Наследие - Уэбб Кэтрин
В то лето, когда все случилось, дедушку Флага то и дело дергали полицейские. Он смотрел на них своим спокойным, проницательным взглядом. Полисмены заставляли всех отгонять свои фургоны, они снова и снова отъезжали со стоянки, ревя моторами, в клубах дизельного дыма. Один трейлер, принадлежавший человеку по имени Берни, никак не хотел заводиться, требовался буксир. Микки и еще один мужчина уперлись плечами и сдвинули его с места, выполнили то, что от них требовали, хотя трейлер Берни был достаточно высоким, чтобы с легкостью увидеть все, что находилось на земле под ним. Я спросила маму, что они ищут. Свежую землю, ответила она коротко, а я не поняла.
Услышав, что мимо дверей кто-то прошел, я поднимаюсь. Это Динни, идет не торопясь. Я выбегаю в коридор:
– Динни, что случилось? Все в порядке?
– Эрика? Ты почему все еще здесь? – Он озадачен, просто ошеломлен, но и явно доволен, что я здесь.
– Ну, я… я ждала результатов. И потом, я подумала, что тебе тоже нужно будет возвращаться домой.
– А я был уверен, что ты давно уехала, зачем же было столько времени дожидаться? Я бы мог и на автобусе доехать…
– В половине четвертого?
– Ну, тогда на такси, – упирается он.
– Динни, может, скажешь мне, как там Хани? И ребенок?
– Отлично, все отлично. – Он улыбается. – Ребенок оказался перевернут не так, но им удалось его развернуть. Это девочка, и с ней все в порядке.
Голос у Динни сел, видно, что он донельзя устал.
– Здорово! Поздравляю вас, дядюшка Динни!
– Спасибо! – Он чуть смущенно ухмыляется.
– Так, долго их здесь продержат?
– Пару дней. Хани потеряла много крови, а ребенок малость желтушный… Сейчас они обе спят.
– Ты совсем измучен. Хочешь, поедем домой? – предлагаю я.
Динни трет глаза большим и указательным пальцами.
Дождь и не думает стихать. Теперь я веду машину медленнее. В сельской местности кромешная мгла и пустота. Мне кажется, что мы с Динни пробиваемся сквозь черный туннель, единственные люди во Вселенной. У меня от усталости кружится голова, но сна ни в одном глазу: слишком велико утомление. Необходимо взять себя в руки и сосредоточиться на дороге. Я слегка приоткрываю свое окно, холодный воздух врывается в салон вместе со струями воды. Машину наполняет шум дождя, нарушая окутавшую нас пелену молчания.
– Ты никогда не говорил, что Хани твоя сестра. Мне это даже в голову не приходило, – начинаю я, не вполне беззаботно.
– А кто же она, по-твоему?
– Ну… Я думала, она твоя… Не знаю…
– Ты решила, что она моя девушка? – изумленно спрашивает Динни, а потом громко хохочет. – Эрика, ты за кого меня принимаешь? Ей же пятнадцать лет!
– А я-то откуда знала? – огрызаюсь я. – Что я должна была думать? Когда я последний раз с тобой виделась, у тебя сестры не было…
– Конечно не было. Хани родилась намного позже, после того как вы уехали. Подарочек напоследок, как ее звала мама. – Он чуть заметно улыбается. – Теперь она уже не так в этом уверена.
– Что ты хочешь сказать?
– Да ведь ты же ее видела, общалась. Характер у Хани не из легких.
– А что случилось? Почему она решила жить с тобой?
– Это из-за ребенка. Когда Хани забеременела, мама потребовала, чтобы она от него избавилась. Думала, это разобьет ей жизнь, совсем девчонка – и с ребенком. Хани отказалась. Тогда мама сказала – прекрасно, отдай его на усыновление, а она и на это не согласилась. Слово за слово, они основательно поцапались, да и Кейт сказал свое веское слово. В общем, Хани ушла, а они ей вслед крикнули, чтобы не возвращалась. – Динни вздыхает. – Просто сердятся они друг на друга, вот и все.
– Кейт – это новый муж твоей мамы?
– Официально они не женаты, но фактически так оно и есть. Хороший мужик. Только нетерпим немного.
– Не представляю себе твою маму рядом с кем-то нетерпимым.
– Да, вот и Хани тоже не представляет.
– Но Хани, по-видимому, привыкла к более… комфортной жизни, нет?
– До семи лет она ездила с нами, а потом умер отец. Мне кажется, у нее это в крови. Она никогда не могла вписаться в обычную жизнь.
