Шарлин Харрис - Мертвым сном
С другой стороны – а таковая всегда присутствует, не правда ли? – мое психическое или, может быть, эмоциональное состояние оставляло желать лучшего. Неважно, насколько вы практичны и устойчивы – все равно невозможно сделать то, что пришлось сделать мне, и потом не терзаться.
Так уж все устроено.
Я представляла себе, как проснется Эрик, и мы с ним поваляемся в постели – у меня будет еще пара часов до работы. Мне так хотелось свернуться калачиком у него под боком, прижаться, просто побыть рядом с человеком, которому я не безразлична.
Наивная! Я и не предполагала, что заклятие уже сломано.
Эрик проснулся в половине шестого. Услышав легкий шум в гостевой спальне, я прошлепала туда и распахнула дверь. Лучше бы мне быть поосторожнее… Мое появление привело Эрика в смятение: клыки мгновенно удлинились, скрюченные пальцы метнулись вверх – жест агрессии.
Привычные слова «привет, милый» застыли у меня на губах.
– Сьюки, – произнес Эрик, медленно приходя в себя. – Я что, у тебя дома?
Я мимоходом порадовалась, что успела переодеться.
– Ну да, – ответила я, лихорадочно пытаясь выработать разумное объяснение. – Вы здесь находитесь в целях безопасности. А вы что же – не помните, что произошло?
– Кажется, у меня была назначена встреча с какими-то чужаками. – В голосе Эрика слышалось сомнение. – Или нет?
Он удивленно разглядывал свою одежку из «Вэл Марта».
– Черт, когда я успел купить все это?
– Мне пришлось раздобыть для вас одежду, – пояснила я.
– Интересно, переодевала меня тоже ты? – Он обхлопал себя от груди вниз и улыбнулся типичной эриковской улыбкой.
Он не помнил. Ни-че-го.
– Нет, – ответила я, и в памяти моей промелькнули картинки: мы с Эриком в душе, на кухонном столе, в постели.
– А где Пэм? – спросил он.
– Думаю, вам следует позвонить ей, – сказала я. – Неужели вы ничего не припоминаете из вчерашнего?
– Вчера я встречался с колдуньями, – твердо сказал Эрик.
– Это было за несколько дней до того, – покачав головой, сообщила я, не уточняя, за сколько именно. На сердце у меня была тяжесть, и она все росла.
– Так вы не помните, как мы вчера вернулись из Шривпорта? – вновь уточнила я, внезапно углядев и светлые стороны в обратном превращении Эрика.
– Мы, должно быть, легли в постель? – с надеждой предположил мой гость. – Скажи, ты наконец-то уступила мне, Сьюки? Я знал, что это всего лишь вопрос времени.
Нет, милый, прошлой ночью мы заметали следы.
Итак, я была единственным свидетелем случившегося на моей кухне. И даже мне не было известно, где похоронены останки Дебби Пелт. А также – что случилось с ее машиной.
Я в задумчивости опустилась на свою старую кровать. Эрик внимательно следил за мной.
– Что-то не так, Сьюки? Что случилось, пока я… Черт, почему я ничего не помню?
Меньше говоришь – больше сделаешь.
Все хорошо, что хорошо кончается.
С глаз долой – из сердца вон (хотела бы я, чтобы это соответствовало истине).
– Думаю, Пэм будет здесь с минуты на минуту, – сказала я. – Пусть она сама вам все объяснит.
– А Чжоу?
– Боюсь, он не сможет приехать. Он погиб вчера ночью. Похоже, «Клыкочущее веселье» – не лучшее место для барменов.
– И кто его убийца? Я отплачу за смерть своего человека.
– Вы это уже сделали, – успокоила я его.
– Что-то еще тебя беспокоит? – Эрик всегда славился своей проницательностью.
– Да, у меня куча поводов для беспокойства. – Мне так хотелось обнять его, но это только усложнило и запутало бы все. – К тому же вот-вот пойдет снег.
– Снег? Прямо здесь? – Эрик обрадовался, как ребенок. – Я люблю снег!
Почему-то я совсем не удивилась.
– Может, нас вместе занесет сугробом? – в его голосе было обещание.
Я невольно рассмеялась. Ну и пусть, это лучше, чем плакать. Я и так слишком часто плакала в последние дни.
– Ну еще бы! Чтобы вы – да позволили погоде как-то изменить ваши планы! – сказала я и поднялась. – Ладно, пойду согрею вам бутылочку крови.
Всего несколько ночей близости с этим мужчиной – и я настолько привыкла, что теперь мне приходилось постоянно себя контролировать, чтобы не попасть в неловкое положение. То рука тянулась мимоходом пригладить его волосы. То как-то я нагнулась поцеловать Эрика – пришлось делать вид, что ищу какую-то вещицу на полу.
В результате когда полчаса спустя наконец заявилась Пэм, я была рада уйти на работу, а Эрик казался чертовски взвинченным.
Он забросал свою заместительницу вопросами, не успела она усесться напротив него. Я заглянула в кухню попрощаться, но не думаю, что они обратили на меня внимание.
Этим вечером в баре «У Мерлотта» было не так уж много народу, по крайней мере, после того, как окончилось традиционное время ужина. Похоже, начавшийся снегопад настроил большинство завсегдатаев на спокойный вечер в домашней обстановке. Остались самые стойкие – ровно столько, чтобы обеспечить работой меня и Арлену. Сэм перехватил меня, когда я проходила мимо с пивными кружками, – ему не терпелось узнать, что же произошло предыдущей ночью.
– Расскажу позже, – пообещала я. Мне еще предстояло тщательно отредактировать свою версию.
– Что-нибудь выяснилось про Джейсона?
– Увы, – вздохнула я, почувствовав себя еще несчастней. Когда я в последний раз звонила в полицейский участок, диспетчер едва сдерживала раздражение.
В этот вечер в бар заглянули после дежурства Кевин и Кения. Когда я относила на их столик напитки (бурбон, кока-кола и джин с тоником), Кения обратилась ко мне:
– Мне очень жаль, Сьюки. Мы будем продолжать поиски твоего брата.
– Я знаю: вы делаете все, что возможно, – кивнула я. – Большое спасибо за организацию поисковой партии, но я хотела…
Я не смогла закончить фразу – просто не знала, что сказать. Благодаря своим способностям я знала о каждом из них такие вещи, о которых они даже не подозревали. Эти двое любили друг друга. Но были препятствия с обеих сторон. Кевин знал, что его мать скорее сунет голову в духовку газовой плиты, чем позволит сыну жениться на черной женщине. С другой стороны, братья Кении предпочтут размазать белого парня по стенке, нежели увидеть, как он ведет их сестру под венец.
Мне все это было известно из их мыслей, и я почти ненавидела себя за это. Что толку знать столь интимные вещи, если ничем не можешь помочь?
Хуже того: мне постоянно приходилось бороться с соблазном вмешаться в ситуацию. «У тебя достаточно собственных проблем, Сьюки Стакхаус», – строго сказала я себе. О таких вещах не говорят вслух. И хотя я чувствовала себя обязанной этим двум офицерам, классным специалистам своего дела, – все же решила подождать. Если у меня появится еще какая-нибудь полезная информация, вот тогда я не премину сообщить ее им. По счастью, временный наплыв клиентов отвлек меня от этих мучительных раздумий.