KnigaRead.com/

Готика плоти (ЛП) - Ли Эдвард

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Эдвард, "Готика плоти (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- А как же Кэтлин? - просто пришло ему в голову. Он не видел ее тела в Алой комнате. - Она, должно быть, тоже мертва.

- Она с нами, - сказала Карен.

- Что это значит?

- Это неважно, Уэстмор. У нее есть дела, которые интересны Вивике. Забудь об этом. Просто отвези меня к Вивике с девушкой. А потом можешь уйти. Вивики можешь не бояться - ты ей даже нравишься...

- Великолепно.

- А если ты начнешь создавать какие-нибудь неприятности или расскажешь кому-нибудь, что произошло здесь сегодня ночью, она просто убьет тебя. Просто оставь это. Единственное, чего она не знала, - это точное время и дату, - Карен сухо усмехнулась. - Но ты решил эту головоломку. Мак рассказал Вивике, как только ты получил всю информацию о листке бумаги в сейфе. Странным образом, ты помог осуществить план Хилдрета больше, чем кто-либо другой.

Наблюдение не очень понравилось Уэстмору.

- А что в остальном плане? В чем была цель?

- Она, - сказала она, указывая на все еще бессознательное тело Дебби. - Хилдрет ее обрабатывал. Он уже заключил договор. Его инструкции были ясны. Дебби Роденбо была именно тем, что им было нужно. Наивная, невинная девственница. Первый обряд третьего апреля открыл Рив в Храм Белария, а затем Дебби была помещена в Рив. С тех пор она там и находилась. И шестьсот шестьдесят шесть часов спустя после того первого обряда произошло то, что произошло сегодня ночью. Рив снова открылся, и...

- И Дебби вышла, - понял Уэстмор. Наконец он понял назначение хромированных колец, которых теперь не было. Беларий вырвал их... - И теперь она беременна.

- Да. Так что просто забудь об этом. Отвези меня к Вивике, а потом уходи. Ты ничего не можешь сделать, - она ткнула пистолетом ему в затылок. - Иначе мне придется убить тебя, а я не хочу этого делать, потому что ты мне тоже всегда нравился.

Теперь Уэстмор увидел, что пистолет, который она держала, был тем же самым, который он видел в ящике стола в офисе. Если бы она сидела спереди, он мог бы рискнуть и схватить его, но на заднем сиденье?

"Я бы умер через секунду".

- Так что просто езжай. Направляй на него и переезжай через первое дерево, - она лучезарно улыбнулась. - Ты справишься. Удачи тебе.

Уэстмор не видел вариантов, но мгновение спустя один из них был открыт для него.

Окно в задней двери разбилось вовнутрь. Карен закричала сквозь дождь из стекла, и вверх раздалось несколько оглушительных выстрелов. Дым заполнил салон, и когда Уэстмор огляделся в дымном безумии, он увидел, что двое других адипозианцев действительно были на ногах.

Они разбили окно и лапали Карен.

Ее пистолет упал на пол.

- Помоги мне! - раздался ее безумный крик. - Уэстмор, помоги мне!

У одного из них было два клока ее волос, а другой держал ее за горло.

- Помоги мне! - взмолилась она в последний раз.

- Не сегодня, - сказал он и вдавил педаль газа в пол.

Когда машина тронулась, Карен вытащили. Он не стал смотреть в зеркало заднего вида, чтобы увидеть, что начиналось. Большая машина качнулась по дороге, с грохотом перелетела через упавшее дерево. Голова Уэстмора стукнулась о крышу, но машина перелетела через дерево без серьезных повреждений.

А затем он уехал, а Дебора Роденбо все еще была без сознания, но все еще жива на заднем сиденье.

ЭПИЛОГ

СИЭТЛ,

ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ

Первое похмелье Уэстмора за почти четыре года, несомненно, было худшим в его жизни.

"Почему люди пьют?" - задавался он вопросом.

Когда он поднял глаза с кровати, Дебби сидела на дряхлом диване, ела печенье и смотрела телевизор. На ней был халат, ее беременный живот был похож на большую сумку на коленях. Он натянул свой халат и схватил сигареты.

- Доброе утро, э-э-э, добрый день.

- Попробуй добрый вечер, - поправила она, не отрывая глаз от телевизора.

"Она, должно быть, шутит".

