KnigaRead.com/

Максим Пачесюк - Гринвуд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Максим Пачесюк, "Гринвуд" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ее песня… — пробормотал дед. — Она удаляется.

— Вот, а я что говорил! Нам нужна скорость!

— Уголь! Бросайте уголь! — приказал дед помощникам.

— Она… Еее почти не слышно, — дед плакал как ребенок. Матросы бросали топливо в топку, как заведенные. — Мы удаляемся!

— Еще угля!

— Нет! Ты соврал! Ты соврал!

— Старик, у тебя рука болит.

— Болит?

— Ага, раз я ее не слышу, значит и тебя уже должно попустить.

— А-а-а-а! — с диким воплем дед схватился за обожженную руку. Этот вопль, как заклятье снял оцепенение со всего корабля. Даже самые стойкие бугаи, ломившиеся на мостик, поостыли.

— Грэг! — позвал одного из подчинителей Стюарт.

— А? — тот отлепил свое лицо от дубовой доски.

— Что она делает?

— Кто?

— Ундина, идиот!

— Машет.

— Машет?

— Машет и улыбается, сэр.

— Не будь этот человек таким идиотом, я бы сегодня получил огромный кусок силы! — Стюарт со злости плюнул на тело капитана. Белая пена слюны упала прямо на грудь, на залитую кровью рубаху. 

Глава 78

— Вы таки привели погоню! — Голдфаер был в ярости.

— Он нас выслеживает и мы понятия не имеем как.

— Не вас, идиоты. Он выследил вашего пленника. Сильфы говорят у него на борту компас. Странная штуковина из кровавой магии и технологии.

— Профессор, — вздохнул Лиам.

— Уверен? — переспросил Финли.

— Думаю он.

— Кто такой?

— Человек, чертовски искусный алхимик. Можете судить по плащу Лиама.

— Луп! — позвал Голдфаер. Казалось, сама темнота сгустилась в тугой комок, а потом разорвалась прозрачными полосками, из которых соткалось призрачное тело в боевой броне. На голове у этого фэйри был шлем — без прорезей для рта и глаз.

— Кто он? — спросил Лиам Дуги.

— Понятия не имею. Похож на сильфа, но темных сильфов не бывает.

— Луп не сильф, но его вид состоит с ними в родстве, — сказал Сильверхорн. — Только в отличие от сильфов Луп не целитель.

— Проверь этот плащ, — приказал Голдфаер.

— Лучше котелок, — Лиам снял шляпу. — Тоже его работа, но плащом я дорожу больше.

— Хорошо, — разрешил Голд.

— Старайсь не поломать, — добавил Сильверхорн.

Темная, будто сотканная из угольного дыма рука взяла шляпу. Фэйри несколько раз подбросил ее, а потом ткнул пальцем другой руки. Вопреки ожиданиям смотревших, палец не прошел насквозь, а уперся в твердую поверхность.

— Пожалуй, человек сотворивший такое, мог создать и компас, — сказал Голдаер. Темный повернул к нему голову и Голд отмахнулся. — Я понял, но уровень тот же. Кровавую вещь учуять легче, а это броня, он ее просто прятал, потому и обошелся без крови.

— Ты в этом уверен, Голд? — спросил Сильверхорн. — А если человек невиновен?

— Человек, который называет демона «мой дорогой Энтони» и дегустирует вместе с ним порто?

— Нужно убедиться, — сказал Голд. — Возьми Бурана. Если у этого человека черная душа — убейте. Но будьте предельно осторожны. — Луп поклонился и, разорвавшись лоскутами черного дыма, растаял.

— Этот человек будет наказан.

— Или вы потеряете двух фэйри.

— Луп знает свое дело. Он собирал мои долги с герцогов и графов. Имел он дело и с несколькими восточными алхимиками.

— Он ведь сам с востока, правда? — спросил Дуги, но его вопрос остался без ответа.

— Что делает демон?

— Он схватил старосту и сдирает с него кожу, ши, — сказал внезапно появившийся в воздухе сильф.

