Ольга Крючкова - Прелат
Рене охватил гнев, он едва справился с собой, заглушив это чувство огромным усилием воли.
– Где бродяги, которых…. – Рене осёкся.
– Кровь, которых испил враждебный клан? – невозмутимо закончил фразу Энерей. – Рядом в подвале дверь, они – там и пока ещё не поняли, что случилось. Сами решайте, как с ними поступить… Прощайте… Хотя, как знать: может быть и до свидания…
Энерей развернулся и исчез в сумерках лестницы.
Рене почутсвовал слабость в ногах и прислонился к стене: перед глазами всё плыло, он был готов упасть и потерять сознание, ибо потрясение было слишком велико.
– Помогите мне… Умоляю вас, помогите…. – произнесла связанная вампирша, обращаясь к Рене. Тот очнулся и удивлённо воззрился на «даму», заметив, что она по-своему красива: светлые волосы, белая молочная кожа, словом, полная противоположность Энерея.
– Господин, – снова повторила она. – Отпустите меня. Я ещё пригожусь вам, обещаю… Я выполню любые ваши условия и желания…
Вампирша с мольбой посмотрела на Рене. Тот даже растерялся: что же делать? Как поступить? Ведь она же – женщина, хоть и вампирша, причём красивая…
– Как твоё имя? – спросил идальго.
– Ванесса из клана Вандерос. Энерей ненавидит нас за то, что мы смешаны с людьми. Поэтому он задумал избавиться от нас, заманив ловушку. Когда мы оказались в приюте, рассчитывая на лёгкую поживу, то поняли: здесь уже побывали из клана Рабильон… Потом помощники Энерея попытались схватили нас, завязалась драка, мои братья тяжело ранены, – она сочувственно взглянула на связанных вампиров, – им не выжить. Я должна отомстить! Умоляю, отпустите меня! Никто ничего не узнает!
– Хорошо, предположим, я освобожу тебя, Ванесса. Но прежде я хотел бы подробнее узнать о вас.
– Я отвечу предельно откровенно на все ваши вопросы – клянусь!
Рене задумался.
– Откуда вы приходите? Вы живёте среди людей?
– Нет, мы – из Серого мира, где царит вечный сумрак. Или, как у вас говорят – постоянно пасмурная погода. Мы перемещается ночью…
– Почему именно ночью? – продолжал любопытствовать Рене.
– Видите ли – у нас белая кожа, она слишком нежна, чтобы переносить солнечные лучи. Днём мы можем получить солнечный ожог, который потом долго болит, а если он сильный, то можно и умереть, – пояснила Ванесса.
– Вы часто приходите?
– Да, достаточно, ибо кровь людей необходима для поддержания нашего существования. В крайнем случае, она может быть заменена на кровь животного, скажем, такого как: корова, лошадь или свинья… Но животные у нас не водятся: слишком уж своеобразен Серый мир…
– Но я слышал, что вас можно убить. Отчего же тогда никто не находил ваших тел?
– Оттого, что при дневном свете убитый вампир мгновенно разлагается, даже костей не остаётся.
Рене узнал многое и был крайне удивлён.
– Теперь отпустите меня, я слабею с каждой минутой…
– А где гарантия, что ты не вопьёшься мне в шею?
– Я слишком измучена и слаба. Я хочу только одного – вернуться домой…
Рене достал кинжал и перерезал им верёвки на руках и ногах Ванессы.
– Ты свободна. Но обещай: помочь мне, если того потребуют обстоятельсва.
– Обещаю… Прошу вас: отведите меня к лошади…
Вампирша была слаба, она едва держалась на ногах. Рене, не долго думая, взвалил её на плечо и вынес из приюта. На улице стояла ночь, до рассвета ещё было далеко.
Рене опустил Ванессу на землю около одной из лошадей, стоявших рядом с воротами приюта. Она тотчас же откинула гриву, впилась зубами в шею животного – оно вздрогнуло и тотчас затихло – «женщина» начала с жадностью пить кровь. Постепенно силы возвращались к ней.
