Кэти Макалистер - Ты меня просто убиваешь
— Я специализируюсь на поиске пропавших предметов, а не на осмотре места преступления, — резко сказал Дрейк. — И откуда вы столько знаете о трупах?
— Смотрю канал «Расследование». Я просто обожаю реалити-шоу о судебной медицине. Это так интересно, они делают вскрытие в прямом эфире и все такое прочее. А вы знаете, что происходит с костями на воздухе?
— Да, они темнеют.
— Точно. А ведь вы говорили, что не занимаетесь убийствами?
Дрейк снова оглядел комнату, словно в поисках чего-то, до сих пор не замеченного. Он проигнорировал мой последний вопрос, что меня не слишком расстроило, поскольку у меня был еще один, более важный.
— Я пришел незадолго до вас, минут за пять. Что я здесь делал, вас не касается. Когда я вошел в квартиру, женщина была уже мертва.
— Тогда вы наверняка слышали, как я звоню.
— Я слышал.
— И вы меня не впустили! — воскликнула я несколько более возмущенно, чем следовало, если учесть, что для меня Дрейк оставался подозреваемым номер один.
Он слегка запрокинул голову, словно принюхиваясь:
— А вы бы на моем месте открыли?
— Думаю, что нет. Ну а зачем вы пришли к мадам Довиль?
Дрейк, нахмурившись, развернулся ко мне:
— Думаю, сейчас гораздо важнее выяснить, почему вы продолжаете мне лгать. Вы — Страж, но упорно отрицаете очевидные факты. Вы отрицаете, что здесь был демон. Я чувствую, что воздух осквернен его присутствием, и все же вы не хотите это признавать? — Он покачал головой и медленно направился ко мне. — Я не могу понять, зачем Стражу лгать насчет такой простой вещи, как вызов демона. Так что вам придется все объяснить.
Я попятилась к столу:
— Слушайте, вы меня с кем-то путаете. Я курьер — я же вам только что сказала. Я в охране не работаю, ничего не охраняю, никакой я не Страж.
Он нахмурился сильнее:
— Что?
— Я курьер. Курьер. Человек, который перевозит ценные вещи. Это моя работа. По крайней мере, была. Не знаю, как дядя Дэмиен отнесется к тому, что мое первое задание закончилось таким образом, но подозреваю, что в ближайшее время мне не стоит рассчитывать на повышение.
Дрейк обошел круг, с озадаченным видом разглядывая меня:
— Судя по запаху, вы говорите правду, но откуда вам известно о символах Астарота? Вы знаете, что круг был замкнут, а даже я не могу сказать, так это или нет. А еще вы знакомы с ритуалами уничтожения демонов. Только Стражам известны подобные вещи. Что за игру вы ведете?
Я развела руками, чтобы показать ему, что не замышляю ничего плохого:
— Да что вы мне все про запахи? Я сегодня утром принимала душ! А что до всего остального, я просто пытаюсь делать свою работу.
— И что же вы привезли?
Я пожала плечами, не желая ничего рассказывать. Несмотря на его удостоверение и разговоры, я не была уверена в том, что не он убил мадам Довиль. Интригующая атмосфера опасности, окружавшая «детектива», говорила не в его пользу, а тем более странные разговоры о демонах и их Стражах. И еще эта зацикленность на запахах…
— Это просто небольшая статуэтка. Но даже если вы не занимаетесь убийствами, вы разве не обязаны, ну, сами понимаете, осмотреть тело и все такое?
— Я сейчас допрашиваю подозреваемую, — ответил он, приближаясь ко мне. Некая часть моего сознания пришла в восторг от того, как он двигается, — он скользил, словно хищник, и в каждом его плавном движении чувствовалась скрытая сила. — Что это за статуэтка? Из чего она сделана?
— Из металла. Это изображение некоего существа, ничего особенного, и вообще это не важно, — солгала я.
Он снова поднял подбородок, и я могу поклясться, что он принюхался.
— Это золото. Статуэтка сделана из золота.
Я бросилась к креслу, на несколько мгновений опередив Дрейка.
— Знаете что? Я думаю, мне надо еще раз взглянуть на ваше удостоверение. Вы проводите допрос совсем не так, как принято. Вы должны были спросить, как меня зовут, где я остановилась, знакома ли я с мадам Довиль и все такое, а вы лопочете что-то о демонах, о том, зачем кому-то пользоваться Кругом Астарота, чтобы призывать адского князя, и о том, из чего сделана маленькая ерундовая статуэтка, которую я привезла.