– Но… теперь, с ребенком… она же не сможет остаться с тобой навсегда?
– Конечно не сможет. – Ответ звучит резковато, и я скашиваю на Динни глаза. Он явно озабочен, в машине снова воцаряется молчание.
– А что случилось с отцом ребенка? – осторожно задаю я непростой вопрос.
– Что с ним случилось? Да ничего пока. Но случится, если я до него доберусь, – зловеще сулит Динни.
– Ясно. Он повел себя не как рыцарь без страха и упрека?
– Он – двадцатилетний идиот из города. Втолковывал Хани, что с одного раза нельзя забеременеть.
– Старая песня, – подмигиваю я. – И ему уже двадцать? Знал ведь наверняка, что врет…
– Я уже сказал, пусть только попадется мне… Хани не хочет говорить, как его фамилия и где он живет, – мрачно добавляет Динни.
Я хитро кошусь на него, улыбаюсь.
– С чего бы это, – шепчу я. – Знаешь, а ведь неплохо, наверное, растить ребенка вот так, жить, как вы живете. Разъезжать повсюду, где захочешь. Ни тебе ипотеки, ни работы от звонка до звонка, никакой мороки с яслями и детскими садами… Красота, свежий воздух и никаких соседей… – фантазирую я.
– Все это прекрасно для таких, как я, но для пятнадцатилетней девочки, незамужней и с ребенком на руках? Она ведь даже школу еще не закончила, – вздыхает он. – Нет. Придется ей возвращаться домой.
Я торможу перед домом. В окне кабинета так и горит свет, как я его оставила, освещая голые ветки ближайших к дому деревьев.
– Спасибо, Эрика, что отвезла нас. Ты здорово находишь общий язык с Хани, ты так ее успокаивала… вообще, ты молодчина, – благодарит Динни, держась за ручку дверцы.
– Может, зайдешь? Хоть согреешься. У нас есть бренди, и можно принять душ, если хочешь. Ты же весь в грязи, – предлагаю я.
Он смотрит на меня, как раньше, иронично, склонив голову набок.
– Ты предлагаешь мне душ? – улыбается он.
– Что захочешь. Чистая футболка, думаю, тоже найдется. – От смущения я путаюсь в словах.
– Не думаю, что это удачная мысль, Эрика.
– Господи, Динни, да что же это такое! Это ведь просто дом. И ты здесь желанный гость в любое время. И совершенно не нужны эти церемонии, я просто предлагаю тебе воспользоваться удобствами.
– Не уверен, что уж настолько желанный. Я ведь заглядывал на днях, разговаривал с Бет. Она меня внутрь не пустила, – тихо говорит он.
– Знаю, – произношу я раньше, чем успеваю остановиться.
Динни смотрит на меня непонимающе.
– Я все слышала. Я была наверху, на лестнице, – оправдываюсь я.
Динни делает мне большие глаза:
– Узнаю старушку Эрику.
– Так ты войдешь? – улыбаюсь я.
Динни долго молча смотрит на меня, и я начинаю чувствовать себя неуютно. Потом он оглядывается и смотрит в окно, на неприветливую бурную ночь.
– Ладно. Спасибо, – кивает он.
Я провожу Динни в кабинет. Огонь погас, но здесь еще очень тепло. Подойдя к окну, я задергиваю шторы.
– Господи, какая же тут темень! В Лондоне шторы нужны, чтобы отгородиться от света, а здесь – от темноты, – замечаю я.
Ветер швыряет в стекло сухой лист и не дает ему упасть.
– Ты по-прежнему утверждаешь, что плохой погоды не бывает? – лукаво интересуюсь я.
– Да, но признаю, что на мне сегодня определенно была неподходящая одежда, – уступает Динни.
– Садись. Я схожу за бренди, – говорю я.
Крадучись войдя в гостиную, стараюсь не шуметь, беру графин и два хрустальных стакана. Тихо прикрываю за собой дверь.
– Бет спит, – сообщаю я, наполняя стаканы.
– Дом остался совершенно таким, каким я его помню, – замечает Динни, сделав небольшой глоток и слегка поморщившись.
– Мередит никогда не была сторонницей перемен, – пожимаю я плечами.
– Кэлкотты – настоящая старая гвардия. С чего бы ей что-то менять?
– Были старой гвардией. Ты вряд ли можешь сказать это о Бет или обо мне. Я просто обедневшая школьная учительница, да и Бет, разведенная мать-одиночка, тоже трудится в поте лица.