Крис Картер - Терма
— Я тоже очень рад, — улыбнулся Фокс.
— Когда ты вернулся?
— Это было долгое, странное путешествие, — начал объяснять Фокс.
— В другой раз объясните все, здесь и так хватает странностей, — проворчал Скиннер.
— Малдер, мне кое-что удалось разузнать о происхождении этого токсина, — перешла к делу Скалли.
— Мне тоже.
— Сэр, я прошу заказать для нас два билета во Флориду, — повернулась она к Скиннеру. — Нам понадобится несколько часов, и успокойте комитет завтра, если мы не вернемся вовремя.
— Если вы объясните мне, что я должен сказать им завтра, но я настаиваю на том, чтобы вы вернулись к началу завтрашнего заседания, иначе я не смогу вам помочь, — хмыкнул Скиннер и пошел к выходу.
— Во Флориду? — спросил Фокс, когда заместитель директора скрылся за дверью.
— Доктор Бонита Карн-Сейр главный врач нескольких реабилитационных госпиталей в стране. Один из её пациентов умер, — пояснила Скалли.
Госпиталь реабилитации Харроу,
Бока-Рэйтон, штат Флорида, 20: 15.
Сестра Нэнси прошла по палате и проверила всех пациентов. Старики и старушки дремали мирным сном. На улице темнело. Она прошла ещё раз по палате, выключила свет и удалилась в другое помещение. На встречу ей прошел какой-то старик в черном свитере. Нэнси всех в лицо не знала, и подумала, что он просто выходил в туалет.
Старик прошел по палате и направился к комнате с медикаментами. Вся полка была заставлена разного рода пузырьками с лекарствами. Старик нашел нужный пузырек, спрятал его в карман, а вместо него поставил такой же.
***
Нэнси дремала на стуле. В дверь постучали. Нэнси посмотрела на часы: 21: 32. Всего час сна пролетел как мгновение.
В дверях стоял высокий мужчина в черном плаще, а рядом с ним женщина со светлыми волосами.
— Агент Скалли, — показала Дана удостоверение. — А это — агент Малдер, мы из ФБР. Разрешите нам войти и поговорить с кем-нибудь из ваших пациентов.
— О чем? — ещё не успела проснуться Нэнси.
— Мы можем войти? — протиснулся в дверной проём Фокс.
— Да.
Агенты прошли в помещение. В комнате стояли кровати в два ряда. Фокс прошел по одной стороне, щупая у каждого пульс. Скалли обследовала вторую половину пациентов.
— Когда вы последний раз были в палате? — спросила Скалли.
— Недавно, час назад, — ответила Нэнси.
— Эти люди мертвы, — сказала Скалли.
— Что? — Нэнси стояла возле кровати и смотрела на неё удивленным взглядом.
— Скалли, подойди-ка сюда, — попросил Фокс.
Дана поспешила к напарнику:
— Что там?
Фокс указал на лицо одного из пациентов. У него по лицу ползали маленькие черные червячки.
— Этих людей используют для опытов. Очевидно, их отравили.
— Кто давал пациентам лекарства? — спросила Скалли.
— Я, — нерешительно ответила Нэнси.
— Позвоните 911, скажите, что здесь возможно заражение биологически опасным веществом, — сказала Скалли.
Никто не мог видеть, как с одной кровати встал старик в черном свитере и направился к выходу.
Вашингтон, округ Колумбия,
Полицейский участок.
Агенты вошли в уже знакомое для Скалли здание полицейского управления. Охранник провел их к камере.
— Все эти происшествия ведут к одному человеку, — пояснял Малдер.
— Но ты же сам говорил, что этот человек в России.
— Значит, он работает не один.
Решетка открылась. На койке лежал один из сообщников Крайчека, которого они поймали чуть больше недели назад.
— Эдвард Мэтью, мы можем с вами поговорить? — начал Фокс.
— Только без протокола, — выдавил из себя фразу заключенный.
— Об Алексе Крайчеке, — добавил Малдер.
— О ком?
— О человеке, который сдал тебя и членов вашей группы.
— Его звали не Крайчек. Аренс, или что-то в этом роде.
— Вы нашли его в Северной Дакоте, когда доставали оружие?
— Я никогда не был в Северной Дакоте.
— Крайчек, или Аренс, если угодно, как он вошел в контакт с вами? — спросила Скалли.
— Он пришел к нам с какими-то железками и идеями.
— Что он хотел смастерить? — поинтересовался Фокс.
— Два прибора.
Фокс посмотрел на Скалли и спросил напрямик:
— Он когда-нибудь упоминал о «Меланоме»?
Лицо заключенного изменилось. Он даже вскочил с койки.
— О, да.
— Что он говорил?
— Что её изобрели советы. Её использовали в войне.
— Как биологическое оружие? — уточнила Скалли.
— Да. Именно поэтому они заставили всех принять таблетки. Правительство США знало о «Меланоме». Они лгали, лечения нет, и нет никаких шансов на выживание.
Агенты переглянулись. Фокс слегка прикусил губу.
Похоже, Крайчек снова обвел их вокруг пальца. К тому же его местонахождение оставалось загадкой. Уйма вопросов, и ни одного ответа.
— Давайте на этом закончим, я больше ничего не скажу, — проворчал заключенный и лег на койку.
— Пошли, Малдер, — позвала Скалли напарника.
— Подожди минуту, — остановил её Фокс.
Скалли подошла к двери и остановилась.
— Вы говорили о двух приборах, что со второй бомбой?
— Я же вам сказал, что не буду говорить больше.
Фокс вдруг схватил его за глотку.
— Малдер! — поспешила к напарнику, чтобы он не наделал глупостей.
— Хочешь знать, что такое анархия? — прошипел Фокс. — Если ты не скажешь, где вторая бомба, я позабочусь о том, чтобы ты провел остаток своей жалкой жизни в тюрьме, стоя на коленях и с улыбкой на лице.
— Аренс, или как там его, украл грузовик и спрятал в каком-то гараже.
— Где? — спросил Фокс.
— Терма. Северная Дакота, — ответил заключенный.
— Спасибо, — прошептал Фокс и отпустил его.
Агенты вышли в коридор. Охранник слегка покосился на Фокса, но ничего не сказал.
— Скалли, позвони Скиннеру и узнай номера всех угнанных двухтонных грузовиков в Северной Дакоте за полгода. Потом позвони на границу с Канадой и скажи, чтобы останавливали все похожие грузовики. Мы должны перехватить эту бомбу.
— Что будешь делать ты?
— Все было продумано с самого начала. Кто-то использовал Крайчека, а Крайчек использовал нас. Кто-то не хочет, чтобы этот камень остался в Америке.
— А что в Канаде?
— Где бы ты хранила камень, если бы не хотела, чтобы его нашли? — вопросом на вопрос ответил Фокс.
— В земле.
Приграничная зона,
Альберта, Канада.
Издалека показались два огонька. Они все время приближались. Майк кивнул напарнику и вышел на улицу. Огоньки оказались фарами грузовика. Водитель остановился и выпрыгнул из машины. На вид ему было за шестьдесят.