Фрэнк хотел найти ад, и он получил его, — голос Керсти стал жестким. — Каким-то образом, я не знаю, каким, он вернулся к жизни. А перед этим мой отец порезал руку, было много крови: может, это вернуло его брата?
Керсти вопросительно посмотрела на своих слушателей, но на их лицах нельзя было ничего прочесть.
— Джулия пустила Фрэнка. Хотела сделать его сильнее. Она убивала людей и отдавала ему трупы, из которых он выпивал кровь.
Сознание Керсти затуманилось, и перед ее глазами снова поплыли картины событий, которые ей довелось перенести.
— Керсти, это я, Фрэнк, — произнесло лишенное кожи чудовище в полосатой рубахе. — Дядя Фрэнк. Ты же помнишь меня? Иди к папочке.
— Пусти меня! — вскричала Керсти и заметалась на постели в бреду. — Пошел к черту, ублюдок!
— Карр, — бросил доктор Женарт, прижимая ее руки к одеялу. — Успокоительное, быстро!
Карел вылетел из бокса и буквально через несколько секунд возвратился со шприцем, наполненным дозой родедорма.
После инъекции мышцы Керсти расслабились, она вытянулась на кровати, погружаясь в темный омут сна, в котором не было места для сновидений.
— Ты веришь ей, Карел? — спросил Женарт, дождавшись, пока начнет действовать лекарство.
Этот вопрос был своеобразной удочкой, которую он забрасывал в сознание Карела.
— Похоже на шизофрению, — Карел разгадал тайный смысл вопроса, но не подал вида. — Все симптомы, как говорится, на лицо.
— Точно, — успокоился Женарт. — Уверен, энцефалограмма и исследование зрачков подтвердят диагноз. Какую концентрацию ты ввел?
— Вы хотите узнать, когда она проснется. Примерно через три часа, как раз к приходу священника.
— Хорошо, — согласился доктор, и опять червь сомнения зашевелился в его душе. Что-то в ответе не нравилось Женарту, но что именно, он понять не мог.
Постояв возле спящей Керсти, доктор оставил Карела в палате и удалился.
На квадратных электронных часах, висевших под потолком коридора, стрелки показывали 9.15.
«Библиотека уже открыта. Вот и чудесно», — подумал Женарт, направляясь в свой кабинет.
Там он снял больничный халат и надел поверх твидового костюма коричневый плащ.
Пройдя через стеклянные двери института, доктор Женарт пошел, размахивая кейсом, не по своей привычной дороге, а по ближней тропинке, ведущей к автостоянке. Ее неоновая вывеска мигала впереди, проглядывая сквозь ряды кипарисов.
Через двадцать минут он уже был у здания центральной городской библиотеки.
— Здравствуйте, доктор Женарт, — узнал его худенький библиотекарь Смит Свенсон. — Что вам угодно?
Как-то, года три назад, Женарт согласился посмотреть его оплывшую жиром двоюродную сестру, с тех пор Смит чувствовал себя обязанным доктору по гроб жизни. Это забавляло Женарта, но иногда действовало на нервы.