Филис Каст - Меченая
Это был удар ниже пояса. У меня похолодело в животе, и я с трудом заставила себя сохранить спокойствие, чтобы Афродита не догадалась, что попала в больное место. Зачем ей знать, что в моей жизни уже была одна компания, где мне никто не был рад. Правда, эта компания называлась семьей.
— Ты напрасно беспокоишься обо мне, Афродита. Ты просто забыла, что Эрик Найт Сын Тьмы. Как раз сегодня за обедом он сказал, что будет счастлив видеть меня членом клуба.
— Хорошо, Зои. Можешь прийти на праздник. Можешь делать вид, будто ты одна из Дочерей Тьмы. Но запомни простую вещь. Это мои Дочери Тьмы. Ты всегда будешь для нас чужой, ты никому не нужна и никто тебе не рад. И еще кое-что. Между мной и Эриком Найтом существует особая связь, понять которую тебе не дано. Он никогда — ты слышишь? — никогда не будет моим бывшим. Жаль, что в тот раз ты поторопилась уйти, не досмотрев окончания нашей маленькой игры в темном коридоре. Эрик Найт, как всегда, сделал все, что я от него хотела. Он всегда был, есть и будет таким, каким я хочу его видеть. Моим Эриком Найтом.
С этими словами она торжествующе взмахнула своими роскошными волосами и удалилась.
Я не успела даже дух перевести, как из-за ближайшего дерева высунулась кудрявая голова Стиви Рей.
— Она ушла?
— К счастью, — буркнула я, поворачиваясь к ней. — Что ты тут делаешь?
— Смеешься, что ли? Прячусь, что же еще! Афродита меня до смерти напугала, просто ноги подкосились. Я пришла за тобой и увидела, как вы ругаетесь. Ой, Зои! Она же пыталась тебя ударить! Умереть — не встать!
— Нашей Афродите нужно срочно записаться в класс психологической разрядки. Она совершенно не умеет владеть собой.
Стиви Рей тихонько захихикала.
— Можешь уже вылезти из-за дерева, — усмехнулась я.
Все еще смеясь, она выскочила из-за ствола и взяла меня под руку.
— Ты дала ей настоящий отпор!
— Я старалась.
— Но она теперь всерьез тебя возненавидит.
— Это точно.
— Ты понимаешь, что это значит?
— Да. Теперь у меня нет выбора. Я должна ее победить.
— Ну да.
Я не стала говорить Стиви Рей, что у меня не было выбора задолго до того, как Афродита попыталась выцарапать мне глаза. У меня его не было с тех самых пор, когда моей Метки коснулась Никс.
И пока мы со Стиви Рей молча шагали через освещенную газовым светом ночь, слова великой Богини снова и снова звучали в моей голове:
«Ты, намного старше своих лет, Птичка Зои. Верь в себя, и у тебя все получится. Но помни — тьма не всегда означает зло, а свет не всегда несет добро».
ГЛАВА 23
Надеюсь, они не заблудятся, — пробормотала я, оглядываясь по сторонам. Мы со Стиви Рей сидели под дубом и ждали. — Прошлой ночью было гораздо светлее.
— Да уж, — кивнула моя соседка. — Сегодня облачно, поэтому луна светит слабо. Но ты не волнуйся, Превращение сильно обостряет ночное зрение. Смотри-ка, я вижу кого-то пушистенького, кого-то хорошенького, — замурлыкала она, подзывая Налу. Моя кошка прикрыла глаза и снисходительно заурчала. — Они нас обязательно найдут.
Я прислонилась к стволу и погрузилась в свои невеселые мысли.
Ужин был просто замечательный — жареный цыпленок, рис со специями и молодой зеленый горошек (надо признать, готовить тут умели).
Все было очень здорово — пока не появился Эрик. Пока он не прошел мимо нашего столика и не поздоровался со мной.
Думаете, он сказал: «Привет, Зет, ты мне все еще очень-очень нравишься?» Как бы не так! Он сказал просто: «Привет, Зои». Точка.
Конец. Все. Потом взял свою тарелку и ушел в компании других парней, которых Близняшки назвали красавчиками.
Но я их даже не заметила. Я заметила одного Эрика. Они как раз подходили к нашему столику. Я посмотрела на него и улыбнулась. А он на долю секунды задержался на мне взглядом и равнодушно бросил: «Привет, Зои». И пошел дальше. А я осталась сидеть, как дура, и жареный цыпленок вдруг показался мне совсем не таким вкусным.
— Ты задела его чувства. Будь с ним поласковее и непременно соглашайся, когда он снова тебя куда-нибудь пригласит, — сказала Стиви Рей, возвращая меня к реальности.
— С чего ты взяла, что я думаю об Эрике? — насторожилась я.
Стиви Рей продолжала молча гладить Налу, и я тоже почесала кошку за ухом, чтобы она снова не начала ворчать.
— Потому что на твоем месте я бы о нем думала.
— Как будто у меня нет других забот! Да меня плющит от мыслей о магическом круге, который никогда не составляла, об очистительном ритуале и стихиях, а не о каком-то парне!
— Он не «какой-то» парень. Он кла-а-а-ссный парень, — простонала Стиви Рей, и я, не выдержав, расхохоталась.
— Сплетничаете об Эрике? — спросил Дэмьен, выступая из густой тьмы под стеной. — Не рви на себе волосы, Зои. Все в порядке. Я видел, как он смотрел на тебя за обедом. Очень скоро он снова к тебе подойдет.
— Он знает, о чем говорит, — заявила Шони.
— Он у нас главный эксперт по всем вопросам мужской сексуальности, — поддержала подругу подошедшая следом Эрин.
— Они безоговорочно правы, — с достоинством ответил Дэмьен.
Я почувствовала, что сейчас взорвусь от их болтовни, поэтому поспешила сменить тему.
— Вы принесли все необходимое?
— Я сам скрутил лаванду и шалфей. Посмотри, я правильно его перевязал? — спросил Дэмьен, вытаскивая из рукава пиджака толстый лучок сухих трав. Глубоко вдохнув знакомый запах, я увидела, что с одного конца стебельки были крепко обмотаны какой-то очень прочной ниткой.
— Великолепно, — с улыбкой кивнула я Дэмьену.
Он с явным облегчением расправил плечи и немного смущенно сказал:
— Я взял нитки для вышивания крестиком.
— Тысячу раз говорила, чтобы ты не смел стесняться своего хобби! Ну что плохого в вышивании крестиком? Тем более у тебя так классно получается! — воскликнула Стиви Рей.
— Жаль, что мой отец так не думает, — негромко ответил Дэмьен.
Он произнес это с такой грустью, что меня даже сердце заболело.
— Может, ты меня научишь вышивать? выпалила я первое, что пришло в голову. — Всегда мечтала научиться, да как-то руки не доходили!
Это была наглая ложь, но лицо Дэмьена просветлело.
— В любое время, Зет, — кивнул он.
— Принесли свечи? — я повернулась к Близняшкам.
— Мы же тебе сказали. Клево… — Шони открыла сумочку и вытащила оттуда зеленую, желтую и синюю свечи в толстых стеклянных подсвечниках соответствующих цветов.
— …и плево, — закончила Эрин, вынимая красную и лиловую свечки в красивых плошках.