Максим Бахарев - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА V
— И каковы же эти условия?.. — спросил лорд Беркли. К сожалению, не расслышал вашего имени.
— Это несущественно, лорд Беркли. Вопрос в том, что вы будете делать. Я не двойной агент, прекрасный лорд, могу только сказать, что они достаточно тяжелы, и у вас есть ещё время на размышление помимо того, которое выдвинет лорд Мак-Гоуэн. На этом я избавляю вас от своего присутствия.
— А чего нам ожидать от вас, даже не зная вашего имени, в этой ситуации?.. — спросил лорд Беркли. — Имея дело с неизвестным и неуязвимым противником?..
— Вы многое видели сегодня, к тому же леди Англси хорошо знает мою репутацию, — ответил он и исчез, как и появился.
— Да, такого охрана не остановит, — вздохнул лорд Квинси. — Хотя мы сегодня получили сильный удар, но приобрели, по-видимому, важного союзника, вхожего в самое гнездо Мак-Гоуэна. За девочку мы можем не волноваться. Судя по всему, это человек чести.
— Да о ком мы говорим?.. — воскликнул лорд Беркли. — Имя у него есть?..
— Разумеется, — ответила юная графиня Англси. — Его зовут лорд Нейл.
— Вы лично знакомы?..
— Нет, я догадалась.
— Пожалуй, вы правы, лорд Квинси, — сказал лорд Беркли. Удивляюсь, как мне не пришло в голову раньше, кто он такой. Имя этого лорда мне хорошо известно, хотя и не знаком с ним лично. Оно наводит ужас на половину дворян нашей страны, — это не подлежит сомнению. Но он, не предатель и не наёмный убийца, в отличие от представителей клана Мак-Гоуэна. Это истинный дворянин.
— Но мы вынуждены вернуться к тому же вопросу, который он задал. Что мы сейчас будем делать, когда похищена старшая дочь главы клана, и лорд Мак-Гоуэн выдвинет свои, как нам пояснили, неприемлемые условия?.. — спросил лорд Квинси.
— Нужно нанести удар, быстрый и молниеносный, который бы лишил его самой боеспособной части его воинов, — сказала герцогиня Гримшоу.
— Хорошо, людей мы подберём, но штурмовать его замки безумие, а вот выманить лучшие силы в уязвимое место, это более правильно, — предложил лорд Квинси. — Нельзя забывать, что у него в заложниках наша дочь.
— Надо создать иллюзию, что мы хотим дать ему сражение в самом выгодном для нас месте. Это опасный противник, он попытается нас окружить и поставить в безвыходное положение, — сказал лорд Сауди.
— Но мы не должны допустить объединения его армии. Пока его отряды будут двигаться к месту битвы, мы разобьём каждый из них по отдельности. На самом деле Мак-Гоуэн останется без армии, а мы сможем атаковать его обескровленные силы, — заметил лорд Броуди.
— Только для этого нам надо знать место и время выхода каждого отряда, и одновременно спасти Люси. Если с этой задачей справится наш новый союзник, то проблема будет решена, — подвёл итог герцог Авимор.
— Итак, ждём условий лорда Мак-Гоуэна, — сказал лорд Беркли.
IIВнизу раздался довольно громкий шум и гомон. Вошёл начальник стражи.
— Что случилось?.. — спросил лорд Квинси.
— Милорд, — ответил тот, — вернулась заплаканная гувернантка с охраной и вашим сыном. Люси похищена. По-видимому, людьми Мак-Гоэуна. Мы не смогли защитить вашу дочь, поскольку нападающие имели явное преимущество.
— Кто руководил похищением?.. — спросила герцогиня Гримшоу.
— Со слов охраны, они не знают этого человека, одетого во всё чёрное, с золотыми шпорами и чертами лица прирождённого аристократа.
— Понятно, — сказал лорд Беркли. — Сколько мы потеряли людей из тех десяти, что были с ними?..
— Никого, сэр. Всё произошло совершенно бескровно. Некоторые наши воины попытались оказать сопротивление, но, что самое странное, окруживший отряд даже не принял участия в столкновении.
— А что же произошло?.. — спросила графиня Англси.
— Тот, кто ими командовал, спешился и с лёгкостью разоружил сопротивлявшихся воинов. Потом он предложил во избежание лишней крови отдать Люси и возвращаться домой. У наших воинов не было выхода, поскольку, видя, с какой лёгкостью оказались на земле их товарищи, они были вынуждены выполнить его условия. Им стало ясно, что этот человек один в состоянии справиться и со всей охраной. А свой отряд, где-то вдвое превосходящий наш по численности, он использовал для того, чтобы исключить любую возможность бегства. Нам пришлось отдать Люси, её поместили в карету, и отряд, напавший на нас, скрылся в ближайших переулках.
— Сколько вы потеряли людей?.. — уточнил лорд Беркли.
— Ни одного. Даже не имея раненых.
— И вы без боя отдали дочь главы клана?.. — возмутился лорд Сауди.
— Должен признать, это был самый правильный выход для нас. Хотя предложение исходило от врага.
— Всё ясно, можете идти. Мальчик не пострадал?..
— Нет, милорд.
— Оставьте нас со своей трусостью, накормите людей, успокойте гувернантку и позаботьтесь о моём сыне.
— Будет исполнено, милорд, — сказал начальник стражи и покинул гостиную.
— Что скажете?.. — спросил лорд Беркли. — Совершенно ясно, что мою дочь похитил наш незнакомец. Однако он сделал всё, чтобы не пролилось ни единой капли крови. Такое поведение похоже не на людей Мак-Гоуэна, а на посетившего нас сегодня дворянина. Причём, при всей его жестокости, тому не останется ничего другого, как признать, что его союзник выбрал наилучшую тактику.
IIIОтряд, похитивший Люси, доставил её в замок Мак-Гоуэна. Девочку поместили в одну из комнат для гостей, обеспечив служанкой и надёжной охраной. Глава отряда поднялся к лорду, чтобы доложить об успешно выполненном задании.
— Где лорд Нейл? — спросил тот.
— Он велел отвезти девочку прямо к вам, милорд, как только мы покинули город, сказав, что погони не будет, но он должен предпринять некоторые меры предосторожности.
— Сколько людей вы потеряли?
— Никого, милорд. Ваш союзник заставил их отдать девочку без боя. Мы даже не обнажили оружия, просто окружив людей Мак-Невилла. Некоторые пожелали оказать сопротивление, тогда лорд Нейл спешился и с лёгкостью разоружил их, предложив закончить дело без кровопролития. Они отдали девочку, и мы исчезли.
— Он хороший воин, и талантливый стратег, — ответил Мак-Гоуэн. — Вы поступили правильно. Можете отдыхать. Вы свободны.
— Слушаюсь и повинуюсь, милорд, — сказал глава отряда и покинул своего господина.
— А в уме Нейлу не откажешь, — потирая руки, рассуждал лорд Мак-Гоуэн. — Каков молодец!.. Без боя похитил дочь главы клана Мак-Невилла. Не потеряв ни одного человека!.. Ясно показав, кто здесь хозяин. Хорош, хорош, — ничего не скажешь!..
В дверь постучали.
— Ну, кто там ещё?.. — раздражённо воскликнул Мак-Гоуэн. — Он не любил, когда ему мешали рассуждать, обдумывая свои планы.