KnigaRead.com/

Алые Евангелия (ЛП) - Баркер Клайв

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Баркер Клайв, "Алые Евангелия (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Обнадеживающе, — сказал Гарри.

— Еще одна причина убраться отсюда как можно скорее — Лана посмотрела на пляж. — Я потеряла парней из виду. Надеюсь, эта старая сука чем-то поможет.

— Вот и ты, свидетель.

Жрец Ада появился внезапно. Он сошел с моста и направлялся к ним, его тело было настолько потрепанно, а лицо напрочь лишено былой симметрии и элегантности, что если бы он не заговорил, Гарри бы прошел мимо него, не обратив никакого внимания. Теперь они стояли лицом к лицу, а толпа проходила мимо них, поднималась вверх по пляжу и уходила в темноту. Д'Амур вдруг сообразил, что его татуировки не подавали никаких сигналов тревоги уже несколько часов. Возможно, он выжег их. Как бы то ни было, они изменили ему. Он встал перед Нормой, защищая ее. Лана вскочила, приготавливаясь к бою.

— Господи Иисусе, — сказал Гарри. — Выглядишь страшнее черта.

— Мой свидетель… Мой верный, непогрешимый свидетель.

— Из этого получится чертовски хорошая книга, Пинхэд.

Жаль, что теперь вы не увидите конца истории. Ты живешь во тьме, Д'Амур. Туда ты и вернешься, — ответил жрец Ада. Сказав это, он поднял левую руку к лицу и прошептал неразборчивое заклинание. Его слова породили огонь меж почерневших пальцев, сложенных горстью.

— Еще трюки? — спросил Гарри. — До сих пор они творили с тобой чудеса.

Он переместился вправо от демона и спустился на два, возможно, три шага вниз по пляжу, чтобы занять более удачную позицию для боя, но у жреца Ада были другие планы, и Гарри почувствовал, что против своей воли снова теряет контроль над своим телом.

— Гнида! — закричал Гарри.

— Гарри? — воскликнула Норма.

— Нет! — прокричала Лана, двигаясь вперед.

— Прочь, сучка, — сказал ей жрец. — Или я позабочусь, чтобы твое наказание намного превзошло твои преступления.

— Норма. Лана. Проехали, — сказал Гарри. — Это только между мной и Пинхуем.

В глаза Гарри словно вонзились иглы.

— Боже. Что ты делаешь? Его пульс ускорился, сердце не просто учащенно забилось, но начало колотиться. И с каждым мощным ударом покалывание только усиливалось, словно невидимые руки размеренно вонзали в его глаза раскаленные добела иглы. Он попытался моргнуть, но веки отказывались смыкаться. Жрец Ада повернулся, чтобы посмотреть на него, и глаза Гарри уловили отблеск холодного голубого света, который излучал Люцифер. По мере усиления боли, в поле зрения Гарри, начиная от края, вползала темнота.

— Посмотри в последний раз, свидетель.

Хотя Жрец еще обладал магией, ее действенность явно снизилась, и воздействие на тело Гарри уже и близко не напоминало парализующее порабощение, каким оно было в соборе. Гарри, сопротивляясь магии, протянул руку и соприкоснулся с холодным, влажным телом жреца Ада. Его пальцы нашли во что вцепиться, хотя являлось ли это оторванной плотью или частью украденного жрецом Ада облачения, Гарри не знал да и не хотел знать.

— Чего еще тебе от меня нужно? — сказал Д'Амур. — Зачем я тебе? Мне нужны глаза. Я — детектив.

— Тебе следовало бы подумать об этом, прежде чем отмахиваться от своих обязанностей.

Темнота надвигалась со все возрастающей скоростью, и Гарри уже был не в состоянии охватить лицо жреца Ада одним взглядом, ему приходилось сканировать его зрачком по все сужающемуся полю зрения. Он не обнаружил в лице демона ничего, что могло бы навести на мысль о какой-либо отсрочке. В его глазах был только холодный свет, являвшийся отражением сияния Падшего. Все остальное, что когда-то было неким совершенством, пропало.

Такова была твоя жизнь, — проговорил внутри холодный, монотонный голос, очевидно, невосприимчивый к ужасу, спутавший все остальные его мысли. Ты бродил среди злобных тварей, охваченный болезненным упоением, манившее тебя исполнить роль героя, хотя все это время ты потакал своей зависимости. Эта печальная правда была невыносима для него. Почему именно сейчас его мозг решил вынести такое обличающее суждение? Оно продолжало прокручиваться в голове по кругу, постепенно отходя на второй план перед все более сгущающимся кошмаром.