Ванесса села в седло.
– Благодарю вас, идальго. Но вы так и не назвали своего имени …
– Рене Альварес ди Калаорра.
– Вот возьмите, – она сняла с шеи дутое ожерелье. – Я не успела воспользоваться им, сподручные Энерея напали слишком неожиданно.
– Что это? – удивился Рене. Ожерелье выглядело слишком просто, металл напоминал розовое золото.
– Связь с Серым миром. Если потребуется: разломите ожерелье надвое. Внутри него – кристаллы, при соприкосновении с воздухом, они и откроют проход…
– А как же ты вернёшься к себе домой? – недоумевал идальго.
– Благодарю вас, господин, что беспокоитесь за меня. У нас – множество тайных ходов… Я без труда воспользуюсь ими.
Ванесса ударила ногами по бокам лошади, та тронулась с места и исчезла в ночной темноте.
Рене надел подарок Ванессы на шею, в душе опасаясь, как бы оно не припало к его артерии и не начало сосать кровь. Но все его опасения оказались напрасными, и он вернулся в трапезную. Дон Рамирес постепенно приходил в себя, наконец, он окончательно очнулся и первым, кто предстал пред его затуманенным взором, был благородный идальго Рене Альварес ди Калаорра – бесстрашный победитель нечести.
Глава 5
– Кто вы, сударь? – едва слышно спросил дон Рамирес.
– Не волнуйтесь вы уже в безопасности, среди друзей, – уверенно пояснил Рене.
– Друзей…Но я не имею чести вас знать, благородный дон…
– Увы, сударь, мы не знакомы. Позвольте представиться: Рене Альварес ди Калаорра, идальго…
– Я слышал о некоем Диего ди Калаорра, славный и бесстрашный был воин. Не приходится ли он вам родственником?
– В некотором роде – да, – не задумываясь, солгал Рене.
– Прекрасно, сударь. Теперь настал мой черёд представиться: дон Рамирес Энрике ди Саллюста, эмиссар Его Величества в Венесуэле.
– О! Для меня – огромная честь услужить и быть полезным такому выдающемуся человеку, как вы… – восторженно воскликнул Рене и, сняв шляпу, поклонился.
Дон Рамирес покрутил ус.
– Вы, что слышали обо мне? – удивился он.
– Конечно, особенно о том, что вы набираете отряд наёмников.
– Верно…
Дон Рамирес задумался: его охватило некоторое недоумение: и когда же этот прыткий ди Калаорра успел узнать о наёмниках?
Слуги дона Рамиреса и Алонсо окончательно очнулись, огляделись и своими криками вывели хозяина из задумчивости.
– Дева Мария! Как мы сюда попали? Что это за место? – удивились они.
– Да, дон Рене, меня тоже интересует этот вопрос. Мы обменялись светскими любезностями, теперь же прошу вас объяснить: что происходит? Я ровным счётом ничего не помню!
Дон Рамирес поправил перчатки и вопросительно воззрился на идальго.
– Неудивительно, господин эмиссар, вы услышали зов вампиров, а он, как известно, подчиняет себе волю человека. И под влиянием зова вы сами пришли в приют для бродяг на площади Пуэрта-Серрада… Опущу все излишние подробности, словом, я по счастливой случайности оказался рядом с Пуэрта-Серрада, увидел, как знатный гранд, то есть вы, сам добровольно переступает через Закрытые Ворота. Это обстоятельство показалось мне весьма подозрительным. По мере приближения, я заметил, что и мой компаньон Алонсо, также находится в оцепенении. Я понял: вампиры! И отчаянно сопротивлялся зову… В общем, господин эмиссар, эти твари связанные лежат в подвале. Рядом, в соседней темнице несчастные бродяги, из которых они полностью высосали кровь.