KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Жуткие байки (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

Жуткие байки (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лаймон Ричард Карл, "Жуткие байки (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Пока нельзя. А то Палочник может нас схватить.

— Чего?

— В такой поздний час, Джен, нам нужно незаметно преодолеть этот участок.

Я стукнул кулаком по спинке сиденья Джо.

— Эй. Притормози-ка. Дженнифер не знает о Палочнике.

Я усмехнулся, когда Джо нажал на тормоза и свернул. Он остановился между обочиной и кюветом, затем заглушил двигатель.

— Эй, вы что задумали? — спросила Дженнифер. В её голосе не было любопытства, было только раздражение.

Мы не ответили, но приподнялись с сидений и посмотрели направо.

— Вон там, — показала Болтушка Сью.

Секунду спустя я тоже заметил соломенную шляпу и голову. Остальное было скрыто высокими кукурузными стеблями.

— Кажется, он не двигается, — сказал Джо.

— Прекрати, — вымолвила Болтушка Сью. — У меня от этого мурашки по коже.

— Мы так и будем здесь сидеть или как? — снова затянула Дженнифер.

— Ну ты хочешь увидеть его, ведь так? — спросила Болтушка Сью.

— Увидеть кого?

— Палочника, — ответил я ей.

— Поднимись и посмотри, — сказала Болтушка Сью. — Давай. Он местная знаменитость.

Дженнифер громко вздохнула. Затем подтянулась и села на спинку сиденья.

— И где же этот ваш сказочный Палочник?

Болтушка Сью снова ткнула пальцем.

— Смотри, — сказала она, — вон его голова.

— Ты его видишь? — спросил Джо.

— В соломенной шляпе?

— Это он.

— Да ведь это скорее всего старое пугало.

— Палочник, — сказал я, — не просто какое-то старое пугало. Предание гласит, что раз в год, в так называемую «Ночь Палочника», он оживает и бродит по полям, выискивая, кого бы убить.

— Жуть, как оригинально, — сказала Дженнифер. — Теперь мы можем ехать?

— А какое сегодня число? — спросил я Джо.

— Двадцать пятое июля.

— Это не так, — сказала Болтушка Сью. — Уже за полночь.

— Боже мой, — выдохнул я. — Тогда это и есть, ночь Палочника!

— Да я в курсе, — согласно кивнул головой Джо. — Как ты думаешь, почему я выключил фары?

— Вы исключительно забавные люди.

— Расскажи ей о нём, Дуэйн, — попросила Болтушка Сью.

— А-а-а, ей же всё равно.

— Определенно, всё равно.

— Всё равно расскажи ей, — сказал Джо.

— Я и сама хочу послушать еще раз, — Болтушка Сью повернулась боком, чтобы посмотреть мне в лицо. Она свесила одну ногу со спинки сиденья и покачала ею. — Ну Джо, начинай, а ты не спускай глаз с Палочника.

— Итак, — начал я, — это произошло около ста лет назад.

— Это так необходимо?

— Тссс. Дай ему рассказать.

— О, господи.

— Как я уже сказал, произошло это около ста лет назад. Дарнелл, город, из которого мы только что выехали, обзавёлся новым гробовщиком по имени Джетро Сир.

— Джетро? Хорош заливать.

— Именно так его и звали.

— Если будешь перебивать, — нахмурилась Сью, — мы пробудем здесь всю ночь.

— И Палочник, скорее всего, придёт за нами, если мы задержимся здесь надолго, — добавил Джо.

— Конечно, — Дженнифер повернулась ко мне и скрестила руки на груди, так что показалось, будто она баюкает свои сиськи, которые были настолько большими, что им бы не помешала дополнительная поддержка. — Продолжай, — сказала она. — И давай побыстрее.

Мне потребовалась минута, чтобы вспомнить, на чём я остановился. — Ах, да. Джетро. Ему было примерно шестьдесят три года, и он был тощий, как жердь.

— Худой, как скелет, — добавила Сью.

— И он был белый. Вообще весь белый. Ну, альбинос. С такими, розовыми глазами. Всегда носил чёрный сюртук и цилиндр.

— По-моему, она не похоже на цилиндр, — сказала Дженнифер, указывая через плечо на далекое пугало.

— Это не Сир, — объяснил Джо.

— Это Палочник, — сказала Сью.

Дженнифер вздохнула.

