KnigaRead.com/

Чак Хоган - Штамм Закат

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Чак Хоган, "Штамм Закат" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Зак подобрал свой айпод и посветил им вверх, но ничего не разглядел. Однако он услышал, что из-под трубы эхо до­носит звуки глухих ударов — это вампиреныши шли по его следам, со сверхъестественной легкостью перемещаясь в тесной щели.

Зак начал подниматься по лестнице. Баллон с краской по-прежнему был в его руке. «Авраам» плотно сидел за поя­сом. Перебирая руками железные перекладины, Зак слы­шал, как эхо глухих ударов — словно кто-то там, внизу, моло­тил по трубе — поднимается вместе с ним. Он остановился на секунду, зацепился сгибом локтя за перекладину и выта­щил из кармана айпод, чтобы проверить, нет ли кого под ним.

И тут айпод вывалился из его ладони. Зак потянулся за своей драгоценностью, едва не соскользнув с лестницы, не достал, и ему оставалось лишь бессильно наблюдать, как его «фонарик», кувыркаясь, уходит вниз.

При падении светящийся экран айпода на мгновение озарил темный силуэт фигурки, поднимающейся по лестни­це. Все та же игра в прятки, только теперь смертельная для Зака. Еще один «водящий» идет его искать.

Зак снова стал взбираться по перекладинам — со скоро­стью, которой он сам от себя не ожидал. Но все же не с той, которая требовалась.

Зак почувствовал, что лестница трясется, остановился, посмотрел вниз и... и понял, что сделал это очень вовремя. Тварь уже тянулась к его пяткам. Зак пустил в вампиреныша струю краски из баллона, ошеломив и ослепив своего врага, а затем стал бешено пинать его пяткой, пока тот, визжа, не слетел с лестницы.

Зак снова полез вверх, всей душой надеясь, что ему боль­ше не придется оборачиваться.

Светящийся экранчик айпода сверху казался совсем кро­хотным, пол был уже далеко внизу. Лестница снова затряс­лась — сильнее, чем прежде. По ней взбиралось уже несколь­ко тварей. Зак услышал собачий лай — тихий, приглушен­ный звук, доносящийся откуда-то извне, — и понял, что он близок к некоему выходу. Это влило в него новую энергию. Зак рванул вверх по перекладинам и... уперся в плоскую кру­глую крышку.

Смотровой колодец. Гладкий низ крышки был холодным на ощупь, потому что с той стороны был ночной воздух. Прямо над Заком была поверхность внешнего мира. Он на­давил на крышку основанием ладони. Надавил, собрав все оставшиеся силы.

Бесполезно.

Почувствовав, что кто-то оказался совсем близко от него — кто-то, кто взбирался следом по лестнице, — Зак всле­пую пустил струю краски вниз. Он услышал звук, похожий на стон, ударил по преследователю ногой, но тварь не сва­лилась с лестницы. Она висела, вцепившись за перекладину, и раскачивалась из стороны в сторону. Зак снова лягнул тварь, и тут в его лодыжку впилась рука вампира. Очень го­рячая рука. И очень цепкая. На Заке висел вампиреныш и своим весом тянул его вниз. Зак выронил баллон с кра­ской — теперь ему нужны были обе руки, чтобы держаться за лестницу. Он колотил ногой по перекладине, надеясь рас­плющить о железо впившиеся в него пальцы, но хватка тва­ри не ослабевала. И вдруг — на каком-то ударе — жуткий визг: рука отпустила его.

Зак услышал, как тело, падая, шмякнулось об стену.

Но на этом дело не кончилось. Прежде чем Зак успел оце­нить обстановку, на него насело еще одно существо. Вампир. Зак чувствовал его жар, чуял землистый запах. Сильная рука схватила его под мышку, подцепила и подтащила к самому люку. Двумя мощными ударами плеча тварь выбила крышку, отшвырнула ее в сторону, а затем вылезла на прохладный воздух, таща за собой Зака.

Мальчик нащупал за поясом нож и едва не располосовал ремень, пытаясь высвободить «Авраам». Однако ладонь вампира сомкнулась на его руке, мощно сдавила запястье, прижала к боку, — и Зак ничего не смог сделать. Он закрыл глаза, не желая видеть эту тварь. Захват вампира был очень крепок, однако больше никаких действий не последовало. Тварь словно выжидала чего-то.

Зак открыл глаза и медленно перевел взгляд вверх, за­ранее страшась вида злобной физиономии, нависшей над ним.

Глаза вампира горели красным огнем, плоско лежавшие волосы обрамляли лицо мертвым нимбом. Раздувшееся гор­ло ходило ходуном; жало, словно кончик кнута, билось из­нутри о щеки. На лице, приблизившемся к Заку, мешались выражения чисто вампирской страсти и горделивого удо­влетворения победившей твари.

«Авраам» выпал из руки Зака.

— Мама... — только и сказал он.

