KnigaRead.com/

Мелинда Метц - Посторонний

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мелинда Метц - Посторонний". Жанр: Ужасы и Мистика издательство Winter Ventures, год 1998.
Перейти на страницу:

«Заметил ли он, какой пол мокрый? — вдруг подумала она. — Разве не удивлен, почему мы убираемся?» Ведь это так странно — заниматься мытьем полов спустя три секунды после того, как ее пытались застрелить.

Валенти больше не задавал вопросов. Он просто стоял там.

Поверил ли он в ее историю? Лиз захотелось взглянуть в глаза шерифа. Но он не снял свои зеркальные очки. Все, что она могла увидеть в них, — отражение ее собственного лица.

— Двое парней из вон той кабинки устроили потасовку. — Вмешалась Мария. — Один был, вроде бы, не высокий и не тощий, скорее, мускулистый, а другой — такой здоровый толстяк.

— Так и есть, — согласилась Лиз. — Они подрались из-за денег, кажется. Да, точно, из-за денег.

«Ты слишком много болтаешь, — сказала себе Лиз. Просто притормози. Чем больше ты говоришь, тем легче будет для Валенти поймать тебя на лжи».

Валенти приподнял одну бровь.

— И что случилось потом?

— Потом один из парней — тот, что пониже, — достал пистолет. Другой попытался отобрать его, но оружие выстрелило. — Ответила Лиз.

— Мне нужно подробное описание их обоих. — Валенти вытащил маленький блокнот из кармана.

Лиз заставила себя улыбнуться.

— Конечно, — сказала она. — У парня с пистолетом были лохматые каштановые волосы. Рост примерно 5 футов 9 дюймов[5], вес около 180 фунтов[6].

— Усы, татуировки или что-то похожее? — спросил Валенти.

— Не думаю. — Лиз обратилась за помощью к Марии. Общение с шерифом заставляло ее нервничать.

— Я тоже ничего такого не помню. — Добавила Мария.

— А как насчет другого парня? — Валенти постукивал карандашом по блокноту.

— Выше, — ответила Мария. — Может, 6 футов и 2 дюйма[7]. И крупнее, с пивным животиком.

Валенти набрасывал заметки по мере того, как Мария продолжала описание. Через несколько минут он уйдет из кафе. И Лиз сможет найти Макса.

— Думаю, это все. — Сказал Валенти. — У меня только еще один вопрос — где отверстие от пули?

Отверстие от пули? О боже, Лиз об этом не подумала.

— Э-ээ… оно должно быть в стене. — Она отвернулась и притворилась, что ищет его.

Валенти перегнулся через прилавок.

— Ничего не вижу. — Сказал он.

Лиз ощутила его дыхание возле уха. Он наводил на нее ужас. «Валенти не догадывается, что ты лжешь», — напомнила она себе. Она повернулась к нему лицом и пожала плечами.

— Ну, разум может сыграть с вами шутку, особенно в состоянии стресса, — ответил Валенти.

«Да, он купился на это», — подумала Лиз.

— Однако ваш отец тоже слышал выстрел. — Прокомментировал Валенти. — Так же, как и женщина, которая позвонила, чтобы заявить о стрельбе.

«Об этом я тоже не подумала. Я полностью разгромлена, — поняла Лиз. — Я должна просто заткнуться».

— Не знаю, что и сказать. — Произнесла она. — Вы не возражаете, если я пойду помоюсь? Этот кетчуп такой липкий.

— Идите, — сказал Валенти. — Я знаю, где вас найти, если у меня возникнут новые вопросы.

— Пойдем, Мария. — Лиз схватила ее за руку и потянула в дамскую комнату. Зайдя внутрь, она захлопнула за собой дверь.

Лиз подняла волосы и собрала их в большой конский хвост на макушке, как у Пэблс Флинстоун[8]. Затем полезла в карман, выудила резинку для волос и использовала ее, чтобы закрепить хвост на месте. Почему-то она всегда думала, ей больше идет, когда волосы убраны с лица. Глупо, зато верно.

