Дж. Уорд - Темный любоник
Жаркая волна прокатилась по ее телу.
— Ой!
Грудь заныла, и что-то произошло внизу живота. Марисса почувствовала тянущую боль и голод.
— Я хочу… — Она не знала, как это назвать.
Буч накрыл ее руку своей и медленно отвел голову назад, лаская палец по всей длине, пока тот не выскользнул изо рта. Пристально глядя Мариссе в глаза, он развернул ее руку, коснулся языком середины ладони и прижался к ней губами.
Женщина качнулась в его сторону.
— Ну, так чего ты хочешь? — негромко спросил он. — Скажи, детка. Скажи мне, чего ты хочешь?
— Я… не знаю. Со мной такое впервые.
Этот невинный ответ мигом разрушил чары. С мрачным лицом Буч выпустил ее руку и шагнул в сторону. С губ сорвалось приглушенное проклятие.
— Я чем-то тебя рассердила?
Слезы обожгли глаза. Ее снова отвергли. Господи, ну почему в отношениях с мужчинами всегда лучше всего ей удается именно это?
— Рассердила? Нет, ты прекрасно справляешься. Настоящая профи.
Он запустил руку в волосы, пытаясь вернуться к реальности.
— Просто эти твои номера с невинностью сбивают меня с толку.
— Номера?
— Ну да. Этот непорочный взгляд и прочие трюки.
Марисса шагнула ближе, пытаясь найти подходящие слова, но он выставил руки вперед.
— Ближе не надо!
— Почему?
— Пожалуйста, детка. Угомонись.
У нее вытянулось лицо.
— Я тебя не понимаю.
— Да что ты? — подыграл он. — Поверь, ты заводишь меня даже на расстоянии. Не надо строить из себя ничего особенного. Я нормально отношусь к подобным делам. И арестовывать тебя за это не собираюсь.
— За что меня арестовывать?
Когда Буч закатил глаза, она перестала понимать, о чем идет речь, и спохватилась:
— Мне пора.
Его раздражение возрастало с каждой секундой.
— Подожди. — Коп схватил ее за локоть. Но, едва прикоснувшись, отдернул руку. — Я все еще хочу тебя видеть.
Нахмурившись, она смотрела, как он оттирает что-то с ладони, как будто пытаясь отделаться от неприятного ощущения.
— Почему? — спросила Марисса. — Тебе ведь противно дотрагиваться до меня.
— Угу. Конечно. — Буч обвел ее циничным взглядом. — Слушай, а во что обойдется прекратить весь этот цирк?
Глаза Мариссы загорелись гневом. После разрыва с Рэтом она больше не собиралась терпеть такое.
— Я тебя не понимаю, — заявила она.
— Да ладно, детка. Скажи: неужели мужики так любят раздавить вишенку, что покупаются на это представление?
Марисса не поняла ни слова из его жаргона, но уловила суть. Потрясенная, она выпрямила спину и расправила плечи.
— Прошу прощения!
Он захлопнул рот и вытаращил глаза. Затем выдохнул:
— Ч-черт. — Потер подбородок. — Слушай, давай замнем, а? Забудем, что мы вообще встречались…
— Но я действительно девственница. Хеллрен был ко мне равнодушен. В моей жизни не было мужчины, который испытывал бы ко мне страсть, целовал или обнимал. Но я в этом не виновата. — Ее голос начал срываться. — Просто меня никто никогда не желал.
Глаза копа вылезли на лоб, как будто его наотмашь ударили по лицу.
Марисса отвела взгляд.
— Я никогда не трогала мужчину, — прошептала она. — И действительно не знаю, что делать.
Человек медленно выпустил из себя воздух. Сдулся как шарик и поник.
— Святая Мария, Матерь Божья, — пробормотал он. — Извини меня, пожалуйста. Я настоящий засранец. Так ошибиться на твой счет.
Его ужас и стыд были настолько осязаемы, что она улыбнулась.
— Похоже, ты говоришь правду.
— Проклятье, конечно правду. Надеюсь, я не смертельно тебя оскорбил. Черт, наверняка оскорбил. Иисусе… я так виноват.
Кровь отхлынула от его лица.
Марисса похлопала его по плечу.
— Я тебя прощаю.
Буч недоверчиво рассмеялся.
— Так нельзя. Ты должна позлиться. Неделю, месяц. Или даже больше. Я действительно наломал дров.
— Но я не хочу сердиться.
Последовало долгое молчание.
— Так мы встретимся завтра?
— Да.
Буч не поверил своим ушам.
— Серьезно? Господи, да ты просто святая.
Потянувшись вперед, он кончиком пальца погладил ее щеку.
— Где, детка? Где тебе будет удобно?
Марисса на минуту задумалась. Хаверса хватит удар, если он узнает, что его сестра встречается с человеком.
— Давай встретимся здесь. Завтра вечером.
Он улыбнулся.
— Отлично. А как ты доберешься до дома? Тебя подвезти или вызвать такси?
— Спасибо, я сама справлюсь.
— Подожди… не уходи.
Он придвинулся ближе. В нос Мариссе снова ударил дивный аромат, и она его глубоко вдохнула.
— Я могу поцеловать тебя на прощание? Несмотря на то, что не заслуживаю этого.
Она протянула ему руку. Как предусматривал этикет. Буч легонько потянул ее на себя. В ответ сердце заколотилось и внизу все полыхнуло жаром.
— Закрой глаза, — шепотом приказал он.
Марисса подчинилась.
Его губы коснулись лба, потом скользнули к виску.
Она приоткрыла рот в сладкой истоме.
— Ну как, как можешь ты меня рассердить? — произнес он своим хрипловатым голосом и коснулся губами щеки.
Марисса ждала продолжения. Но все кончилось. Она открыла глаза. Буч внимательно смотрел ей в лицо.
— Ступай, — сказал он. — До завтра.
Она кивнула. И дематериализовалась прямо из его рук.
Буч закричал и отпрыгнул назад.
— Ох, черт!
Он посмотрел на руку — та еще хранила тепло ее тела и запах духов.
Лихо исчезла. Раз, и готово! Только что стояла перед ним, и вдруг…
— Что тут случилось? Все в порядке?
В комнату вбежала Бэт.
— Какое, к чертям, в порядке? — взревел он.
В дверях нарисовался подозреваемый.
— А где Марисса?
— Откуда мне знать! Она, мать… исчезла! Прямо из-под носа. Я держал ее за руку, а потом…
Все попытки описать случившееся звучали так нелепо, что он прикусил язык.
Но как тут не психануть? Он немного знал физику и уважал ее законы. Во-первых, сила тяжести удерживает все на нашей дурацкой планете. Во-вторых, по формуле Е = тс2 можно прикинуть, как быстрее добраться до бара.
И люди, черт их возьми, не растворяются в воздухе!
— Может, ему все рассказать? — обернулась Бэт к своему дружку.
Подозреваемый пожал плечами.
— В другое время я не советовал бы. Лишняя информация. Но раз он уже столько всего видел…
— Что рассказать? Что вы банда…
— Вампиров, — закончила Бэт торжественным шепотом.
Буч раздраженно посмотрел на нее.
— Что, милая? Повтори-ка еще разок, не расслышал.