KnigaRead.com/

Нэйт Саузард - Добытчики

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нэйт Саузард, "Добытчики" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он повернулся е грузовику, но бросил взгляд в сторону коридора в дальней части склада. Из-за двойных дверей доносилось едва слышное царапание.

— Посмотрим, — прошептал он. — Просто подождем и посмотрим.

23

Блейк развернулся лицом к атаковавшей его мертвячке за мгновение до того, как та накинулась на него словно бешеная собака. На момент смерти ей было не больше шестнадцати. Тощая, как голодающая танцовщица «топлесс», но ярость и голод придали ей сил. Блейк пытался сопротивляться, однако шина на ноге лишила его точки опоры.

Мертвячка ударила его об дверной косяк, спину пронзила боль. Воздух вырвался из легких, волной накатила слабость. Он повалился на линолеум, но деревянная шина помешала падению.

От зомби его разделяли добрые шесть дюймов, и разница в росте спасла его. Не в силах дотянуться до горла, тварь старалась укусить его за руку. Ужасное ощущение зубов, пытающихся прогрызть куртку, вернуло его к реальности. Он двинул девчонке кулаком в висок, но та даже не сдвинулась с места, никак не среагировала на удар.

От горящей гостиной повеяло жаром. Блейк почувствовал щекой его жгучую пульсацию. Нужно избавиться от гнилой сучки, пока огонь не добрался до него.

Схватив левой рукой толстый конец биты, он нанес один сокрушительный удар снизу вверх. Девчонка выпустила из зубов его бицепсы и отшатнулась на несколько дюймов назад. Снова бросилась вперед, но он уже был готов к этому. Он сунул ей в рот биту, с силой надавив обеими руками. Раздался хруст ломающихся зубов. Она продолжала напирать, сдавленно рыча. Хлынули слюна и черная желчь, и он пригнулся, отвернув голову. Меньше всего ему хотелось, чтобы эта гадость попала на лицо.

Блейк повернулся лицом к гостиной. Жара стояла невыносимая, и он открыл глаза посмотреть, насколько разросся огонь. Вся комната пылала оранжевыми, желтыми и черными цветами. Огонь охватил ковер, перекинулся на заплесневелые шторы. Обои облезали, словно отмирающая кожа. Голодный рев пламени каким-то жутким образом гармонировал с криками мертвой девчонки.

Черный как смоль дым диким зверем ринулся вверх и, выбравшись через дверь, добрался до легких. Блейк разразился кашлем, рискуя растерять остатки сил.

Руки мертвячки изучающе царапали ему грудь, пытаясь найти лакомый кусок. Блейк снова толкнул зомби, но та не поддавалась. Она визжала от голода и ярости, обнажив разбитые зубы, и он понимал, что она не успокоится, пока одному из них не придет конец.

Он прокручивал в голове варианты, пока от отчаяния остановился на одном, не зная, гениальный он или идиотский. Мертвячка снова бросилась на него, и на этот раз он подпустил ее еще ближе. Быстро прижал к боку левую руку, одновременно отталкиваясь правой и разворачивая бедра. Обездвиженная нога отчасти лишила его драгоценной сноровки, но смерть сделала девчонку достаточно неуклюжей, так что это не имело значения. Крутящий момент, скорость и слепая удача чудесным образом сошлись вместе, и мертвячка, пролетев мимо, исчезла в огненном аду, поглотившем гостиную.

Растерянный крик зомби ударил по ушам. Блейк попятился от двери, кашляя и пытаясь набрать в легкие чистого воздуха. Ужасный запах настиг его, напомнив о детстве, когда отец сжег на решетке стейки. Сравнение с жареным мясом лишь усилило в нем страх и отвращение. Блейк согнулся пополам, и кашель перешел в рвотные позывы.

До него продолжали доноситься крики зомби. Она вопила так, будто испытывала реальную боль. Может быть, она чувствовала муку обгорающей на костях плоти.

Блейк проковылял через кухню в столовую. Легкие буквально горели при каждом шаге, и он понял, что совершил большую ошибку, разведя огонь и оставшись в доме. Три привязанных к ноге черенка мешали пригибаться под сгущающимся дымом. Он постоял посреди нарастающего черного тумана, пытаясь разглядеть заднюю дверь.

Потом повернул направо, и изо всех сил заковылял вперед. Двигаясь вместе с дымом, он надеялся, что тот выведет его на открытый воздух. Натолкнувшись на деревянный стул, он чуть не свалился на пол, но каким-то образом удержался в вертикальном положении и продолжил движение. От пота и дыма он ничего не видел. Охваченный паникой, Блейк бросился вперед, не думая ни о чем. Он превратился в какую-то задыхающуюся, отчаянно шевелящую конечностями массу. Он не может умереть в этом доме. Нет! Он против!

Подняв перед собой биту, он ковылял вперед. В глубине души он испуганно молился, чтобы алюминий не уткнулся в стену. Беспорядочные крики мертвячки у него за спиной достигли нового уровня боли. Он зажал одно ухо свободной рукой, а другое вдавил в плечо.

Прохладный воздух коснулся щеки. Блейк почувствовал под ногами бетон и понял, что достиг заднего дворика. Пробежал несколько шагов, и тут же нырнул вперед, рухнув на траву. Коснувшись ее щекой, решил, что никогда в жизни не испытывал ничего приятнее. Он поборол в себе желание просто лежать, расслабившись, и чувствовать, как травинки щекочут лицо. Даже если огонь не тронул его, он мог привлечь других зомби, как фонарь мотыльков.

С жадностью втянув в легкие чистый воздух, он закашлялся, затем с трудом поднялся на ноги и заковылял подальше от дома. Воздух вокруг становился прохладней и приятней. Блейк сделал глубокий вдох и почувствовал прилив сил.

Он попытался расслышать что-нибудь сквозь треск огня. Из-за ограды спереди и справа от него доносились злые, голодные крики мертвецов. Бежать налево, значит еще сильнее удаляться от магазина, но это единственный возможный путь спасения. Он заковылял в том направлении, гадая, как будет перелазить через ограду с шиной на ноге и с привязанной к руке битой.

Отчаянный крик за спиной вырвал его из размышлений. Он повернулся лицом к дому, и в ту же секунду во двор выскочила объятая огнем мертвячка. От нее валил черный дым, разнося запах горящего мусора.

Блейк смотрел на кружащуюся перед ним девчонку. Вряд ли, что она пыталась потушить себя. Скорее всего, она металась от жуткой боли и полного замешательства.

Он верил в это до того момента, пока она не повернулась к нему лицом.

Он недоуменно уставился на нее, ни в состоянии двигаться. Неужели она может его видеть? Или чуять? Она же горит! Разве она может осознавать, что он находится рядом?

Тут она ринулась на него, и вопросы отпали сами собой. Блейк очнулся от транса и понял, что убежать не успеет. Горящая мертвячка неслась на него, вытянув вперед руки, готовая сожрать или заключить в свои жаркие объятья. За спиной стоял восьмифутовый забор. Путей к отступлению не было. И это не пустые слова.

Блейк сделал шаг вперед левой, схватил биту обеими руками и поднял над плечом. В крике горящей девчонки смешались боль и ярость. Фоном низко гудел огонь. До нее оставалось уже меньше шести футов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*