— Для женщины, отрицающей, что она Страж, вы показались мне весьма подкованной в вопросах демонологии, — произнес он низким голосом, напоминавшим рычание, при звуке которого меня охватили одновременно желание и страх. Быстрым движением, которое я едва успела заметить, он схватил меня за руку и притянул к себе; одной рукой он держал меня за талию, другой — сгреб мои волосы и запрокинул голову. — Ну хорошо. Будем играть по вашим правилам. Как вас зовут?
— Эшлинг, — произнесла я, прежде чем сообразила, что делаю. Мое тело предательски наслаждалось его теплом и силой. После нескольких секунд замешательства разумная часть моего сознания победила. — Эй! Что это вы вытворяете? Я не позволю вам вот так меня хватать! Отпустите сейчас же!
— Вы же хотели, чтобы я задавал вам вопросы, — я просто исполнил ваше желание. Где вы остановились?
— В «Отеле де л а фам сан тэт». Отпустите меня!
— Еще рано. Вы были знакомы с мадам Довиль?
— Нет, я же сказала вам, что я курьер. Отпустите меня, это совершенно не… Некорректно. Отпустите меня.
Он, прищурившись, взглянул на меня:
— Страж, утверждающий, что не является Стражем, но знающий, как вызвать демона. Вы настоящая загадка. Думаю, эту загадку стоит изучить подробнее. — Вместо того чтобы отпустить меня, он уткнулся лицом мне в шею и сделал глубокий вдох.
— Да какого черта вы делаете?! — вскричала я, начиная отбиваться по-настоящему, несмотря на жгучее желание вцепиться в обнимавшего меня мужчину.
— Запоминаю ваш запах.
— Что? — взвизгнула я, затем поняла, что по комнате разносится не только мой голос, — с улицы послышался звук приближающихся полицейских сирен.
Дрейк отстранился от меня и взглянул мне в лицо так, что у меня подкосились ноги. Его прекрасные изумрудные глаза выглядели как-то странно. Зрачки, прежде круглые, немного удлинились, как у кота. Но дело было не только в его глазах. Дело было в том, как он прикасался ко мне, как говорил, как… нюхал меня. В нем чувствовалось нечто не совсем человеческое, отчего сердце у меня забилось как бешеное. В этот момент я поняла, что он имел в виду, когда говорил, будто я его боюсь, — в этом страхе определенно было что-то сексуальное, но еще глубже скрывалось некое примитивное чувство — страх быть поглощенной, уничтоженной существом, намного более могущественным, чем я.
Мягким движением, не соответствовавшим угрожающему тону, он заправил мне за ухо прядь волос и произнес:
— Полиция уже здесь, Эшлинг, поэтому я должен с вами попрощаться. Не знаю, почему вы отрицаете очевидное, но я советовал бы вам вести себя с французскими полицейскими более осмотрительно. Они не слишком терпимо относятся к людям, балующимся черной магией.
Он наклонился, легко коснулся моих губ и отстранился быстрее, чем я сообразила, что происходит.
— Что? Эй! Я вам не разрешала себя целовать! И что значит вести себя более осмотрительно? Какая еще черная магия? Да куда вы… Нет! Стойте! Это мое!
Я бросилась вперед, но было слишком поздно. Дрейк схватил мой чемоданчик и, прежде чем я успела сделать пару шагов, выбежал из квартиры.
К несчастью, пара шагов была сделана прямо в сторону круга. Инстинктивно я вытянула руку, чтобы не врезаться в тело, и машинально схватилась за нечто торчавшее из трупа мадам Довиль. Это оказался серебряный предмет, который, как я и подозревала, был воткнут ей в сердце, — предмет, который я раньше не заметила, потому что тело было согнуто пополам. Холодное металлическое лезвие легко выскользнуло из трупа, когда я отшатнулась в сторону. На какое-то кошмарное мгновение я застыла, уставившись на оружие, зажатое в моей руке. Это был длинный широкий кинжал с изогнутым клинком, по рукоять измазанный в крови. Я видела такой в книгах по демонологии — это был сакс, средневековый кинжал, который обычно использовали в ритуальном уничтожении темных существ. У этого сакса была ручка из слоновой кости, сам он, по-видимому, был сделан из серебра. Считалось, что, только пронзив сердце демона, можно его уничтожить, разумеется произнеся при этом необходимые двенадцать слов.
— Настоящий пример одной из Смертей Демонов, — пробормотала я и, почувствовав в руке холодную тяжесть сакса, осознала реальность этой совершенно неправдоподобной ситуации.
Я размышляла о том, чтобы зарисовать расположение символов и дома сравнить их с изображением в книге, когда в коридоре послышался шум, и я от удивления разинула рот. В дверь вломились несколько полицейских, разговаривавших одновременно. Они замерли и с недоумением уставились на меня, однако удивление на их лицах сменилось выражением подозрения и угрозы, когда они заметили рядом со мной труп женщины и окровавленный кинжал у меня в ладони.