Они подъехали к зданию в Центральном парке на двух гостиничных машинах — из тех, что бесплатно развозят кли­ентов. Машины были, разумеется, угнанные. Никаких кон­фликтов с военными по пути не произошло. Электричества в здании не было, лифты не работали. Гус и «сапфиры» сра­зу ринулись к лестнице, вот только Сетракяну было не по силам одолеть ступеньки до самого верха. Фет не рискнул предложить, что отнесет его на руках: гордость старика была столь велика, что о подобном даже помыслить было невозможно. Препятствие казалось неодолимым. Сетракян потерянно стоял посреди фойе с серебряной книгой в ру­ках и казался старее, чем когда бы то ни было.

Фет отметил, что лифт в здании весь древний, с раздвиж­ными решетчатыми дверями. По наитию он стал открывать двери возле лестницы и нашел-таки то, что искал: старомод­ный кухонный лифт с кабинкой, оклеенной обоями. Не из­дав ни звука протеста, Сетракян вручил Фету свою трость и залез в кабинку вполовину его меньше, где и уселся с кни­гой на коленях. Анхель принялся крутить ворот, противо­вес пришел в движение, и Сетракян с ровной скоростью поехал вверх.

В полной темноте Сетракян возносился все выше и выше внутри здания, покоясь в экипаже, больше похожем на гроб, чем на транспортное средство. Руки его лежали на серебря­ном переплете старого тома. Он пытался отдышаться, при­вести в порядок мысли, но это ему никак не удавалось: не­прошеные образы устроили свою перекличку в его измучен­ной голове. Перед ним вставали лица всех вампиров — всех и каждого! — кого он когда-либо убивал. Вся белая кровь, которую он проливал. Все черви, которых он выпускал из проклятых тел. Многие годы Сетракян ломал голову над проблемой происхождения этих монстров на планете Зем­ля. Древние — откуда они пришли? Каким оно было, то из­начальное деяние зла, которое породило этих тварей?

Фет добрался до пустующего верхнего этажа — там по-прежнему шел ремонт — и отыскал дверцу кухонного лифта. Открыв ее, он увидел внутри Сетракяна, находившегося, ка­залось, в полубессознательном состоянии. Прежде чем вы­лезти наружу, профессор неловко повернулся в кабинке, вы­сунул ноги и потопал по полу подошвами туфель, словно про­веряя его на прочность. Фет вручил Сетракяну его трость. Старик поморгал и недоверчиво взглянул на Василия, словно бы с трудом припоминая, кто это стоит перед ним.

Несколько ступенек вели к пустой квартире этого самого верхнего этажа здания. Дверь была приоткрыта. Гус провел Сетракяна и Фета внутрь. Войдя в комнату, они увидели го­сподина Квинлана и еще двоих охотников. Те возвышались рядом с дверным проемом и могли бы показаться изваяния­ми, если бы не глаза, которые зорко наблюдали за прибыв­шими. Ни обыска, ни приветственных слов. За спинами охотников, как и при прежнем посещении, стояли Древние. Стояли совершенно неподвижно, словно статуи. Повернув­шись к окнам, они созерцали погибающий город.

В полнейшем молчании Квинлан занял пост рядом с узкой дверью из черного дерева в другом конце комнаты, сильно левее Древних. Только сейчас Фет осознал, что Древних теперь всего лишь двое. Там, где раньше стоял тре­тий, крайний справа, было пусто. Точнее, его место занима­ла маленькая деревянная урна, в ней — что-то такое, что больше всего напоминало горку белого пепла.

Сетракян направился к Древним и прошел дальше, чем ему было позволено в первый раз. Он остановился почти посредине комнаты.

Осветительная ракета прочертила небо над Централь­ным парком, озарив комнату блеском магниевой вспышки и обозначив в окнах силуэты двух оставшихся Древних.

— Значит, вы знаете, — молвил Сетракян. Ответа не последовало.

— Помимо Сарду, вас было шестеро. Шестеро Древ­них — трое из Старого Света, трое из Нового. Шесть мест рождения.

Рождение - это человеческий акт. Шесть мест происхожде­ния.

— Одно из них было в Болгарии. Теперь его нет. Следую­щее — Китай. Но что помешало вам обезопасить их?

Возможно, гордыня. Или что-то очень похожее. Когда мы осо­знали, что находимся в опасности, было уже поздно что-то пред­принимать. Молодой обманул нас. Считалось, что его место про­исхождения - Чернобыль. Это был ложный объект. Долгое время Молодому удавалось хранить молчание. Он питался исключитель­но падалью. Теперь он выдвинулся на первое...

— Значит, вы знаете, что обречены, — перебил Древнего Сетракян.

И в ту же секунду Древний, стоявший слева, испарился, вспыхнув чистым белым светом. То, что составляло его су­щество, превратилось в пыль и осыпалось на пол, — звук, сопровождающий эту трансформацию, тоже был опаляю­щий, хотя больше всего он походил на тонкий свистящий вздох. Люди, находившиеся в комнате, вздрогнули, словно получили удар током — несомненно электрическим, но и психическим тоже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*