Джим Батчер - Маленькая услуга
Он бросил оружие. Барту было лет тридцать с чем-то, он был красив, высок, с фигурой человека, который много времени проводит в спортзале. Глаза были небольшие, как у ласки, но, тем не менее, темные и блестящие. Они метались туда и сюда, ища возможный способ спасения.
— Не заставляй меня стрелять тебе в спину, Барт, — сказал я. — Пуля может пробить тебе позвоночник, парализовать, не убивая. Это было бы ужасно, — я приближался к нему, держа его на прицеле и не выпуская из поля зрения другого бандита. Он все еще кричал, хотя теперь это был слабый хриплый звук. — Ты знаешь, кто я?
— Господи, Дрезден, — сказал Барт, — ничего личного, мужик.
— Ты пытался меня убить, Барт. Вообще-то это очень даже личное.
— Это была работа, — ответил он. — Просто работа.
И я внезапно вспомнил, где я видел другого парня прежде: он валялся без сознания в прихожей офиса Деметры в «Превыше всего». Он был одним из наемников Торелли и у него, как оказалось, было не больше здравого смысла, чем у его босса.
— Барт, твоя работа однажды тебя убьет, — сказал я. — Возможно даже прямо сейчас, — я позвал. — Молли! Как она?
Вместо Молли я услышал голос Мёрфи.
— Все хорошо, — сказала она. Слова прозвучали напряженно, чувствовалось, что ей больно. — Бронежилет остановил почти всё, так что все не так плохо.
— Она ранена в руку, Гарри, — взволнованно добавила Молли. — Кровь не останавливается, я ничего не могу больше сделать.
— Мёрф, возвращайся в автомобиль. Там тепло.
— Черт, Гарри. Я буду…
Я оборвал ее.
— У тебя шок. Не глупи, Мёрф. Я не смогу тащить твое бесчувственное тело и держать этих парней под контролем.
Мёрфи прорычала что-то неопределенно угрожающее, но я услышал, как Молли сказала:
— Дай я тебе помогу.
Глаза-бусинки Барта почти выскакивали из орбит, он искал источник голоса Молли и не находил.
— Что? Что это, черт возьми?!
Я был уверен, что люди в домах вокруг нас уже вызвали полицию к настоящему моменту. Я был уверен, что полицейские будут добираться дольше, чем обычно. Но я хотел уйти к моменту их приезда, а это значило, что времени у меня не много. Но Барту не обязательно было это знать. А еще Барт понятия не имел, во что он вляпался.
У меня не хватало времени, чтобы поджарить даже одного из бандитов. Рыло от Торелли было ранено и, вероятно, сейчас плохо соображало. Кроме того, раз он был личным телохранителем Торелли, значит, он был лоялен, поэтому я выбрал Барта для получения кое-какой информации.
Я подошел поближе, переложил пистолет в левую руку, а правую вытянул вперед. Произнес тихое слово и сфера огня, яркая, словно крошечное солнце, возникла в воздухе чуть выше моей правой руки. Я медленно развернул ее, глядя на Барта, и подошел еще ближе.
Головорез вздрогнул, поскользнулся и упал задницей в снег.
Я отпустил огненный шар, и он поплыл к Барту.
— Слушай, верзила, — сказал я любезным тоном, — у меня недавно был короткий отпуск. И я должен сказать, что сжигать чье-то лицо — отличный способ расслабиться.
— Меня просто наняли! — пробормотал Барт, запинаясь и задом отползая подальше от огня. — Я только водитель!
— Наняли, чтобы сделать что? — спросил я его.
— Я должен был остановить вас и прикрывать стрелка, — Барт почти кричал, показывая пальцем на раненого парня. — Его!
Я шевельнул рукой, и полыхающий шар подвинулся на несколько дюймов ближе к лицу жлоба.
— Барт, а Барт, давай не будем врать. Это все между нами.
— Меня просто наняли на один раз! — орал Барт, изворачиваясь, чтобы отодвинуть лицо дальше от огня. — Они ничего не объясняют таким, как я!
— Такие, как ты, всегда знают больше, чем им говорят, — возразил я. — Таким образом, у тебя есть, что рассказать полиции, чтобы вытащить себя из тюрьмы.
— Я ничего не знаю! — сказал Барт. — Я клянусь!
Я улыбнулся ему и придвинул шар еще на несколько сантиметров.
— Вдох — голубой, — сказал я. — Выдох — розовый.[40] Эй, это очень расслабляет.
— Торелли! — закричал Барт, выставляя руки перед собой. — Иисусе, это был Торелли! Торелли меня нанял! Он хочет закопать Марконе!
— Как давно? — потребовал я.
— Я не знаю. Несколько недель, наверно. Они тогда меня и наняли! О, Иисусе!
Я сжал руку в кулак и разрушил огненный шар прежде, чем он нанес бы ущерб больший, чем просто подпаленный рукав пальто Барта. Он лежал на земле на том же месте и тяжело дышал, не опуская руки.
Все ближе слышался звук сирен. Пора было идти.
— Он говорил с кем-нибудь в последнее время? — потребовал я. — С кем-нибудь новым? Заключал соглашение?
Барт, дрожа, отрицательно покачал головой.
— Не заметил ничего такого. Я его вообще редко видел.
— Гарри! — крикнула Молли.
Я слишком увлекся беседой с Бартом, слишком перенервничал по поводу Мёрфи и выпустил из вида второго бандита. А он поднял дробовик и уже перезарядил его. Я повернулся к нему, поднимая защитный браслет. Проблема была в том, что мой элегантный новой модификации браслет имел больше способов применения, чем старый, но и требовал больше силы для использования, я не мог быстро поднять его. Стараясь, чтобы Барт оказался между мной и вторым бандитом, я бросился на землю, Барт отчаянно отползал, чтобы очистить линию огня, а я чувствовал, что не успеваю поставить щит вовремя.
Мыш, должно быть, выскочил из машины еще в самом начале схватки, потому что он возник из теней и снега, буквально ворвавшись на сцену. Он двигался настолько быстро, что от него разлетались буруны снега как от быстроходного катера, разрезающего воду, и схватил бандита в тот момент, когда тот потянул спусковой механизм.
Дробовик рявкнул. Барт выругался.
Мыш цапнул бандита за раненую ногу, которую я прострелил минуту назад, и начал трясти его, как терьер крысу. Жлоб издал еще один пронзительный визг, словно боров на скотобойне. Дробовик вылетел из его пальцев, и он, видимо, потерял сознание от боли, так как стал похож на тряпичную куклу.
Сирены становились громче, и я встал на ноги. Барт лежал на земле, извиваясь и крича. Выстрел из дробовика попал ему прямо в зад. На его джинсах было много крови, но не столько, чтобы я подумал, что задета главная артерия. Впрочем, такая рана могла запросто искалечить или даже убить его, если бы началось внутреннее кровотечение. Но бывают и более неприятные ранения, а от всего адреналина, что бурлил во мне, это показалось мне довольно забавным.
С усмешкой я позвал Мыша и побежал к автомобилю.
Молли уже усадила Мёрфи на пассажирское место и пристегнула ремнем. Я должен был перелезть через нее, чтобы добраться до сиденья водителя. Она выругалась, когда я случайно задел ее руку. Все место водителя было фактически занято рулем, и я уже было подумал, что мне придется жать педали одной рукой, а другой рулить, но все-таки мне удалось найти рычаг, который отодвинул сиденье назад. Автомобиль завелся с первой попытки.