KnigaRead.com/

Рэйчел Кейн - Кусачий клуб

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рэйчел Кейн, "Кусачий клуб" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мирнин моргнул:

— Это…удивительно метко, в действительности. Что ж, заходите ко мне в любое время, когда пожелаете. О, конечно же я обещаю, что не причиню Вам никакого вреда.

— Не думайте, что я буду полагаться на Ваши обещания. Что вы здесь делаете?

— Заводим мою машину.

— О. — Она опустила оружие и пошатнулась немного. Если бы она действительно выстрелила из него, она возможно бы сломала себе плечо, таким тонким и хрупким оно было. — Не знала, что она была Вашей. Знала, что она принадлежит тому или иному вампиру, но я никогда не задавала лишних вопросов. Никогда не видела чтобы кто-то водил ее.

— Ну, теперь знаете, — сказала Клэр. — Заводи ее. — Она передала ключи Еве, которая попыталась вставить их, пока Мирнин отвлекал бабулю Дэй: — И прежде чем Вы спросите, нет, Вы не поведете. Мирнин. Я помню прошлый раз.

— Это происшествие не моя вина.

— Вы были единственным на дороге и почтовый ящик в действительности не выпрыгнул перед Вами. Без аргументов. Вы тоже садитесь назад.

— Ты превратилась в довольно властную штучку, — произнес Мирнин. — Я думаю я тоже бы так смог. — Он открыл заднюю дверь и скользнул внутрь. Ева пожала плечами, заняла водительское место и завела двигатель. Он захрипел, закашлял, но все же завелся. Бабуля Дэй покачала головой и загородив дорогу придержала заднюю дверь.

— Клэр, — произнесла она. — Тебе следует присматривать за собой. Этот мужчина не в порядке. Хорошенько приглядывай за ним. Ты слышишь меня?

— Я знаю. Я буду.

— Хочешь мой дробовик?

— Нет, — ответила Клэр очень вежливо. — Но спасибо Вам. — Бабуля похала им, когда Ева вывела машину из гаража, а затем резко ударила по тормозам и сказала: — Эм…проблемка?

— Что? — Клэр выглянула из под крепления ремня безопасности. Ева пристально всматривалась в ветровое стекло с ужасным, полным обиды лицом.

Черное ветровое стекло:

— Это вампирская тачка, — сказала она. — И я не могу поверить что никто из нас не подумал об этом.

— Я могу, — отозвался с заднего сидения Мирнин. — Сейчас. Могу я повести свою собственную машину, видя, как я единственный кто действительно подходит чтобы сделать это?

Он только этого и ждал, подумала Клэр. Она вздохнула и потерла лоб. Этот день собирался был быть очень и очень долгим.

— Переключитесь, — сказала она. — Мирнин, ведите осторожно. Понимаете?

— Конечно.

Он не понял.

Позже Клэр старалась не думать насколько жуткой была поездка; Мирнин один единственный действительно мог увидеть опасность, но она могла ее слышать, и это было ужасающе. Визжащие тормоза, почти на каждом перекрестке, когда другие водители прилагали все свои навыки во избежание движущейся мишени их машин. Вопли.

Сигнализирующие гудки. Сирена, которую Мирнин блаженно проигнорировал, наконец замолкла даже без того, чтобы Мирнин повернул машину к обочине.

По крайней мере она могла сказать что он ничего не сбил. Она была почти уверена в этом.

Почти.

Наконец Мирнин ударил по тормозам, слишком сильно, стремительно оттолкнув ее и Еву к ремням безопасности и поставил машину на парковку:

— Видите? — произнес он, с огромным количеством дьявольского ликования. — Я едва ли нарушил какие-либо законы вообще. Мне следует водить намного чаще.

— Нет. Поверьте мне, Вам не следует, — произнесла Ева. — Подумайте о старичках и детишках. Прошу Вася, скажите как мы будем там.

— Конечно.

Ева открыла дверь машины и опасливо выглянула. Она снова закрыла ее:

— Под "там" я подразумевала "припаркованными", Мирнин.

— Мы не двигаемся

— Напротив бордюр Он завел машину и проехал еще два фута. Клэр почувствовала толчок, когда он переехал бордюр.

Только бы ничего не задеть. Он так и оставил машину со свесившимися на дорогу правыми колесами.

— Не совсем то что я имела в виду, — сказала Ева.

— Вы представляете как они собираются выслать мне повестку…как твое имя еще раз?

— Все еще Ева.

— Нет, я уверен, это что-то еще. Что не кажется правильным. — Мирнин вылез и открыл багажник машины. Они все выгрузили сумки и Клэр впервые по-настоящему огляделась. Это был дряхлый, старый район; большинство домов выглядело покинутыми. В доме, у которого они припарковались вместо занавесок были прибиты листки, те не скрывали отслоившуюся, искореженную дождем фанеру. К стенам прибился мусор, и от взгляда на него можно было понять что кое-что из этого было старше Клэр.

— Это здесь, — сказала Ева. — Вы уверены?

— Это его адрес.

— Хорошо. Вы пойдете первым.

Мирнин злобно улыбнулся ей:

— Чтобы ни случилось ты нам не нужна?

— Не нужна, — ответила Ева. — Но пока он будет занят протыкая тебя, мы сможем набросится на него. — Казалось Мирнин не увидел в этом юмора, но он пожал плечами и поспешил к двери, выглядя чудно в своем размашистом длинном непромокаемом пальто и старушечьей шляпе, прямо пока он вышиб дверь одним случайным ударом, наклонился и произнес: — Не убегай, пожалуйста. Я не в приятном расположении духа. Будет лучше если будешь просто сидеть не двигаясь.

Он поднял голову и прислушался, а затем улыбнулся. Что это было с вампирами и пугающими улыбками? Она заставила Клер сжать свой антивампирский мешок покрепче и пожелать не стоять к нему так близко.

— Ах, — сказал он. — А вот и он. Вы, двое, ждите здесь.

Он унесся, двигаясь, как вспышка света. Клер посмотрела на Еву, которая покачала головой и шагнула через порог в дом. Клер осталась с ней. В задней части дома была какая-то суета, где она предположила, располагалась задняя дверь, и, когда две девушки шли через пустынную, грязную гостиную (что это было с парнями и старыми коробками от пиццы? Они не могли выбросить их?) Мирнин вновь появился из задней комнаты, толкая бледного, тощего человека впереди себя. Парень, которого они искали, предположила Клер. Он выглядел испуганным.

— Садись, — сказал Мирнин, и толкнул парня на потертый диван. Он огляделся, вздохнул и отодвинул старые коробки от пиццы и упаковки готовой еды на край стола, потом сел. — Тебе действительно необходимо обзавестись служанкой. Просто подумалось.

— Вы Гарри? — спросила Клэр. — Гарри Андерсон?

Мужчина был не только бледным и небритым; у него были бегающие глазки. Он выглядел так, словно он врал даже когда не разговаривал. Когда он наконец-то ответил, это выглядело даже хуже:

— Нет, — ответил он. — Я, ммм, присматриваю за местом для друга. Я имею в виду, что Гарри мой друг.

Ева полезла в сумку и достала арбалет. Она зарядила убийственно выглядящую металлическую стрелу и отвела назад тетиву. Мужчина смотрел с возрастающим беспокойством.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*