А затем сгинула последняя крупица зрения.

13

Через некоторое время шум хаотичного отступления демонов стал более прерывистым, хотя изначально он воспринимался как журчание единого потока, и в конце концов стал сходить на нет. Теперь прибывали раненые, многие задыхались, изо всех сил пытаясь взобраться по берегу, часто стонали от боли, некоторые даже тихо плакали. Именно хныканье одного из таких демонов разбудило Гарри. Он потерял всякое представление о времени, пока лежал на камнях, лицо саднило от ран, полученных им при падении, случившимся непонятно где и когда.

— Эй? — спросил Гарри. — Лана! Норма! Кто-нибудь?

— Гарри! — услышал он приглушенный голос Ланы, зовущий его. — Ты очнулся. О, Господи… — Послышался звук ее приближающихся шагов.

— Лана! Это ты?

— Ты о чем? Я же тут.

Теперь она оказалась рядом с ним и коснулась его лица. Глаза Гарри были открыты, но он ничего не видел.

— Твою мать. Я… я думаю, этот ублюдок ослепил меня.

— Слава Богу, ты очнулся. Гарри услышал боль в голосе Ланы. — Гарри. Это ужасно…

— Эй. Не волнуйся. Не впервой я ослеплен демоном.

— Нет, — сказала Лана, чуть не плача. — Дело не в этом.

Гарри оборвал себя на полуслове.

— Лана?

— Он…

— Нет! — спросил Гарри. — Лана! Скажи, что с Нормой все в порядке. Лана не выдержала. Гарри услышал, как она заплакала. — Лана! Чтоб тебя! Скажи что случилось!

— Она все еще жива, но, Господи, в ужасном состоянии. Я пыталась остановить его, когда он вырубил тебя, но… Я не могла пошевелиться, Гарри. Он бросил мне в лицо несколько гребаных слов, и я свалилась. Я могла лишь наблюдать, пока он…

— Что?

— Он, блядь, изнасиловал ее, Гарри. Прямо у меня на глазах. И заставил меня смотреть. Я даже не могла закрыть глаза.

— Ёпт, я прикончу его. Клянусь, я вырву его чертово сердце. Где она?

— Я отведу тебя. Лана взяла Гарри под локоть.

Гарри постоянно говорил, пока они шли, частично, чтобы нарушить тишину, пропитавшую воздух, но в основном, чтобы заглушить шум в своей голове.

— Рано или поздно что-то должно было произойти, — пробормотал он. — Уже сколько раз я должен был оказаться в мешке для трупов, но почему-то всегда оставался невредим. Пара сломанных костей. Никогда ничего серьезного. Норма постоянно повторяла, что за мной присматривает ангел. Она сказала, что иногда видит его, когда я захожу к ней в гости. Но, видимо, сегодня у него были другие дела.

— Теперь осторожно, — сказала Лана.

— Понял, — сказал Гарри, взбираясь по склону пляжа, при этом из-под его сапог все время выскальзывали свободно лежащие камни.

— Помедленнее…

— Сколько еще?

— Два-три шага и уклон заканчивается.

— Ты видишь Норму?

— Ага. Она лежит там же, где я оставила ее.

— Как она?

— Она еще дышит. Я знала, что она не сдастся, пока ты не вернешься. Слава Богу, что ты очнулся. Еще несколько шагов.

— Норма! Норма! Это Гарри!

Старая леди что-то пробормотала.

— Лежи спокойно, — услышал Гарри наставления Ланы, но Норма по жизни придерживалась своих собственных законов и сейчас не собиралась подчиняться приказам.

— Что он сделал, Гарри? Скажи мне. Не ври. Просто скажи мне. Что он сделал?

Гарри слышал боль в ее голосе. Его будто под дых ударили. — Меня всегда интересовало, как выглядит мир твоими глазами, — сказал он ей. — Теперь я знаю.

— Ох… дитя…

Лана убрала руку с локтя Гарри и отступила назад, чтобы дать Гарри возможность устроиться скрестив ноги. Норма тут же протянула руку и нашла его лицо с той же легкостью, как если бы была зрячей. Она погладила его небритую щеку.

— Тебе не больно?

— Нет. А вот тебе да, не так ли? Лана сказала мне, что сукин…

— Гарри, не трать напрасно слов. Нам нужно поговорить о других вещах. Только ты и я. Лана, не оставишь нас на минутку?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*