Мария отмотала длинную полосу коричневых бумажных полотенец и сунула под холодную воду. Затем отжала и протянула их Лиз.

— Итак, ты не хочешь поведать мне, почему солгала Валенти и всем остальным? — спросила она.

Лиз застыла с бумажным полотенцем на полпути к своему животу. Она почувствовала, как вода капает на туфли.

— Я не лгала, — ответила она, но голос прозвучал слишком высоко и фальшиво.

Мария смерила ее долгим взглядом.

— Ну да, конечно. — Она достала кухонное полотенце из бокового кармана униформы. — Вот это красное пятно — не кетчуп. Это кровь. Твоя кровь, Лиз. Я держала тряпку на твоем животе и чувствовала, как она пропитывается кровью.

Ее голос дрогнул. Слезы заблестели в глазах.

— Я прижимала так сильно, как могла, но ее было не остановить. Ты умирала, Лиз. А я наблюдала, как ты умираешь.

Лиз ухватилась за край раковины обеими руками. Внезапно ей потребовалась опора, чтобы устоять на ногах. Когда Макс попросил ее солгать, Лиз попросту отключила эмоции и сделала, что он хотел. Как будто она создала вокруг себя большой стеклянный пузырь, отсекающий все страхи, чтобы разобраться с отцом, медиками и шерифом Валенти.

Но слова Марии пробили брешь в этом пузыре. «Я почти умерла», — подумала Лиз. Эта фраза прокручивалась в ее голове снова и снова.

Она опустилась на пол и прислонилась к стене.

Мария присела рядом с ней. Обняла Лиз за плечи.

— Пуля попала в тебя, так ведь?

— Да, — призналась Лиз. В горле у нее защипало, а глаза наполнились слезами.

— Так расскажи мне.

Лиз втянула большую порцию воздуха.

— Макс исцелил меня. Невероятно, но он это сделал. Я слышала, как ты кричала. Только звуки доносились будто издалека. Тогда, наверно, я отключилась.

Рассказав обо всем вслух, она почувствовала себя лучше. Не такой сумасшедшей.

— Следующее, что я помню, ощущение того, как чьи-то руки прижимаются к моему животу. Теплые руки, — продолжала Лиз. — Это все, что я чувствовала — ни боли, ни чего-то другого. А когда посмотрела вверх, увидела Макса.

— Вау… я просто… Вау! Он спас тебе жизнь.

— Да, — ответила Лиз. Хотя не очень-то в это верила. Это было похоже на сон, кажущийся все менее реальным с каждой секундой. Как Макс мог излечить огнестрельное ранение?

— Он велел мне солгать. Сказал, что объяснит все позже, а потом исчез.

Запах кетчупа вперемешку с высыхающей кровью исходил от униформы Лиз. Вызывая приступ тошноты. Она встала, намочила еще одно бумажное полотенце и неистово начала тереть униформу, пока полотенце не развалилось.

Мария пристроилась перед зеркалом рядом с Лиз. Она потерла глаза и судорожно рассмеялась.

— Предполагалось, что это водостойкая тушь для ресниц.

— Я думаю, еще не изобрели такую, которая бы выдерживала слезы. — Лиз оторвала полоску бумажных полотенец и протянула Марии.

Глаза Марии расширились. Она наклонилась к Лиз.

— Лиз, даже не трать силы, чтобы оттереть кетчуп, — сказала она, указывая на ткань. — Тебе надо сжечь эту униформу. Смотри.

Лиз глянула вниз и заметила маленькую круглую дырочку на одежде. Она почувствовала, как желудок скрутило. Вот куда вошла пуля. Вот пулевое отверстие, которое Валенти надеялся отыскать — и всего лишь несколько пятен кетчупа отделяло его от находки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*