Он открыл дверь и вышел. За узким портиком убогой комнаты лился дождь во всем великолепии Сиэтла. Взглянув по сторонам мотеля, он не увидел других огней ни в одной из комнат, словно они с Дебби были единственными гостями. Сейчас была почти ночь.

"Господи, я уже двадцать четыре часа в постели? Вот что я называю сном пьяницы".

Он чувствовал себя безответственным и бесполезным; он должен был заботиться о ней. Все время до...

Он наблюдал, как машины проносятся под дождем, шоссе всего в двадцати ярдах от мотеля. Быстрое, хриплое шипение шин помогло ему очистить разум, но это было не слишком утешительно.

"Больше нет времени держать голову в песке, - подумал он. - Она, вероятно, родит завтра".

Что тогда?

Но Уэстмор уже знал ответ на этот вопрос.

На шоссе прямо впереди завизжали гудки, почти столкновение. Когда автобус промчался мимо - вероятно, со скоростью шестьдесят миль в час, его шины врезались в стоячую воду и подняли большую черную волну с улицы. Уэстмор отступил внутрь и закрыл дверь.

Душ немного оживил его. Налитые кровью глаза посмотрели на него в зеркало.

"Дерьмо..."

Он подумал о бритье, но отказался от этой идеи, заметив, как сильно трясутся его руки.

Из маленького радиоприемника с часами на подоконнике доносилась мрачная, угрюмая фортепианная музыка. Каким-то образом он чувствовал себя менее неудачником. Но ведь он не потерпел неудачу, не так ли? Он проделал весь этот путь и защитил ее, и его единственная ошибка была в том, что он упал с поезда.

"Могло быть и хуже", - предполагал он.

Он знал, что потерпит неудачу, только если потеряет самообладание после того, как она родит ребенка.

Он взял с собой свою одежду - ему будет неловко одеваться перед ней. С таким похмельем потребовалось некоторое усилие, чтобы натянуть штаны; он чуть не упал в тесноте ванной. Его штаны еще не полностью высохли; он чувствовал, что его пистолет все еще торчит в мокром кармане. В конце концов он расчесал волосы, почистил зубы и прополоскал горло. Следующий взгляд в зеркало был более вдохновляющим.

"По крайней мере, я больше не в окружении мертвецов".

Когда фортепианная пьеса закончилась, Уэстмор вышел из ванной и обнаружил пистолет у своего лица.

- Сядь!

Уэстмор повиновался. В правой руке у Мака был большой пистолет. В левой руке у него ничего не было, потому что... у него не было левой руки. Шрамы на одной стороне его лица были исполосованы пулями двенадцатого калибра.

- Клементс немного промахнулся, - сказал Уэстмор.

- Беларий защищает тех, кто поклоняется ему, - Мак ухмыльнулся. - Сегодня очень особенная ночь.

Дебби сидела на кровати с широко открытыми глазами, рядом с ней был кто-то еще.

- Не думай пытаться уйти, милая, - сказала Вивика Хилдрет. - Мы не причиним тебе вреда, но то же самое не касается твоего друга, мистера Уэстмора.

Бриллианты сверкали на шее богатой женщины, в V-образном вырезе ее плаща Burberry. Она также носила модные шлепанцы с драгоценными камнями, которые были на ней в тот день, когда он встретил ее в ее пентхаусе.

- Рада вас видеть, мистер Уэстмор. Вы отлично справились, защищая наш приз.

- Дебби? - затем Уэстмор сказал самую глупую вещь. - Вам придется убить меня, чтобы забрать ее.

Мак и Вивика рассмеялись.

- Все получилось просто отлично, - глаза Вивики сверкали бриллиантами. - И по-своему ты нам очень помог.

- Мы тебе должны, - сказал Мак, все еще ухмыляясь.

- И наш Господь тоже...

Уэстмор вздохнул.

- Как вы меня нашли? Я тратил наличные, никогда не пользовался кредитной картой, и останавливался только в мотелях, где не нужно показывать удостоверение личности, чтобы зарегистрироваться. Никаких денежных хвостов; мы уже девять месяцев переезжаем по всей стране.

- Как мы тебя нашли? - повторила вопрос Вивика. Ее улыбка метнулась к Маку. - Покажи ему.

Мак открыл входную дверь и сказал кому-то:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*