— Что! — Сильверхорн начал злиться. — Мы обещали этим людям защиту!

— Зачем? — удивился Голдфаер.

— Пытается выведать, не видели ль здесь двух чужеземцев и кота.

— Деревня — не лес, там у нас меньше сил, но придеться идти, — сказал Голдфаер.

— Пошлем парламентера?

— Только призрачного! — сказал Финли. — Он не приемлет переговоров.

— Так и сделаем, но вы должны быть готовы, — сказал Сильверхорн. От его тела отделилась прозрачная фигура оленя.

— Труби сбор, — приказал Голдфаер крылатому. Тот пулей метнулся в крону кедра и вот уже раскатистый рог звучит во всем лесу. Два десятка крылатых принесли Голдфаеру кожаную куртку с кольчугой из мелкого звена. Металл был желтым, как золото. С такого же металла был и шлем, но Голд отмахнулся от него. А вот саблю взял обеими руками, вытащил из ножен, оголив узкое волнистое лезвие с тонкой вязью золотых символов. — Да, пак, этот шамшир с востока. Вот чего можно ждать от хорошей сделки.

Дуги не ответил, он просто вытащил из-за спины свой двуручник. Да, против сабли Голдфаера он был коротким кинжалом, но с демоном мог справиться намного быстрее. Даже здесь, под огнями фэйри он отсвечивал лунным сиянием. — Подарок. — Коротко сказал он и подбросил меч в воздух. Тот, кувыркаясь, описал в воздухе дугу и с шелестом вошел в ножны за спиной.

— Ха-ха-ха, — добрым смехом рассмеялся Голд. Не одолжишь для боя?

— Нет, но пойду с вами.

— Мы все пойдем, — сказал Лиам.

— Зачем? Вы можете переждать здесь, у вас еще три дня в запасе.

— Нужно присмотреть за мелким, — сказал Лиам, кивнув на Дуги.

— Я, Месячный брат, — Финли пожал плечами, будто это все объясняло. — Моя помощь вам пригодится. Он развернул скатку одеял и достал один из тяжелых палашей, обнажил лезвие, чтобы Голдфаер увидел месячное сияние и тут же вогнал его обратно в ножны. — Да и за мелкими действительно нужно присмотреть.

— А ты, пак, конечно же идешь, чтобы присмотреть за ними?

— Нет, я иду потому, что все хотят пойти, но боятся в этом признаться.

— Ха-ха-ха. Сильвер можно им?

— Это их желание, — ответил призрак оленя, потому как настоящее тело хозяина этого леса оставалось неподвижным.

— Тогда идем.

Когда процессия двинулась сквозь лес, к ним начали присоединяться крылатые, хобгоблины, брауни полуфэйри и еще несколько звероподобных фэйри, видов которых Лиам не знал. Один из тех парней-лучников подмигнул Лиаму и подбросил в воздухе стрелу. Пока она падала, он ухитрился подставить под нее лук с натянутой тетивой и спустить. Стрела скрылась в кроне ближайшей сосны.

— Попал? — с насмешкой спросил Лиам. 

Глава 79

Большинство людей наемники, угрожая оружием, согнали на городскую площадь. Там, к бронзовому памятнику какого-то деятеля, подцепили старосту. Стюарт развлекался вовсю.

— Скажи, старик, а оружие ты любишь? Я, например, люблю револьверы. Посмотрим, удастся ли мне вырезать револьвер. — Старик не ответил — он потерял слишком много крови, пока Стюарт вырезал на его теле кружочки, звездочки и другие замысловатые фигурки. После этого, он сдирал кожу внутри фигуры, несколько секунд любовался ею, а потом приказывал Фрэнку прижечь рану, чтобы жертва не истекла кровью раньше времени. Первые пять минут старик вопил, как недорезанная свинья, но сейчас уже не подавал явных признаков жизни и поэтому демон сказал. — Эй, приготовьте там кого посвежее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*