Ричард Лэймон - Кол
Пока Пит поднимал банку, Ларри допил свое пиво и подошел к багажнику. Они бросили обе банки внутрь.
— Как насчет камеры? — спросил Ларри.
— В отеле будет слишком темно.
— Тогда нужно взять это. — Ларри порылся в углу багажника. Вместе с домкратом, монтировкой и трассерами там лежал и карманный фонарик, который Ларри возил с собой на всякий случай. Он вынул его и начал закрывать багажник.
— Подожди минутку. Это может нам тоже понадобиться. — Пит достал монтировку.
Оглянувшись, Ларри увидел, что засов на дверях отеля все еще свободно болтается.
— Думаешь, она нам понадобится?
— Мы же должны будем проверить комнаты.
Об этом Ларри не подумал. Честно говоря, он старался вообще не думать о том, что они будут делать, когда окажутся внутри. — Не знаю, стоит ли вламываться в комнаты.
Пит покачал головой и хмыкнул. Держа в руке монтировку, он захлопнул багажник.
— Ты что, действительно не хочешь найти этого парня?
— Я уверен, что не хочу стрелять в него, — сказал Ларри, подходя к входным дверям.
— Я тоже ни в кого не собираюсь стрелять, но все — таки приятно осознавать, что у тебя есть, чем защищаться. — Он похлопал по рукоятке своего револьвера. Затем он сунул монтировку за пояс, распахнул одну из створок дверей и шагнул в отель. Свет от дверного проема упал на пол вестибюля и растаял, оставляя дальние углы комнаты в темноте. Ларри едва мог рассмотреть смутные очертания стойки регистрации, видел только половину лестницы слева. Пока он силился разглядеть еще что — нибудь, свет исчез, — дверь захлопнулась.
— Пусть глаза привыкнут, — прошептал Пит.
У Ларри было такое чувство, будто ему на голову нахлобучили черный капюшон. Но, повернувшись, он увидел полоски света, пробивавшиеся через щели в забитых досками окнах и яркую полоску света внизу под дверью.
Пит молча стоял рядом с ним.
Ларри снова посмотрел вперед. Вскоре он смог различить смутные очертания предметов: длинную стойку, шкафчик для ключей за ней, перила, ступеньки. Они были почти не видны. С расплывчатыми краями. Таяли в темноте. Некоторые очертания он не мог определить. Что-то в дальнем конце стойки могло быть и лицом. Что-то наверху лестницы могло оказаться человеком, стоящим неподвижно и наблюдающим за ними.
«Было лучше, когда я ничего не мог разглядеть совсем», — подумал он.
— Приют сумасшедшего, — прошептал Пит.
— Помолчи.
— Недурной заголовок для книги, а?
— Ш-ш-ш.
— Ты наберешь здесь кучу материала.
У Ларри было только одно желание, чтобы Пит замолчал. Он хотел, чтобы было тихо и можно было услышать, если кто-нибудь…
— Иди вперед и включи фонарик, — сказал Пит.
Ларри нажал на кнопку. Направил луч на лестницу.
На стене заплясали тени от перил. У Ларри перехватило дыхание. Но там никого не было. Луч поднялся до самого верха лестницы. Отбросил тусклый свет в коридор второго этажа. Ларри быстро перевел его на стойку. И там никого. Облегченно вздохнув, он исследовал каждый уголок вестибюля.
— Дай мне фонарик, — сказал Пит.
Ларри колебался, отдавать ли ему контроль над светом. Затем решил, что фонарик должен быть у того, кто идет впереди. Он предпочитал, чтобы впереди шел Пит и передал ему фонарик, а сам положил руку на рукоятку револьвера.
Они двинулись вперед. Под ботинками громко скрипел песок, Ларри следил за светом фонарика. Тот ненадолго задержался на распятии, двинулся вдоль края панели, метнулся вдоль стойки и остановился на закрытой двери у дальнего конца стойки.
— Давай проверим там, — сказал Пит.
Они перелезли через стойку и спрыгнули по другую сторону. Пит первым подошел к двери, распахнул ее и заглянул внутрь. Ларри смотрел через его плечо. Луч осветил пустую комнату с забитым окном в дальнем конце.
— Конторка отеля, — прошептал Пит. — Пошли наверх. — Он прикрыл дверь.
Они опять перебрались через стойку и прошли к лестнице. Пит направил луч фонарика наверх, чтобы убедиться, что их никто там не поджидает. Затем опустил на ступени перед собой и начал подниматься.
Лестничная площадка по — прежнему была покрыта разрозненными досками.
Глядя на них, Ларри подумал, что лучше бы Барбара никогда не проваливалась сквозь них.
«Как ты можешь так думать?»
Это был голос Бонни, грустный и обвиняющий.
«Я думала, ты любишь меня».
— Дай — ка я загляну, — сказал Пит. Он встал на колени и осторожно отодвинул в сторону две доски. Низко нагнувшись, он сунул голову в образовавшуюся дыру. Свет последовал за ним. — Ничего не вижу, — сказал он.
— А что ты ожидал там увидеть?
— Не знаю. — Он выпрямился, положил доски на место и встал. Опять осветил фонариком верх лестницы и начал подниматься.
Ларри обошел стороной, предпочитая не наступать на доски.
Пит переложил фонарик в левую руку. Правой рукой вынул из кобуры револьвер.
— Будь осторожен, — прошептал Ларри. — Не пали по всему, что движется. Здесь может жить какой — нибудь бродяга или еще кто-нибудь в этом роде.
— Не волнуйся.
— Мы ведь сейчас нарушаем права владения.
— Да, да.
Когда до верха оставалась одна ступенька, Пит вытянул шею и посмотрел в обе стороны. Затем шагнул в коридор. Ларри последовал за ним. Коридор начинался сразу же от лестницы и тянулся вправо, длинный и темный, с дверями по обе стороны.
Они остановились перед первой дверью. Пит прижался к ней ухом, сдвинув на бок свою ковбойскую шляпу. Послушав, он шагнул назад.
— Предоставить тебе честь первым войти? — прошептал он, указывая фонариком на ручку двери. — Я прикрою тебя.
С колотящимся сердцем Ларри нажал на ручку. Он попытался повернуть ее, но она не поддавалась.
— Заперто.
Пит ткнул дулом своего револьвера в конец монтировки, торчавшей у него за поясом.
Ларри вытащил ее. Держа ее обеими руками, он вставил конец в щель между пластиной замка и дверной рамой. Оглянулся на Пита.
— Ну, давай.
— Не знаю.
— Черт бы тебя побрал.
— Мы не должны этого делать.
— Не действуй мне на нервы сейчас.
— Может, действительно поедем постреляем, как обещали девочкам.
— А книга, старина? Книга. Урия — пропущенный кусок, ты забыл?
«Он убил меня». Опять голос Бонни. «Ты не можешь этого так оставить. Он должен заплатить за это».
— Хорошо, — прошептал Ларри.
Он нажал всем весом на монтировку и почувствовал, как она немного двинулась, врезаясь в древесину. Послышалось мягкое потрескивание.
Вдруг раздался гудок машины.