— Цилиндр и чёрный сюртук, — продолжал я. — И он никогда не выходил на улицу до захода солнца. Настоящее страшилище. Все его боялись. Я имею в виду, он не просто странно выглядел, но и был к тому же могильщиком. Поговаривали о том, чтобы уволить его, просто чтобы от него избавиться. Но в городском совете ни у кого не хватило смелости это сделать. Так что он остался. А потом начали пропадать люди.

— Не просто люди — девочки, — добавил Джо.

— Не девочки. Женщины. Молодые женщины. Несколько городских, но в основном это были девчонки, жившие на фермах вокруг Дарнелла. Они исчезали ночью. Исчезали бесследно.

— Дай угадаю, — сказала Дженнифер. — Это был Джетро? Теперь мы можем ехать?

Может, заткнёшься уже? — выпалила Сью.

Дженнифер вздохнула.

— Хорошо, извини.

— Так или иначе, но однажды ночью его, наконец, поймали, когда одна девчонка от него сбежала. Мэри-Бет Хайд. Родители подарили ей на шестнадцатилетие жеребёнка, и в тот вечер она в одиночку отправилась в сарай навестить его. Вот тогда-то Джетро и набросился на неё. Прежде чем она успела крикнуть, он одурманил её хлороформом или еще чем-то. Она пришла в себя в его комнате для бальзамирования. Распростёртая на столе, совершенно голая. Джетро тоже забрался на стол и стоял над ней на коленях.

— Полагаю, он тоже был совершенно голым.

— Да, за исключением цилиндра. В руке у него был скальпель, и он уже собрался перерезать ей горло, но Мэри-Бет его отпихнула и ткнула пальцами ему в глаза. Воткнула прямо внутрь. Потекла слизь, и…

— Пощади меня, ладно?

— В общем, так она и сбежала. Она оттолкнула его и с криком выбежала на улицу. Вокруг никого не было, было уже поздно. Но в баре Клэнси было много народу, так что она побежала именно туда. Услышав её рассказ, все парни помчались в морг. Они пустили в ход кулаки и заставили Джетро говорить. И тот во всём признался. Он хватал всех этих пропавших девушек, тащил их в комнату для бальзамирования и убивал. После того, как они умирали, он… ну, ты понимаешь.

— Да ты всё это выдумал.

— Ни фига не выдумал, — возмутился я. — Это всё правда.

— Угу, разумеется.

— Это, так и есть, — сказала ей Болтушка Сью. — Каждое слово.

— В любом случае, — продолжил я, — он сначала убивал, а потом развлекался с ними. Его интересовали только мёртвые. Так вот, он похищал девушку только за день до очередных похорон. Как только он заканчивал с нею, он перетаскивал останки в костяной сад и бросал на дно уже вырытой могилы. Никто никогда об этом не догадывался. На следующий день были похороны, и сверху опускали гроб.

— Два погребения по цене одного, — вставил Джо.

— Пришлось раскопать четырнадцать могил, — объяснил я, — чтобы найти останки всех его жертв. Однако это случилось позже. В ту ночь, когда парни из бара Клэнси схватили Джетро, они сначала заставили его всё рассказать, а потом линчевали. Гнали его по Линкольн-стрит до самой площади. Он всё время вопил и визжал, кровь и слизь текли по его лицу из глазниц.

— Ой, какой же ты отвратительный.

— Он просто рассказывает, как всё было, — заступилась Болтушка Сью.

— Они раздобыли хорошую прочную веревку и завязали скользящий узел на одном конце.

— Это было сделано для того, чтобы задушить его очень медленно, — снова вклинился Джо.

— Верно, — сказал я. — Настоящий узел палача просто сломал бы этому уроду шею. Так вот. Вот так, — я щелкнул пальцами. — Но люди хотели, чтобы Джетро поплатился за содеянные преступления, поэтому использовали скользящий узел, который задушил бы его медленно.

Его не связывали, а просто набросили узел ему на шею, затянули и перебросили другой конец верёвки через горизонтальную ветку дуба на углу площади. Затем подтянули его кверху. Как только его ноги оторвались от земли, верёвку привязали к стволу и просто наблюдали. Он танцевал и извивался, брыкался, раскачивался, дёргался. В процессе обоссался и обосрался.

— О, прэлэстно, — пробормотала Дженнифер.

— Но потом, он затих. Просто безвольно болтался, и все решили, что он мёртв. Завязался спор. Одни хотели оставить его висеть, чтобы весь город мог утром насладиться видом. А другие говорили, что верёвку необходимо перерезать из уважения к дамам, поскольку на нём не было ни клочка одежды.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*